This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Anonymous Poems (Anon)

I. 3. Óláfs drápa Tryggvasonar (Óldr) - 28

not in Skj

2.1: Óláfs drápa Tryggvasonar (‘Drápa about Óláfr Tryggvason’) — Anon ÓldrI

Kate Heslop 2012, ‘(Introduction to) Anonymous, Óláfs drápa Tryggvasonar’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 1031.

 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28 

Skj: [Anonyme digte og vers XII]: [1]. Óláfs drápa Tryggvasonar, ‘er Halfredr orti vandræda skalld’, et digt fra det 12. årh. (AI, 573-8, BI, 567-74)

SkP info: I, 1042

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

10 — Anon Óldr 10I

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance


Cite as: Kate Heslop (ed.) 2012, ‘Anonymous Poems, Óláfs drápa Tryggvasonar 10’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 1042.

Harðrôðum gekk heiðis
hjaldrmagnaði skjaldar
skatna ætt á skreytta
skotjǫrð loga fjarðar.
Lýð gat lofðungr ráða
— landherr frá sið vǫndum
þá hvarf allr —, ok illum,
ólítt, goðum nítti.

Ætt skatna gekk á {skotjǫrð heiðis}, skreytta {loga fjarðar}, harðrôðum {{skjaldar hjaldr}magnaði}. Lofðungr gat ráða lýð ólítt; allr landherr hvarf þá frá vǫndum sið, ok nítti illum goðum.

The kindred of men put themselves in {the swaying earth of the hawk} [HAND], adorned {with the fire of the fjord} [GOLD], of the hard-ruling {increaser {of the uproar of the shield}} [(lit. ‘uproar-increaser of the shield’) BATTLE > WARRIOR]. The king could rule people to no small degree; all the land’s people turned then from a wicked faith, and rejected bad gods.

Mss: Bb(112vb)

Readings: [3] skreytta: skreyta Bb    [7] hvarf: ‘hvraf’ Bb    [8] nítti: om. Bb

Editions: Skj: [Anonyme digte og vers XII], [1]. Óláfs drápa Tryggvasonar 10: AI, 575, BI, 569-70, Skald I, 276, NN §2115; Munch and Unger 1847, 121, 141, Gullberg 1875, 14, 28-9.

Notes: [1, 3, 4] gekk á skotjǫrð heiðis ‘put themselves in the swaying earth of the hawk [HAND]’: An elaboration of the common expression ganga á hǫnd e-m, lit. ‘to go into sby’s hand’, hence ‘to submit to sby’ or (here) ‘to put oneself in sby’s hands’. — [3] skreytta ‘adorned’: This straightforward emendation improves the skothending (ætt : -eytt-) and allows this word to be taken as a participial adj. qualifying jǫrð ‘earth’ rather than a verb ‘to adorn’, which would be difficult to fit into the syntax. Cf. Note to st. 5/3 ár* on single/double consonant spellings in Bb. — [4] skotjǫrð ‘the swaying earth’: LP: skotjǫrð interprets this as skydende, udsendende jord ‘shooting, propelling earth’ and suggests it refers to the hawker’s hand propelling the bird into the air, but Kock (NN §2115) compares the hand-kenning bifvangr ýs ‘trembling field of the bow’, KormǪ Sigdr 7/3III. He suggests skot- means ‘swaying’ (cf. adj. skoteygr ‘wandering-eyed’) and like bif- merely ‘corrects’ the metaphor of ‘earth, land’ with a reference to the animate character of the human body. — [7] hvarf ‘turned’: The Bb reading is evidently a scribal error, with the abbreviation for <ra> where <ar> was needed. On the placing of the verb, see Introduction. — [8] nítti ‘rejected’: The final word of this line is omitted in Bb. Sveinbjörn Egilsson’s suggestion (1832, 11) of nítti (3rd pers. sg. pret. indic.) ‘denied, rejected’ fits grammar, sense and metre, and has been adopted by all subsequent eds. 

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.

This is a backup server for Any changes made here will be lost.