This is a backup server for skaldic.abdn.ac.uk. Any changes made here will be lost.

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Anonymous Poems (Anon)

I. 3. Óláfs drápa Tryggvasonar (Óldr) - 28

not in Skj

2.1: Óláfs drápa Tryggvasonar (‘Drápa about Óláfr Tryggvason’) — Anon ÓldrI

Kate Heslop 2012, ‘(Introduction to) Anonymous, Óláfs drápa Tryggvasonar’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 1031.

 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28 

Skj: [Anonyme digte og vers XII]: [1]. Óláfs drápa Tryggvasonar, ‘er Halfredr orti vandræda skalld’, et digt fra det 12. årh. (AI, 573-8, BI, 567-74)

SkP info: I, 1058

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

27 — Anon Óldr 27I

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: Kate Heslop (ed.) 2012, ‘Anonymous Poems, Óláfs drápa Tryggvasonar 27’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 1058.

Fyrr létu frœknan gørva
fenskúfs vala benja
fríðri skǫld of fœði
fagrbjór*, an vér tókumsk.
†Eygi† fleygs fyr því þeygi
þann vissak hlyn manna
geirs frá geymiôrum

 

Finer poets caused beautiful beer [poetry] to be made about {the valiant feeder {of the skua {of the fen {of the falcons of wounds}}}}, [(lit. ‘feeder of the fen-skua of the falcons of wounds’) RAVENS/EAGLES > BLOOD > RAVEN/EAGLE > WARRIOR] before we [I] began. I have not known of that maplefrom {guarding-envoys of the flying spear} because of thatof men

notes: Formal irregularities (hypermetrical l. 1, lack of hending in ll. 2 and 4, three rhyming syllables in l. 5, missing l. 8), coupled with unconventional syntax and kenning construction, indicate this stanza is corrupt, and there is no attempt to edit it in Munch and Unger (1847) or Gullberg (1875). The text presented here is an attempt to interpret the ms. readings with minimal emendation, in accordance with the practice of the present edn, but should be regarded as more than usually provisional.

editions: Skj [Anonyme digte og vers XII]: [1]. Óláfs drápa Tryggvasonar 27 (AI, 578; BI, 574); Skald I, 278, NN §2117.

sources

Holm perg 1 fol (Bb) 113rb, 2 - 113rb, 5  transcr.  image  image  
© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.

This is a backup server for skaldic.abdn.ac.uk. Any changes made here will be lost.