This is a backup server for skaldic.abdn.ac.uk. Any changes made here will be lost.

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Unattributed (unattrib)

not in Skj

prose works

Sverris saga (Sv) - 16

Sverris sagaSvII

Kari Ellen Gade 2009, ‘Sverris saga (Sv)’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols [check printed volume for citation].

10507 — SvFlat

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance grammar quiz

 

This information has not been reviewed and should not be referred to.

wordlemmaform
[á] 3á (prep.) ‘on, at...’
ecki þarf ek miok aeggianarord til at leggia vid ydr sia megu allir naudsyn vora til þess at huerr dugi sem mannligazáeggjanarorð (noun n.) [°; -] ‘°(I) exhortation, incitement...’
alldri drack hann afeinginn dryck sua at hann spillti fyrir þat viti sinuáfenginn (adj.) ‘strong (drink)...’
hefia til þers rikis er hann vnti honum at styra til daudadags ok hans afkuæmi huerium eftir annanafkvæmi (noun n.) [°-s; -] ‘°offspring, lineage, descendant...’
[afrœkja] afrœkja (verb) [°-kð-] ‘°neglect, spurn; neglect, disdain, show ...’
[ágirna] ágirna (verb) [°-rnd-] ‘°desire, covet...’
kuat hann bædi mundu reynaz hardraadann ok ahugamikinnáhugamikill (adj.) ‘°courageous, very eager; preoccupied, wo...’
tok hann þa alla ahyggiu ser a hendr at leggia1áhyggja (noun f.) [°-u; -ur (ahyggur ÓH235 162³˜ˆ)] ‘concern, anxiety...’
Sigurdr var lettlaatr ok aakaflyndrákaflyndr (adj.) ‘°hot-tempered...’
[ákafi] ákafi (noun m.) [°-a] ‘°violence, intensity, strength; frenzy, ...’
var þui likaz sem i fornum sogum er sagt þa er konungaborn wrdu fyrir storum alaugum þuiat þat var sex daga edr siau i samt er hann for villr ... ok þoldi bædi hungr ok kuldaálag (noun n.) [°; *-] ‘°thrust, blow; pressure, bondage, suppre...’
[algera] algera (verb) [°-rð-; præt. part. ·gǫrr, ·gerr, ·gørr, ·gerðr, ·gørðr] ‘°make perfect; carry out impeccably, ful...’
mundi hann eyda lendum monnum ok hirdmonnum ok honum sialfum at alldrlagi verdaaldrlag (noun n.) [°; *-] ‘death...’
hann ... hugdi vandliga at ⸢alitum hans [var. hans yfirlitom ] ok syndiz sia madr gamallálit (noun n.) [°-s; -] ‘appearance, view, opinion...’
[allr] allr (adj.) ‘all...’
[allr] allr (adj.) ‘all...’
vil ek at þer gialldit leidangr allann almenning þann er þer hafit aatt at geraalmenningr (noun m.) [°-s, dat. -i/-; -ar] ‘[host, All people]...’
var honum þa miok ⸢annsamt [var. angrsamt ] þuiat hann var naliga fyrir ỏnduerdu naudigr til konungs tekinn af þessum monnum enn veitt ser einga goda fylgd siþanannsamr (adj.)
skylldi hann sitia þar fyrir ef Suerrir konungr leitadi þangat ... sa Suerrir konungr at þar var ecki arenniligtárenniligr (adj.) ‘°that can be attacked, easy to tackle...’
honum þotti eigi arenniligt vera vid mannfiolda þann allan er hann saaárenniligr (adj.) ‘°that can be attacked, easy to tackle...’
Maanadag i gagndogum aardegis reri Magnus konungr vpp at Eyrumárdegis (adv.) ‘°early in the morning, early in the day...’
[ársæll] ársæll (adj.) [°-sǽlan; compar. -sǽlli, superl. -sǽlstr] ‘prosperous, season-blessed...’
vers þau er þat segia. at þar liggi tign konunga ... efling rettinda retting laga aastud allra sinna mannaásthúð (noun f.) [°-ar] ‘love, affection...’
yfir þess mannz greftri stondum ver nu er godr var ok aastudigr sinum monnumástúðigr (adj.) [°superl. -astr] ‘[loving, beloved]...’
[at] 3at (prep.) ‘at, to...’
grof hann vandliga eftir þess mannz atferdi ok fannz honum þat i sem iunglig væri hans raad og tiltektiratferði (noun n.) [°-s] ‘°conduct, behaviour, way of life; action...’
Her segir fra atferli (egenskaber characteristics) Magnuss konungsatferli (noun n.) [°-s; -, gen. ·ferla] ‘°conduct, behaviour, way of life; proced...’
ætludu at banna allar atflutningar at bænum bædi af sio ok landiatflutning (noun f.) [°-ar; -ar] ‘°procuring, purveyance (of supplies), su...’
