This is a backup server for skaldic.abdn.ac.uk. Any changes made here will be lost.

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Anonymous Poems (Anon)

VII. Heilagra meyja drápa (Mey) - 60

not in Skj

Heilagra meyja drápa (‘Drápa about Holy Maidens’) — Anon MeyVII

Kirsten Wolf 2007, ‘(Introduction to) Anonymous, Heilagra meyja drápa’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 891-930.

 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60 

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 12]. Af heilogum meyjum, Heilagra meyja drápa. (AII, 526-39, BII, 582-97)

SkP info: VII, 896-7

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

8 — Anon Mey 8VII

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: Kirsten Wolf (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Heilagra meyja drápa 8’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 896-7.

Önnur giftiz Máría manni;
mektarráði Alphéus náði;
frúin vænasta fjóra sveina
fæddi hun til spektar gædda.
Meingið nefnir Jacóbum yngra;
Jósép skínn í krafti ljósum;
Taddéus alt með gæzku græddi
góðr og mildur Simónis bróðir.

Önnur Máría giftiz manni; Alphéus náði mektarráði; hun, frúin vænasta, fæddi fjóra sveina gædda til spektar. Meingið nefnir Jacóbum yngra; Jósép skínn í ljósum krafti; Taddéus græddi alt með gæzku, góðr og mildur bróðir Simónis.

The second Mary married a man; Alpheus obtained a great marriage; she, the most beautiful woman, gave birth to four sons endowed with wisdom. The crowd mentions James the younger; Joseph shines in a bright power, Thaddaeus healed everything with goodness, the good and generous brother of Simon.

Mss: 721(11r), 713(23)

Readings: [2] Alphéus: ‘Alfheus’ 713    [6] krafti: kraftum 721, 713    [7] græddi: gæddi 713

Editions: Skj: [Anonyme digte og vers XIV], [B. 12]. Af heilogum meyjum 8: AII, 528, BII, 584, Skald II, 322, NN §§2970A, B, 2971A.

Notes: [All]: On James the Less (or Younger), Simon and Thaddaeus, see Notes to st. 7 above and Anon Alpost sts 8, 11 and 12. — [8] Simónis: The Lat. gen. inflexion, Simónis, present in both mss, is necessary to a give an 8-syllable hrynhent l. Kock (Skald) emends to Símeons, which would also work, with neutralisation of –‘éons’, but emendation of the ms. form is unnecessary. Skj B’s góðr og mildr Símónis bróðir either has one syllable too many (if mildr is desyllabified) or two stresses clashing on mildr and Sím-, which is not found in hrynhent.

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.

This is a backup server for skaldic.abdn.ac.uk. Any changes made here will be lost.