This is a backup server for skaldic.abdn.ac.uk. Any changes made here will be lost.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

lemmata

Dictionary headwords relevant to the editions

This material is incomplete and is for reference only: it has not been checked and quality-controlled and should not be cited. References are to the new edition and may not correspond to the text of Skj.

Use the form to search for lemmata; you can use the wildcards characters underscore _ and percent % to search, respectively, for a single letter or any sequence; otherwise, browse words in the edition by first letter below

2. leiða (verb)

‘lead; (-sk) grow tired’

sourcefreq.total
ONP (prose citations):730728113
SkP: 56127911
Malfong.is (prose):4321392394

forms: leiðum, leið, leiðandi, leiddr, leiðask, leiðaz, leiðir, leiddu, leittu, leiðiz, leiðumk, leiddisk, leiððu, Leiddi sg 3rd pret, Leiddu pl 3rd pret, Leiðir, leidd pret participle, leiddir nom m pl pret participle, leiddist sg 3rd pret, leiddu pl 3rd pret, leiddust, leitt, leiða pl 3rd pres infinitive, leiðast infinitive, leiðir sg 3rd pres, leiðist sg 3rd pres, leiðst, læiða, Leiðum, Leiða, Leið, Leiddisk, léiþþv, leiddur nom m sg pret participle, leidda, leiddan acc m sg, leiddar, leiði, leiðisk, leiddi, leiþiz, leiþa, leiddo, leiþ, leida, leiþa

ungrouped:
Anon Heil 15VII l. 4: leiðiz ‘brought’
Anon Heil 18VII l. 2: leiða ‘be led’
Kálf Kátr 10VII l. 3: leiða ‘to remove’
Kálf Kátr 13VII l. 7: leið ‘lead’
Kálf Kátr 26VII l. 1: leiddi ‘led’
Kálf Kátr 32VII l. 5: leiða ‘brought’
Anon Leið 38VII l. 6: leiði ‘lead’
Anon Líkn 46VII l. 5: Leiðum ‘let us bring’
Anon Mey 13VII l. 2: leiddi ‘led’
Anon Mey 18VII l. 6: leiddi ‘led’
Anon Mey 24VII l. 6: leiddi ‘led’
Anon Mey 27VII l. 4: leiða ‘brought’
Anon Mey 30VII l. 5: leiða ‘be led’
Anon Mey 38VII l. 3: leiða ‘to send’
Anon Mey 41VII l. 3: leiddu ‘led’
Anon Mey 58VII l. 8: leitt ‘led’
Anon Mgr 11VII l. 6: leiddi ‘led’
Anon Mgr 12VII l. 7: leiddu ‘led’
Anon Mgr 27VII l. 3: leiða ‘lead’
Anon Mgr 46VII l. 1: Leiða ‘lead’
Anon Mgr 51VII l. 5: leittu ‘lead’
Anon Mv I 10VII l. 4: leidd ‘moved’
Anon Mv I 19VII l. 4: leidd ‘led’
Anon Mv II 14VII l. 7: leið ‘wore on’
Anon Nkt 14II l. 2: leiddi ‘led’
Anon Nkt 24II l. 6: leiddi ‘led’
Anon Nkt 47II l. 8: leiddi ‘led’
Anon Vitn 9VII l. 1: Leið ‘passed’
Anon Vitn 19VII l. 2: leiðaz ‘be brought forward’
Bersi Ólfl 3I l. 6: leiðumk ‘tire of’
Bkrepp Magndr 2II l. 8: leiða ‘’
ESk Øxfl 5III l. 5: leiddi ‘led’
Eil Þdr 6III l. 5: leið ‘advanced’
Anon Lil 2VII l. 5: leið ‘lead’
Anon Lil 13VII l. 1: leiðandi ‘leading’
Anon Lil 20VII l. 3: leið ‘proceeded’
Anon Lil 27VII l. 1: Leið ‘moved’
Anon Lil 49VII l. 3: leiddu ‘they led’
Anon Lil 55VII l. 5: leiddi ‘she carried’
Anon Lil 55VII l. 6: leiddr ‘Led’
Anon Lil 58VII l. 7: leið ‘departed’
Anon Lil 62VII l. 3: leiðaz ‘are led’
Anon Lil 74VII l. 4: leiddir ‘having been led’
Anon Lil 76VII l. 4: leiða ‘will bring’
GunnLeif Merl II 68VIII (Bret 68) l. 6: leiði ‘lead’
GunnLeif Merl I 101VIII (Bret 169) l. 6: leiði ‘pay’
Sigv Berv 11II l. 8: leiðask ‘are tired’
Þhorn Harkv 6I l. 5: leiddisk ‘he grew tired’
Þhorn Harkv 10I l. 1: Leiddisk ‘grew tired’
Þjóð Haustl 11III l. 6: leiðir ‘you bring’
Þjóð Har 4I l. 1: Leiddisk ‘grew tired’
ÞjóðA Lv 1II l. 1: Leiða ‘affect’
Anon (FoGT) 31III l. 4: leiðaz ‘avoid’
Anon (FoGT) 36III l. 6: leiðir ‘leads’

compounds:
Anon Lil 74VII, l. 4: heimleiddir ‘having been led home’

indexed kennings:

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.

This is a backup server for skaldic.abdn.ac.uk. Any changes made here will be lost.