Hafi nu huerr þat til gamans ok gledi sem skapfelldaz er. enn forlyti einginn fyrir odrum sina atferd þa er vel stendr at geraatferð (noun f.) [°-ar; -ir] ‘behaviour...’
hafdi Suerrir lostid mann enn þeir Bryniolfr veittu honum atferd margir saman enn hann for vndanatferð (noun f.) [°-ar; -ir] ‘behaviour...’
i Miors var safnadr lendra manna ok hofdu attian skipáttján (num. cardinal) ‘eighteen...’
reed hann þa til ⸢atlogu [var. at-gongu ; órrostu ]atlaga (noun f.) [°*-u; *-ur] ‘°putting in, laying (a boat) alongside; ...’
laatum fara aull (skip) iafnfram laatum ok skutu fylgia hueriu ⸢atloguskipi [var. langscipi ]atlǫguskip (noun n.) ‘°warship, (boat from which it is possibl...’
hann var kyrrlꜳtr ok ⸢athugasamr [var. hugað samr ; hwgharsamur ]athugasamr (adj.) ‘°attentive, painstaking, thoughtful...’
[auðkenna] auðkenna (verb) [°-nnd-] ‘easily recognised...’
Sigurdr var ...audtryggr ok talhlydinnauðtryggr (adj.) [°acc. -van] ‘°quick to believe (in sby), credulous...’
hann kunni gudi almatkum aufusu sigrs þess er hann hafdi þa fengit1aufúsa (noun f.) [°-u] ‘°eagerness, interest; (expression of) gr...’
[auga] auga (noun n.) [°auga; augu/augun, gen. augna] ‘eye...’
[auga] auga (noun n.) [°auga; augu/augun, gen. augna] ‘eye...’
ek hefi at hugat segir hann yduarri rædu ok syniz mer audsyn allmikil spell a veraauðsýnn (adj.) [°compar. -sýnni, superl. -sýnstr] ‘°clearly visible; manifest, clear, obvio...’
(evt. def. 3:) illa munu ver skilia vid vorn konung ef hann skal liggia her i austrinum1austr (noun m.) [°austrar, dat. austri; gen. austra] ‘bilge-water, baling...’
[auka] 1auka (verb) [°eykr; jók, jóku/juku] ‘(str. intrans.) increase...’
tuenn eru raad til annathuort at flyia ... edr taka i mot ... væntir mik at smærri verdi mothỏggin (huggene forfra the cuts and blows from in front) enn bakslỏginbakslag (noun n.) [°; *-] ‘°thrust in the back, attack from behind...’
veittu nu Boglum vhagliga bakslettu ok drapu flest allt lid þat er þar varbaksletta (noun f.) [°-u; -ur] ‘°attack from behind; backbiting, slander...’
hafdi Magnus konungr geingit a land til badsbað (noun n.) [°-s] ‘°bath (indoors in steam or in a tub); pl...’
[bagall] bagall (noun m.) [°dat. bagli; baglar/bǫglar] ‘[Baglar]...’
latid þa sia bædi vini mina ok vuini huart þa birtiz nockut a likama minum bann þat er vuinir minir hafa bannat mer edr bỏluatbann (noun n.) [°-s; *-] ‘ban...’
[beiða] beiða (verb) [°-dd-] ‘ask, request...’
Biorn drap hann til klæda ok fiar er hann hafdi aa ser ok myrdi hann. funduz beinin vm voritbein (noun n.) [°-s; -] ‘bone...’
[beita] 2beita (verb) [°-tt-] ‘beat, tack...’
[beinn] 2beinn (adj.) [°beinan; compar. beinni, superl. beinastr/beinstr] ‘straight...’
[beita] 2beita (verb) [°-tt-] ‘beat, tack...’
torfæra var þar mikil milli bygdanna fiallvegr storr ... vard at fara vm berghlid bratta sua at mannhaaski var iberghlíð (noun f.) ‘°cliff-face, mountain side...’
[berbeinn] berbeinn (adj.)
[berbeinn] berbeinn (adj.)
[bera] 3bera (verb) [°berr; bar, báru; borinn] ‘bear, carry...’
[berg] berg (noun n.) [°-s; -] ‘rock, cliff...’
[biðja] biðja (verb) [°biðr; bað, báðu; beðinn (beiþ- Martin¹ 573‡, bỏþ- HákEirsp 661‰, cf. ed. intr. xl)] ‘ask for, order, pray...’
hofdu betr enn .lxxx. mannabetr (adv.) [°superl. bezt/bazt; pos. „ vel adv.] ‘better...’
munu þer heyrt hafa at þeir hafa Suerri kallat bickiu edr meri ok morgum odrum illum nofnum1bikkja (noun f.) [°-u; -ur] ‘bitch...’
[bilsi] bilsi (adj.) [°indecl./debil.?]
[birta] 2birta (verb) [°-rt-] ‘reveal...’
hofdu (þeir) eingann mat vtan þeir aatu ⸢saafa [var. þellusafa ] ok sugu ⸢birkiu [var. bírkiu við ; birkiu oʀ wide ]1birkja (noun f.) [°-u] ‘°sap from a birch-tree...’
[bjartr] bjartr (adj.) [°compar. -ari, superl. -astr] ‘bright...’
[bjartr] bjartr (adj.) [°compar. -ari, superl. -astr] ‘bright...’
konungrinn hafdi þat suerd er hann kalladi Fiskhrygg allra suerda bitrazbitr (adj.) [°bitran; superl. bitrastr] ‘sharp, biting...’
letu þeir meirr en .xx. hesta ok .c. med gylldum sodlum ok ⸢bitlum [var. beíslum ]
[bjóða] bjóða (verb) [°býðr; bauð, buðu; boðinn (buð- Thom¹ 5²n.)] ‘offer, order, invite...’
[bjóða] bjóða (verb) [°býðr; bauð, buðu; boðinn (buð- Thom¹ 5²n.)] ‘offer, order, invite...’
engi madr mun kalla ydr at helldr bleydimenn fyrir þessa saukbleyðimaðr (noun m.) [°; ·menn] ‘°faint-hearted person, coward, unmanly m...’
