This interface will no longer be publicly available from 1 September 2020. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Anonymous Lausavísur (Anon)

I. 8. Lausavísur from Vǫlsa þáttr (Vǫlsa) - 14

not in Skj

2.2: Lausavísur from Vǫlsa þáttr — Anon (Vǫlsa)I

Wilhelm Heizmann 2012, ‘(Introduction to) Anonymous, Lausavísur from Vǫlsa þáttr’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 1089.

 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13 

for reference only:  14 

Skj: Anonyme digte og vers [XIII]: D. 4. Vers af Vǫlsaþáttr (AII, 219-21, BII, 237-9)

SkP info: I, 1099

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

7 — Anon (Vǫlsa) 7I

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: Wilhelm Heizmann (ed.) 2012, ‘Anonymous Lausavísur, Lausavísur from Vǫlsa þáttr 7’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 1099.

Þess sver ek við Gefjun         ok við guðin ǫnnur,
at ek nauðig tek         við nosa rauðum.
Þiggi Maurnir         þetta blæti!
En, þræll hjóna,         þríf þú við Vǫlsa!

Þess sver ek við Gefjun ok við ǫnnur guðin, at ek tek nauðig við rauðum nosa. Þiggi Maurnir þetta blæti! En, þræll hjóna, þríf þú við Vǫlsa!

I swear by Gefjun and by other deities that I am forced to take the red snout. May Maurnir receive this offering! But, servant of the household, you grab Vǫlsi!

Mss: Flat(122ra) (Flat); 292ˣ(55r) (Vǫlsa)

Readings: [1] sver ek við: eg sver 292ˣ    [4] nosa: ‘Volsa’ 292ˣ    [5, 6] Þiggi Maurnir þetta: abbrev. as ‘.þ. m. þ.’ Flat    [7] En: enn þú 292ˣ

Editions: Skj: Anonyme digte og vers [XIII], D. 4. Vers af Vǫlsaþáttr 7: AII, 220, BII, 238, Skald II, 123; Flat 1860-8, II, 334 (Vǫlsa); Guðbrandur Vigfússon 1860, 136, CPB II, 382, Edd. Min. 124, Schröder 1933, 81.

Context: The daughter of the house, reluctantly following the customs of the household, takes Vǫlsi and speaks a stanza.

Notes: [1-2]: The fact that the daughter of the house swears by Gefjun fits with the designation of the goddess as a virgin in Gylf (SnE 2005, 29). According to Steinsland, Gefjun is contrasted here with Vǫlsi and the ritual connected to it (Steinsland and Vogt 1981, 102). On the other hand, the crude comic element that evokes the image of the severed, yet aroused, horse phallus in the hands of a maiden is surely not unintentional. The association of virginity with sexuality recalls the two opposing sides of Gefjun: beside the virgin goddess Gefjun there is also a magical and lascivious Gefjun who is described in the introductory chapter of Gylf (SnE 2005, 7; cf. Heizmann 2002). — [1] þess: Untranslated here, since the construction is sverja þess at ‘to swear that’.  — [2] guðin (n. acc. pl.) ‘deities’: Heusler and Ranisch (Edd. Min.) prefer the form without the article -in for metrical reasons, but l. 2 as it stands is a satisfactory Type C2-line. — [4] nosa ‘snout’: A hap. leg. (with presumed nom. sg. nosi) of uncertain etymology, perhaps related to nes ‘headland’ and nǫs ‘nose’ in the sense of ‘something protruding’ (AEW: nosi). — [5-6] þiggi Maurnir þetta ‘may Maurnir receive this’: From st. 7 onwards abbreviated as ‘.þ. m. þ.’ in Flat: see Readings. — [7] en ‘but’: En(n) þú ‘but you’ in ms. 292ˣ brings this stanza into line with the adjacent ones, which have þú at the corresponding point.

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.

This is a backup server for skaldic.abdn.ac.uk. Any changes made here will be lost.