This is a backup server for skaldic.abdn.ac.uk. Any changes made here will be lost.

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Vígfúss Víga-Glúmsson (Vígf)

10th century; volume 1; ed. Diana Whaley;

2. Lausavísa (Lv) - 1

Skj info: Vígfúss Víga-Glúmsson, Islænder, 10-11. årh. (AI, 120-1, BI, 115).

Skj poems:
[1]. Digt om Hakon jarl(?)
[2]. Lausavísa

Vígfúss (Vígf) was born c. 955, according to the chronology of Víga-Glúms saga, the saga of his father Víga-Glúmr ‘Slayings-Glúmr’ Eyjólfsson, in which Vígfúss also features prominently. Physically and temperamentally robust, he travelled abroad on merchant voyages and then became a trusted retainer of the jarls of Hlaðir (Lade), Hákon and Eiríkr. Back in Iceland, he spent six years in outlawry after avenging his foster-father on Bárðr, brother of Brúsi skáld, then appears to have returned to the service of the jarls, fighting bravely in the battles of Hjǫrungavágr (Liavågen, c. 985) and Svǫlðr (c. 1000), before settling back in Iceland (see further LH I, 541-2 for his biography). He is named in the U text of Skáldatal (SnE 1848-87, III, 256) as a poet of Hákon jarl, and the first stanza below (Vígf Hák) may belong to a composition about him. That and the lausavísa that follows are the only extant poetry credited to Vígfúss (though see Introduction to Þskúm Lv). Olsen (1956; 1962, 51-2), noting resemblances to Eskál Vell 1 both in Vígf Lv and in the dróttkvætt lines on the Karlevi stone (Run Öl1/7VI) and envisaging a similar historical context, suggested Vígfúss as the Karlevi poet, but this is not generally accepted.

Lausavísa — Vígf LvI

Diana Whaley 2012, ‘(Introduction to) Vígfúss Víga-Glúmsson, Lausavísa’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 364.

 1 

Skj: Vígfúss Víga-Glúmsson: [2]. Lausavísa, 986 (AI, 121, BI, 115); stanzas (if different): [v]

SkP info: I, 364

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

1 — Vígf Lv 1I

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: Diana Whaley (ed.) 2012, ‘Vígfúss Víga-Glúmsson, Lausavísa 1’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 364.

Oss es leikr, en lauka
liggr heima vinr feimu,
— þryngr at Viðris veðri
vandar — góðr fyr hǫndum.
Hlýs kveðk hœlis bósa
— hann væntir sér annars —
vífs und vǫrmum bœgi
— vér skreytum spjǫr — neyta.

Góðr leikr es fyr hǫndum oss, en vinr {feimu lauka} liggr heima; þryngr at {veðri {vandar Viðris}}. Kveðk bósa neyta hlýs hœlis und vǫrmum bœgi vífs; hann væntir sér annars; vér skreytum spjǫr.

Good sport is at hand for us [me], but the friend {of the lady of leeks} [WOMAN] lies around at home; [events] press towards {the storm {of the rod of Viðrir <= Óðinn>}} [SWORD > BATTLE]. I declare the womaniser enjoys cosy refuge under the warm arm of the woman; he expects something different; we [I] polish [my] spear.

editions: Skj Vígfúss Víga-Glúmsson: [2]. Lausavísa (AI, 121; BI, 115); Skald I, 65, NN §§641, 2509, 2902I; Fsk 1902-3, 95-6 (ch. 20), ÍF 29, 132 (ch. 22); Fms 11, 130 n., Fms 12, 238, Flat 1860-8, I, 189, Jvs 1875, 28, Jvs 1879, 74, Jvs 1962, 34. 

sources

OsloUB 371 folx (FskBx) 28v, 8 - 28v, 15 (Fsk)  transcr.  image  
AM 303 4°x (FskAx) 106, 9 - 106, 16 (Fsk)  image  
Holm perg 7 4° (7) 36v - 37r (Jvs)  image  
GKS 1005 fol (Flat) 25rb, 15 - 25rb, 15 (Jvs)  image  image  image  
AM 510 4° (510) 59v, 5 - 59v, 7 (Jvs)  transcr.  image  
AM 51 folx (51x) 25v, 21 - 25v, 21 (Fsk)  image  
AM 301 4°x (301x) 39r, 9 - 39r, 13 (Fsk)  
© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.

This is a backup server for skaldic.abdn.ac.uk. Any changes made here will be lost.