[blíðka] blíðka (verb) [°-að-] ‘°appease, mollify, cheer up, encourage, ...’
foru þeir med þessum bodskap a fund Celestini pafaboðskapr (noun m.) [°-ar, dat. -/-i] ‘bidding...’
[boða] 2boða (verb) [°-að-] ‘proclaim...’
[boða] 2boða (verb) [°-að-] ‘proclaim...’
Suerrir konungr leet bioda vt leidangri vm allann Þrondheim ... hann hafdi huert bondafar er hann feckbóndafar (noun n.) ‘°ship belonging to farmers...’
er Suerrir konungr vissi at þetta var bændaherr enn eigi lid Magnuss konungs let hann þa kalla saman sina mennbóndaherr (noun m.) [°dat. -/-i] ‘°army of farmers...’
þat er mitt raad at aadr enn bændaherrinn gangi ollum megin at oss þa leitum a fund þess lids er her liggrbóndaherr (noun m.) [°dat. -/-i] ‘°army of farmers...’
hann sat yfir bord þa er sén var sigling Magnuss konungsborð (noun n.) [°-s; -] ‘side, plank, board; table...’
eftir þat brast braadliga flotti i lidi Magnussbráðliga (adv.) [°superl. -ast] ‘°immediately, soon, quickly, suddenly; r...’
hann kom paschaaptan til Biorgyniar. Þa var þat annat sinn at allr borgarlydr vard honum feginnborgarlýðr (noun m.) [°-s, dat. -/-i] ‘°inhabitants of a fortress/city, citizen...’
[brattr]
Þeir Suerrir konungr ok Erlendr prestr hofdu opt brogdum beitz vm maal erchibyskupsbragð (noun n.) [°-s; *-] ‘action, movement, trick...’
[bráðr] bráðr (adj.) [°compar. -ari, superl. -astr] ‘quick(ly)...’
[bregða] bregða (verb) [°bregðr/brigðr; brá, brugðu; brugðinn/brogðinn] ‘pull, jerk, break; change...’
[bresta] 1bresta (verb) [°brestr; brast, brustu; brostinn] ‘burst, split...’
Suerrir var ... sterkr at afli madr breidleitr ok vel farit andlitinubreiðleitr (adj.) ‘[broad-faced]...’
[breiðskeggr] breiðskeggr (noun m.) [°-s] ‘breiðskeggr...’
[bresta] 1bresta (verb) [°brestr; brast, brustu; brostinn] ‘burst, split...’
[breyta] breyta (verb) [°-tt-] ‘alter, change; conduct oneself...’
[brjóta] brjóta (verb) [°brýtr; braut, brutu; brotinn] ‘to break, destroy...’
væri hann briost fyrir þeim ok hlifiskiolldr enn landzmenn legdi til fiolmennibrjóst (noun n.) [°-s; -] ‘breast, chest...’
[brjóta] brjóta (verb) [°brýtr; braut, brutu; brotinn] ‘to break, destroy...’
þa toku Suiar til konungs Jon son Sorquis konungs var hann þa vetrgamall. hofdu þa Suiar konung broklausannbróklauss (adj.) ‘°trouserless...’
[bruna] bruna (verb) [°-að-] ‘speed...’
[brún]
[brýna] brýna (verb) [°-nd-] ‘sharpen, whet...’
hafdi trausta bryniu ok brynhosur sua at ecki vapn festi aabrynhosa (noun f.) [°-u ; -ur] ‘°hose of chain mail...’
[búa] 2búa (verb) [°býr (1. pers. býg NjM 330²⁴); bjó/bjuggi/bjǫggi/byggi, bjuggu/bjǫggu (præt. conj. byggi); búinn (n. sg. búit/bút)] ‘prepare, ready, live...’
[búa] 2búa (verb) [°býr (1. pers. býg NjM 330²⁴); bjó/bjuggi/bjǫggi/byggi, bjuggu/bjǫggu (præt. conj. byggi); búinn (n. sg. búit/bút)] ‘prepare, ready, live...’
mer litz sua sem þeir muni enn vera bunir til orrosto ok mun oss þat til Birkibeinum at lia þeim a oss engan bug ok sækium enn a fund þeirrabugr (noun m.) [°dat. -/-i] ‘hollow, bend...’
hann hefir sagt at ek munda hogginn nidr sem busmali fyrir hund ok rafnnbúsmali (noun m.) [°-a; -ar] ‘°(item pl.) cattle, sheep and goats, liv...’
vfallit er þat godum bondasunum ... at beriaz vid bugogn bonda kerolld edr adra ⸢burs buluti [var. bus buluti ]
[byggja] 2byggja (verb) [°byggir/byggvir; byggði; byggðr] ‘inhabit, dwell; build, found...’
ok er þeir komu þangat þa gerdu biarmenn sem þeim somdi vid konungbýjarmaðr (noun m.) [°; ·menn] ‘°townsman, citizen (esp. in Norwegian to...’
þetta spurdiz braatt til ⸢biarens [var. bøiarins ] ok gerdu þeir þa enn mikil lid or bænumbýr (noun m.) [°býjar/bjár/bjór/bjárs, dat. -; gen. býa/bjá, dat. bjóm/bjám, acc. býi/býa/bjá] ‘dwelling, down...’
var þar þa logd byskupa stefna til vmraada med Suerri konungibyskupastefna (noun f.) [°-u] ‘°synod of bishops, council of bishops; m...’
skulum ver allir kalla til guds ok heilagrar Mariu ok hins heilaga Olafs konungs med bænahalldibœnahald (noun n.) [°-s] ‘holding of prayers...’
