This is a backup server for skaldic.abdn.ac.uk. Any changes made here will be lost.

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Þorbjǫrn hornklofi (Þhorn)

9th century; volume 1; ed. R. D. Fulk;

3. Lausavísa (Lv) - 1

Skj info: Þórbjǫrn hornklofi, Norsk skjald; omkr. 900. (AI, 22-29, BI, 20-26).

Skj poems:
1. Glymdrápa
2. Haraldskvæði (Hrafnsmál)
3. Lausavísa

Little is known about the Norwegian Þorbjǫrn hornklofi ‘Horn-cleaver (?)’. Skáldatal (SnE 1848-87, III, 253, 261, 273) names him as a poet of Haraldr hárfagri ‘Fair-hair’ (r. c. 860-c. 932). Judging from Fsk (ÍF 29, 59), he seems to have spent his whole life at the court of this king. Þorbjǫrn is the composer of two poems about Haraldr, Glymdrápa (Þhorn Gldr) and Haraldskvæði (Þhorn Harkv). Skálda saga, an anecdote about skalds preserved in Hb, and hardly likely to be historical, depicts him as one of three skalds, the other two being Auðunn illskælda ‘Bad-poet’ and Ǫlvir hnúfa ‘Snub-nose (?)’, each of whom attempts a romantic encounter with the same rich widow and then bemoans his failure in a lausavísa (see Auðunn Lv 2, Þhorn Lv, Ǫlv Lv 2). The three skalds are also named in Egils saga (ÍF 2, 19) as Haraldr’s favourites. They occupy places of honour in his hall, with Þorbjǫrn between the other two.

In the prose sources Þorbjǫrn is predominantly referred to only by his nickname Hornklofi. To date there is no satisfying explanation of this word. It is attested in the Þulur as a raven-heiti (see Þul Hrafns 1/5III and Note), but it does not occur in that sense in the surviving body of skaldic poetry. Scholars have claimed that the nickname refers to Þorbjǫrn’s device, in Þhorn Harkv, of having a raven speak in his stead (SnE 1848-87, III, 408; ÍF 26, 101 n. 1). Fidjestøl (1991, 126) is, however, justified in doubting this interpretation. An alternative possibility would be to link the nickname to Egill Hfl 16/6-7V (Eg 49): en jǫfurr heldr lǫndum hornklofi ‘and the ruler holds his lands by a hornklof’. But hornklofi here must be the dative of neuter hornklof, whereas Þorbjǫrn’s nickname is a masculine n-stem, and unfortunately the meaning of this passage is obscure, though hornklof seems to be some kind of tool.

notes
my abbr.

Lausavísa — Þhorn LvI

Margaret Clunies Ross 2012, ‘(Introduction to) Þorbjǫrn hornklofi, Lausavísa’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 117.

 1 

Skj: Þórbjǫrn hornklofi: 3. Lausavísa (AI, 29, BI, 26); stanzas (if different): [v]

SkP info: I, 117

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

1 — Þhorn Lv 1I

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: Margaret Clunies Ross (ed.) 2012, ‘Þorbjǫrn hornklofi, Lausavísa 1’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 117.

Hildr of réð, þvís heldu
rngráts fyr mér *látri
(því emk lystr at lasta)
lestundir† (fǫr þessa).
Ok †liðbjúgrar leigrar
lét æva miksævar†;
eigi mun * við ekkju
austmanna fǫr sannask.

{Hildr {Hǫrngráts}} of réð, þvíslestundirheldu *látri fyr mér; því emk lystr at lasta þessa fǫr. Ok †liðbjúgrar leigrar† lét mik ævasævar†; fǫr austmanna við ekkju mun eigi * sannask.

{The Hildr <valkyrie> {of Hǫrn’s <= Freyja’s> weeping}} [GOLD > WOMAN] arranged it in such a way that … withheld a bed from me; for that reason I am keen to criticize this journey. And … never made me …; the journey of the Easterners to the widow will not come to pass.

editions: Skj Þórbjǫrn hornklofi: 3. Lausavísa (AI, 29; BI, 26); Skald I, 16, NN §§1025, 2210C, 2985F; Hb 1892-6, 447, Fms 3, n. p., Fms 3, 68 (Skáld); SnE 1848-87, III, 412.

sources

AM 544 4° (Hb) 102r, 26 - 102r, 27 (Hb)  transcr.  image  image  
AM 67 a folx (67ax) 3r - 3r [1-1] (Skáld)  
AM 67 b folx (67bx) 4 - 4 [1-1] (Skáld)  
AM 544 4° (HbFms n. p.) - (Skáld)  
AM 544 4° (HbSnE) 412 - 412  
AM 544 4° (HbFms) 68 - 68 [1-1] (Skáld)  
AM 544 4° (HbFJ) 447 - 447 (Skáld)  
© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.

This is a backup server for skaldic.abdn.ac.uk. Any changes made here will be lost.