This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.
(Vol. I. Poetry for Scandinavian Rulers 1: From Mythological Times to c. 1035 > 8. Volume Introduction > 3. Sources for skaldic poetry cited in the kings’ sagas: manuscripts, facsimiles and editions > 3.1. Sagas of the kings of Norway to c. 1035 > 8. Jómsvíkinga saga (Jvs))
8. Jómsvíkinga saga (Jvs)
Manuscripts: A group
291: AM 291 4° (c. 1275-1300). The oldest ms. and considered the best.
Manuscripts: B group
Manuscript: A and B versions combined
510: AM 510 4° (c. 1550).
(Cf. also Arngrímur Jónsson’s Latin translation, 1592-3, in Jakob Benediktsson, ed., 1950-7, I, 87-140, IV, 117-40, 171-80.)
The saga, normally dated c. 1200, is an account of the Danish royal house, mainly in the tenth century. The second part foregrounds the Danes’ allies, the Jómsvíkingar, a warrior fraternity based at Jóm or Jómsborg on the Baltic island of Wolin. The climactic event is their fatal sea-battle c. 985 at Hjǫrungavágr (Liåvagen) against Hákon jarl Sigurðarson’s force (see Section 4.1 ‘Ruler biographies’ below). From the vows that instigate the action to the beheadings of the captured Jómsvíkingar, which they meet with unflinching defiance, the narrative is highly coloured and full of extravagant heroics. The turning-point of the battle is ascribed to Hákon jarl’s sacrifice of his son to the female deity Þorgerðr Hǫlgabrúðr, which is followed by a freak hailstorm, and the Jómsvíkingr Búi digri ‘the Stout’ is depicted leaping overboard and calling to his men to follow; he grasps a treasure-chest in his wrists, his hands having been hacked off. Some of these motifs enter into the historical poems ÞGísl Búdr and Bjbp Jóms, which may be contemporary with versions of the prose saga, and diverse accounts of the Jómsvíkingar are given in Fsk, Hkr, ÓTOdd, ÓT and Knýtlinga saga (Knýtl).
The genesis of the saga is elusive and the relationships between the five different redactions exceptionally complex (see Jakob Benediktsson 1962, 607-8; Ólafur Halldórsson, Jvs 1969, 7-12; Megaard 2000a). The scheme above represents a traditional consensus and is particularly indebted to Ólafur Halldórsson (1993, 343). Megaard (2000a) has proposed a more complex stemma with less clear differentiation between mss of the A and B groups.
PoetryThe redactions of the saga preserve very different complements of stanzas. Ms. 510 contains all eleven extant stanzas of Tindr Hákdr, together with ÞKolb Eirdr 2, 3, Eskál Lv 1a, 2a, 3, Þskúm Lv, Vígf Lv, Vagn Lv, Vígf Hák and Anon (Fsk). Ms. 7 contains only six of the lausavísur; 291 has seven, and alone preserves EValg Lv.
|© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.|
This is a backup server for skaldic.abdn.ac.uk. Any changes made here will be lost.