þa kom⟨u⟩ a mot þeim .iij. menn af bæiarfolkibœjarfolk (noun n.) ‘°townspeople...’
Biorn buckr hliop i beinn ok vt aa Nidbœr (noun m.) [°-jar/-ar, dat. -; -ir, gen. -ja/-a, dat. -jum/-um/bjóm/-am/-m, acc. -i/-ja/-a/bǿ] ‘farm, homestead...’
sneriz ⸢Boglungr [var. Beglingr ] einn a mot honumbǫglungr (noun m.) ‘°member of the Baglar (“crozier-men”)...’
Askell drap ⸢Boglunginn [var. Beglingiɴ ]bǫglungr (noun m.) ‘°member of the Baglar (“crozier-men”)...’
[bǫlkr] bǫlkr (noun m.) [°dat. belki; acc. bǫlku/bǫlka] ‘section, room, wall...’
dualdiz þa enn vm rid ok for siþan aptr til lids sins. var þa nær komit at degidagr (noun m.) [°-s, dat. degi/dag/dagi(Thom¹ 332¹‡n.); -ar] ‘day...’
bio hann ferd sina or Daulunum ok villdi eigi verda inni læstr ef þeir kæmi fyrir ⸢dalminnit [var. dals-mynnit ; dalsmunninn ]dalminni (noun n.) ‘°mouth of a valley...’
[dapi] dapi (noun m.) [°-a]
nema sialfr gud i himinriki hefdi hann viliat styrkia ok hefia til þers rikis er hann vnti honum at styra til daudadagsdauðadagr (noun m.) [°-s, dat. ·degi; -ar] ‘°day of (sby’s) death; memorial day for ...’
honum þotti vfridr mikill i landinu af konunga deilldkonungadeild (noun f.)
a þat horfir minn hugr at vm þa muni rætt vpprisuna er a enum efzsta domi erdómr (noun m.) [°-s, dat. -i; -ar] ‘judgement; court; -dom, -ness (suffix)...’
[draga] 2draga (verb) [°dregr; dró, drógu; dreginn/droget(Hirð NKS 1642 4° 146v²⁹; cf. [$962$])] ‘drag, pull, draw...’
[draga] 2draga (verb) [°dregr; dró, drógu; dreginn/droget(Hirð NKS 1642 4° 146v²⁹; cf. [$962$])] ‘drag, pull, draw...’
[draummaðr] draummaðr (noun m.) ‘°dream man, man who appears in (sby’s) d...’
[draumr] draumr (noun m.) [°-s, dat. -i/-; -ar] ‘dream...’
vers þau er þat segia. at þar liggi tign konunga ... mynd ok dæmi truar prydi ok dreingskapar
sa er annarr (kostr) at vega sigr enn annarr at deyia med dreingskap
[drífa] 2drífa (verb) [°drífr; dreif, drifu; drifinn] ‘drive, rush...’
[drjúgr] drjúgr (adj.) [°compar. -ari (drýgari [$1033$] „ ms. 56v‰, superl. -astr] ‘very, excessive...’
skylldu þeir ... vera dræpir þar sem þa væri þeir staddirdræpr (adj.) ‘able to be killed with inpunity, worth k...’
vers þau er þat segia at þar liggi tign konunga ... vegr Noregs dyrd sinnar þiodardýrð (noun f.) [°-ar/-a(NoDipl(1279) 44²ˆ); -ir] ‘glory...’
[dýrr] dýrr (adj.) [°compar. -ri/-ari, superl. -str/-astr] ‘precious...’
laati þer nu i brott fals flærd ok drottins suik
minnez aa huart nockurum mun þat brigzlat sidarr at hafa her af min ⸢dæmi [var. dom ]dœmi (noun n.) [°-s; -] ‘judgement, example...’
ritad vers þau er þat segia. at þar liggi tign konunga ... mynd ok dæmidœmi (noun n.) [°-s; -] ‘judgement, example...’
a þat horfir minn hugr at vm þa muni rætt vpprisuna er a enum efzsta domi erefri (adj. comp.) [°superl. efstr/øfstr (eft- [$1653$] 13r²³, etc.)] ‘higher, highest...’
[efna] 1efna (verb) [°-að-] ‘initiate...’
foru (þeir) fram vm ⸢eggiar [var. engiar ] nockurar ok vid berg nockut ok fundu þar enn mikinn safnat bænda1egg (noun f.) [°-jar, dat. -ju/-(var. [$1655$]: AM 75 c fol “75 c”, etc.)/-i([$1656$], cf. [$1654$] 243-244); -jar/-jur([$1657$] 16¹³n.)] ‘edge, blade...’
[eikisúð] eikisúð (noun f.) ‘°of a ship)...’
Suerri studdi huarki fe ne frændr eigi helldr vinir sem vita matti þo hann kæmi vngr ok einmana ok ollum vkunnigr inn i landiteinmana (adj.) [°indecl.] ‘°alone...’
Suerrir konungr matadiz iafnan einmællteinmæltr (adj.)
[einn] 1einn (num. cardinal) [°f. ein, n. eitt; pl. einir; superl. debil. -asti(Anna238(2001) 155³²)] ‘one; alone...’
[einn] 2einn (pron.) [°decl. cf. einn num.] ‘one, alone...’
[einn] 1einn (num. cardinal) [°f. ein, n. eitt; pl. einir; superl. debil. -asti(Anna238(2001) 155³²)] ‘one; alone...’
[einn] 1einn (num. cardinal) [°f. ein, n. eitt; pl. einir; superl. debil. -asti(Anna238(2001) 155³²)] ‘one; alone...’
[einn] 1einn (num. cardinal) [°f. ein, n. eitt; pl. einir; superl. debil. -asti(Anna238(2001) 155³²)] ‘one; alone...’
[eira] eira (verb) [°-rð-] ‘°spare, spare (sby’s life); agree (badly...’
[eira] eira (verb) [°-rð-] ‘°spare, spare (sby’s life); agree (badly...’
[elda] 1elda (verb) [°-ld-] ‘make old...’
hann var diarfr ok frækn ok ⸢eliunarmadr [var. eliunmaðr ] mikill vid vỏs ok vokueljanarmaðr (noun m.) [°; ·menn] ‘°energetic/enterprising person...’
i þeima ⸢elltingum [var. elltum ] ridladiz huartueggia liditelting (noun f.) [°; -ar] ‘°(most frequently pl.) chase, pursuit an...’
skaut konungr iafnan sinu maali til landzlaga ⸢*er [non emend. enn] sett hafdi enn heilagi Olafr konungr3en (conj.) ‘(= er)...’
einginn veri sua diarfr minna manna at nockurum þeirra gefi grid2engi (pron.) ‘no, none...’
[endir] endir (noun m.) ‘[end]...’
hann fann þa menn allz einga er honum þotti ser nockurs styrks at von2engi (pron.) ‘no, none...’
ridluduz þeir i ⸢ferdinni eptir þeim [var. ***eptirlaupinu]eftirhlaup (noun n.) ‘°pursuit...’
þackadi fyst kennimonnum sitt bænahalld ok allri alþydu er yfir stodu ok slikar eftirgerdir sem huerr ueitti eftir sinn naavng at gera edr vineftirgerð (noun f.) [°; -ir] ‘°caring for the soul of the deceased (in...’
ok fyrirgaf huarr odrum alla luti þa er þeirra hafdi i milli farit2er (conj.) ‘who, which, when...’
allt þat er hann hefdi oftekit vid Suerri konung2er (conj.) ‘who, which, when...’
for ⟨hann⟩ þegar vm nottina med þat lid er honum fylgdi ok i moti þannig er hann spurdi er Jamtar voru2er (conj.) ‘who, which, when...’
ok vard þa at veita huersugi er vasikampr villdi2er (conj.) ‘who, which, when...’
er oss þat þungt at roa nordr erfidann stormerfiðr (adj.) [°compar. -ari/ri, superl. -astr] ‘[difficult]...’
ek se eymd ydra mikla sua snaudir menn sem þer erudeymð (noun f.) [°-ar; -ir] ‘misery...’
vers þau er þat segia. at þar liggi tign konunga ... efling rettinda retting laga aastud allra sinna mannaefling (noun f.) [°-ar, dat. -u/-] ‘°power, strength, support, strengthening...’
þa for fram erchibyskupsskipiterkibyskupsskip (noun n.)
Þat haust var fall Rikgardz Englakonungsenglakonungr (noun m.) [°-s; -ar]
viku Birkibeinar ofan eftir dalnum ok þa er ⸢einshuerir [var. ein-hverir ] koma til þess bear er þeir fundu efstan i dalnum þa ...einshverr (pron.) [°m. dat. ·hverjum, f. dat. ·hverri] ‘a certain...’
Sigurdr var ... faafrodr ok fiolraadrfáfróðr (adj.)
[faðir] faðir (noun m.) ‘father...’
[faðerni] faðerni (noun n.) [°-s/-] ‘°faderskab (til et barn), paternitet, de...’
Eftir þat lagdi konungr fimtarstefnu þeim monnum er fleiri væri med erchibyskupi enn skraain skyrdi at eftir .v. daga skylldu þeir allir vtlægir ok hafa fyrirgert fe ok fridifimmtarstefna (noun f.)
honum þotti sem fair menn væri med konungi fimtan edr sextanfimmtán (num. cardinal) ‘fifteen...’
[fals] 1fals (noun n.) [°-] ‘[Deceit]...’
Suerrir var ... fastordr ok faalyndrfályndr (adj.)
þadan foru þeir til Folksnar ok hittu þar byrding er Juarr aatti ok a fiarlut til .vj. marka gullzfjárhlutr (noun m.)
þuiat ek hefi verit vppfœddr i einu vtskeri litlu fiarri odrum monnumfjarri (adv.) ‘far, far from it, unlikely...’
[fang] fang (noun n.) [°-s; *-] ‘grasp, tunic...’
[fjǫlga] fjǫlga (verb)
[fé] (noun n.) [°fjár/féar; -] ‘cattle, money...’
Sigurdr var ... faafrodr ok fiolraadrfjǫlráðr (adj.)
[fara] fara (verb) [ferr, fór, fóru, farinn] ‘go, travel...’
[fara] fara (verb) [ferr, fór, fóru, farinn] ‘go, travel...’
[fara] fara (verb) [ferr, fór, fóru, farinn] ‘go, travel...’
Suerrir var ... fastordr ok faalyndrfastorðr (adj.) [°compar. -ari]
[ferð] ferð (noun f.) [°-ar; -ir/-arMork 196¹²)] ‘host, journey...’
Suerrir var ... fastvdigr ok iafnlyndrfastúðigr (adj.) ‘[firm-minded]...’
sopudu hondum vm ⸢*fehirdzlur [non emend. fehyrdzlur] ydrarféhirzla (noun f.) [°-u; -ur]
[fletta]
fell þa flest sueitin Bagla su er framar hafdi veritfleiri (adj. comp.) [°superl. flestr] ‘more, most...’
Munaan Gautzsun hafdi Hreinenn en gestir fleyit mikla. þat var austrfaraskip2fley (noun n.) [°-s] ‘ship...’
laati þer nu i brott fals flærd ok drottins suikflærð (noun f.) ‘falsehood, deceit...’
[flýta]
[flytja] flytja (verb) ‘convey, move...’
eru eigi slikir lutir storum ⸢folskligir [var. folsligir ]fólskligr (adj.)
[flokkr] flokkr (noun m.) ‘group, flock...’
Byskup sagdi at Birkibeinar hefdi saurgat kirkiur allar ... ok þær væri eigi helgari enn ⸢forhus [var. porthus ] onnurforhús (noun n.)
[forkr] forkr (noun m.) ‘[poles]...’
nu mun þat af þui skammr ⸢fordi [var. friðr ; var. ÷ ] verda þo at þess se freistatforði (noun m.) [°-a] ‘°støtte, hjælp...’
Hafi nu huerr fat til gamans ok gledi sem skapfelldaz er. enn forlyti einginn fyrir odrum sina atferd þa er vel stendr at geraforlýta (verb)
[frá] frá (prep.) ‘from...’
Suerrir konungr sat i Biorgyn fram yfir paaschafram (adv.) ‘out, forth, forwards, away...’
þann sid hofum ver Birkibeinar vpptekit at fylkia ecki þa er ver beriumz aa landi ok rennum at ridlum saman ok gerum dyninn sem mestann. þa ma huerr vera sua framarliga sem villframarliga (adv.)
eitt var erchibyskups skip er aa voru huskarlar hans ok var bezst skipat. þar var Sigurdr forrædismadrforræðismaðr (noun m.)
kann vera at ofundarmenn vuitrir vili eigi trua ⸢frasogn [var. sỏgn ; saugo ] vorrifrásǫgn (noun f.) ‘narrative...’
var þat fimtadaginn at aptni. Fostudag at morni let konungr blasa lidinu til talsfimmtidagr (noun m.)
Fostudag at morni let konungr blasa lidinu til talsfǫstudagr (noun m.) ‘Friday...’
hann kom friadags natt fyrir huitasunnudagfrjádagsnátt (noun f.)
ef ver forum heim vid sua buit ok liam Birkibeinum valld a oss þa striukum ver alldri sidan frialst hofudfrjáls (adj.) [°compar. -ari, superl. -astr] ‘free...’
quoma allir fyrir austan aana enn annars vegar eigi þuiat þeir væntu ser fulltingis af Boglum at þeir mundi kona1fulltingi (noun n.) ‘°hjælp, støtte, bistand...’
[furða] 1furða (noun f.) ‘marvel...’
●●● baadir voru storaadir ok storlyndir ... huortueggi aastsæll vid sina hird ok fylgd þuiat baadir voru þrautgodirfylgð (noun f.) ‘support, help...’
vei verdi þeim konungssyni er sua gætir sinnar ⸢fylgdar [var. sveitar ] sem þufylgð (noun f.) ‘support, help...’
Biorn ⸢furuleggr [var. furu-langr ] het madr vmrenningr einnfuruleggr (noun m.)
konungssun med fylgdarmonnum sinum sotti efter med ỏpi ok eggianfylgðarmaðr (noun m.)
sinni naatturu er huerr fusazstr at fylgiafúss (adj.) [°compar. -ari, superl. -astr] ‘eager, willing...’
[fylgja] 2fylgja (verb) ‘follow, accompany...’
gerdu sua harda hridina fyrstu at þegar hrỏck fylkingaroddr þeirra bændannafylkingaroddr (noun m.)
farit þangat ok bidit hann fa ydr nockurn til forstiaraforstjóri (noun m.)
hann var madr foruitriforvitri (adj.)
Magnus ... er noga hofdu vini ok frænda styrkfrændastyrkr (noun m.)
se ek at þat er inndælla at laata suifa skuturnar ⸢foruindis [var. fyrir winnde ] sudr eftir sundumforvindis (adv.)
vers þau er þat segia. at þar liggi tign konunga ... hardr skỏrugleikr skiol ok hlifd sinnar fosturiardar ok faudurleifdarfóstrjǫrð (noun f.)
honum þotti sem fordyrit væri sua langt þar sem þeir geingu wt at eigi væri skemra enn sextugtfordyri (noun n.)
Suerrir konungr gerdi sem hann var vanr ok gaf huerium manni grid er bad. ok er adrir þeir er i safnadinum voru saa huersu fostbrædr þeirra hofdu farit þa sættuz þeir vid konungfóstbróðir (noun m.) ‘foster-brother...’
nu vil ek þat fyrirgefa þeim fyrir guds sakir ok vænta þar a mot af honum fyrirgefningar þess er ek hefir honum a moti gertfyrirgefning (noun f.)
[fyrirfara] fyrirfara (verb)
þat er ok mitt raad þo þat see at fyrra ⸢maali [var. lagi ] at menn snædi nockut ok drecki ser kyrningshiarta1fyrri (adj. comp.) [°superl. fyrstr] ‘first...’
⸢gert hefir hann þat fyrr ok veit ek eigi at hann halldi nu betr enn fyrr [var. byskup hefdi giorth til þers ok leitad þerss enn fyʀʀ: en æigi veith ek, huerso sw sætt weitir ; hann hafa þat gert fyrr ok efnt þo litið af enn eingi kuez konungi þickia fremd i at lata drepa Nikolas ]fyrr (adv.) ‘before, sooner...’
vers þau er þat segia. at þar liggi tign konunga ... hardr skỏrugleikr skiol ok hlifd sinnar fosturiardar ok faudurleifdarfǫðurleifð (noun f.) ‘patrimony...’
[fǫr] fǫr (noun f.) ‘journey, fate; movement...’
[forellri] 1forellri (noun m.)
[fljóta] fljóta (verb) ‘flow, float...’
[fasta] 1fasta (noun f.) ‘fast, fasting...’
leitudu sua lifshialpar vndir ⸢fota aflit [var. fotatʀaustid ] ok runnu sem mest maattu þeirfótaafl (noun n.) ‘°kræfter i fødderne...’
þo at her verdi eigi sua greiniliga sagt fra ollum bardogum edr framferdum Suerris konungsframferð (noun f.)
þat var þeim vænst til ⸢fefangs [var. fefanga ]féfang (noun n.) [°-s; *-]
[fregna] 1fregna (verb) ‘hear of...’
hofz flockr a Morkum austr. enn sa var þar formadr er kalladr var Þorleifr breidskeggrformaðr (noun m.)
[firn] firn (noun n.) ‘amazingly, overly, vehemently...’
voru þar Skeynir ok Eynir ⸢Folldungar [var. Fiollungar ok ] Heggrinir
[friða] friða (verb) ‘pacify...’
sa hann engi þau raad er duga mætti ef ei veitti gud þeim sinn fulltingfulltingr (noun m.) ‘°hjælp, støtte, bistand...’
fyrir Orkndælum ok þeim fylkismonnum (var) Eyiolfr Aflasunafylkismaðr (noun m.)
[fœra] 2fœra (verb) ‘bring...’
i þenna tima voru vestar ⸢færdir [var. ferþir ] er snio leysti af fiollum skogum ok votnumfœrð (noun f.)
þat er hitt fyrsta ... at sa er þydiz ofdryckiu þa fyrirlætr hann fiaraflannfjárafli (noun m.)
[gera]
[gera]
[gera]
[gera]
letu sueria ser trunadareida ok at þeir skylldu eigi vera i ⸢gagnstauduflocki [var. gagn-staðar-flocki ] þeirragagnstǫðuflokkr (noun m.)
laatum oss þat i hug koma þott oss þicki strangr bardagi guds at hann mun þo eigi gaguigr at verda ok þar mikit a leggia er litid er af gert
hygg ek at hyggnum monnum ok haattaprudum þicki sogur betri skemtan enn onnur su gaalauslig gledi er margir verda einum at skemtagálausligr (adj.)
Bændr hofdu trodit gald þar er þeir hofdu fylkt. enn er Birkibeinar voru komnir vpp a ⸢galdinn [var. galldit ] hia þeim þa endiz bændum eigi med ollu um halldit vm sambandit
med sogum ma einn morgum gamnagamna (verb) ‘[entertaining]...’
Hafi nu huerr þat til gamans ok gledigaman (noun n.) ‘joy, pleasure...’
[gerða] 2gerða (verb) ‘enclose...’
laata þeir vaka vm nætr i ⸢gilldisskaala [var. gillda-scala ]gildisskáli (noun m.)
[getnuðr]
[geyma] geyma (verb) ‘heed, guard...’
[geyma] geyma (verb) ‘heed, guard...’
Harallz sunar gillagilli (noun m.) ‘servant...’
●●● sogdu menn at konungr lysti i skipgiord þessi mikla girnd ok ofsagirnd (noun f.)
mik vilia þeir nu giarnaz fagjarn (adj.) [°compar. -ari, superl. -astr] ‘eager...’
þa er honum þottu sinir menn slaz i giolifi edr ofdryckiugjólífi (noun n.)
slikir lutir fellu vel i skap giolifismonnumgjólífismaðr (noun m.)
þo at summir lutir se her annan veg sagdir enn mest likindi mundi a þickiaglíkendi (noun n.)
þa efnadiz nockurr otti edr hrædzla sakir mikils strids ok bardaga enn mundi skiott nidrfalla ok at allz eingu verda sem oll likendi þottu til standa sakir styrks ok ofreflis þess er i moti varglíkendi (noun n.)
væntu þa margir ser grida þeir er aadr þottu engi likendi tilglíkendi (noun n.)
[glíkja] glíkja (verb)
er ok ei likt huart sannligri eru þessi saga er sua er til komin rỏksamliga edr hinnar adrar er ymisligir menn hafa fyrir sagt ok haft þo ecki til nema sỏgu sỏgn einaglíkr (adj.) [°-jan/-an; compar. -ari, superl. -astr] ‘like, alike...’
[gneisti] gneisti (noun m.) ‘sword, spark...’
hofum ver ok nogu leingi vndan rekizgnógr (adj.) [°compar. gnógari/gnǿgri, superl. gnógastr/gnǿgstr] ‘abundant...’
mun þetta maal morgum nogu langt þickiagnógr (adj.) [°compar. gnógari/gnǿgri, superl. gnógastr/gnǿgstr] ‘abundant...’
þo at þeir lockadi hann medr þuilikum ⸢goligum [var. gælingar ] ordum sa hann þo eigi at sidr vanefni singóligr (adj.) ‘splendid...’
[grafa] grafa (verb) ‘to dig, earth, bury...’
[grefta]
þeir leyfdu honum at fara sem hann villdi ok gerdu honum allan greidskap sem bezstann mattu þeir
þo at her verdi eigi sua greiniliga sagt fra ollum bardogum edr framferdum Suerris konungsgreiniliga (adv.)
[grið] grið (noun n.) ‘truce...’
þat mundi mællt ef vit Nichulas berdimz at þat væri ⸢greyia atgangr [var. greyia agangr ; greyia mot ]greyjaatgangr (noun m.)
sua var þyckt vopnaburdrinn ok griotflaugin yfir Mariusudinne at eigi maatti hann naa skipinugrjótflaug (noun f.)
hafa helldr kostnadinn til þess at laata menn vera i .... ⸢griotflutningi [var. griot-flutningo ]grjótflutningr (noun m.)
[grípa] grípa (verb) ‘seize, grasp...’
[grœða] grœða (verb) ‘heal...’
kolludu menn þui enn fyrra lut bokarinnar (ɔ: sǫgu Sverris) grylu at margir menn toludu at þa efnadiz nockurr otti edr hrædzla sakir mikils strids ok bardagagrýla (noun f.) [°-u; -ur] ‘grýla...’
vpphaf sỏgu Suerris konungs at segir nockut af hans orrostom. enn sua sem aa lidr bokina vex styrkr hans ok maa sua kalla at þat væri fyrirbodan hinna meiri luta er sidar komu fram vm hans hagi eftir guds forsio. kolludu menn þui enn fyrra lut bokarinnargrylu at margir menn toludu at þa efnadiz nockurr otti edr hrædzla sakir mikils strids ok bardagagrýla (noun f.) [°-u; -ur] ‘grýla...’
þetta hefir farit eftir gudligri skipanguðligr (adj.) ‘godly...’
Gaul⸢dælar [var. -dælir ]gauldœll (noun m.)
hofdu med ser ... ⸢Gullsudina [var. Gorsuðina ] er Hydi hafdi fyrr gera laatit
[gæta]
[glitra] glitra (verb)
þar voru staddir vid þeir er ⸢aufundsiukir voru meir enn gæzsku [var. meiʀ varo ofundar fullir en gæzko]gœzkufullr (adj.)
[gœða] gœða (verb) ‘endow...’
[gæta]
þar voru staddir vid þeir er ⸢aufundsiukir voru meir enn gæzsku [var. meiʀ varo ofundar fullir en gæzko ]
sniorr var mikill ok gott skidfæri enn sua illt ⸢gaungufæri [var. gangfæʀ ] at ner var kaflaup þegar af var farit veginumgǫngufœri (noun n.)
Gudrỏdar sunar hins gofuglaatagǫfuglátr (adj.) ‘splendid...’
[halfa] halfa (noun f.) [°*-u; *-ur] ‘[part, twice]...’
tok konungr fiaarlut þeirra hinna lendu manna2inn (art.) ‘the...’
[halfœrinn] halfœrinn (adj.)
Suerrir konungr var harmdaudi sinum monnum ok aastvinum2harmdauði (adj.)
var sa hinn fysti at þa hofdu saman safnaz fiandmenn þeirra Vaursar allir ok margir Sygnir ⸢Hardengir [var. Harðengr ] Sunnhaurdarharðengr (noun m.) [°; -(r)ir] ‘°harding, (I) folk fra Hardanger...’
[haust] haust (noun n.) [°-s; -] ‘autumn...’
for sa kurr med herblæstrinum at Magnus konungr mundi kominn med her sinnherblástr (noun m.)
[hafa] hafa (verb) ‘have...’
[hamingja] hamingja (noun f.) [°-u; -ur] ‘°skytsånd; lykkens gudinde, lykken (lat....’
[hagliga] hagliga (adv.) ‘easily, comfortably ...’
[hagligr] hagligr (adj.) ‘proper, convenient...’
[hafa] hafa (verb) ‘have...’
[handsax] handsax (noun n.) ‘[with short-swords]...’
[hann] hann (pron.) [°gen. hans, dat. honum; f. hon, gen. hennar, acc. hana] ‘he, she, it, they, them......’
[harðráðr] harðráðr (adj.) ‘hard-ruling...’
[harðræði] 1harðræði (noun f.) ‘hardship...’
er hann kom þa var haatt messumaal ok voru þegar sungnar messur3hár (adj.) [°-van; compar. hǽrri, superl. hǽstr] ‘high...’
vers þau er þat segia. at þar liggi tign konunga ... hardr skỏrugleikr skiol ok hlifd sinnar fosturiardar ok faudurleifdarharðr (adj.) [°comp. -ari; superl. -astr] ‘hard, harsh...’
[hefja] hefja (verb) ‘lift, start...’
[hefja] hefja (verb) ‘lift, start...’
[heiðr] 1heiðr (noun m.) [°heiðrs/heiðar, dat. heiðri/heiðr] ‘honour - gen. -rs...’
voru þar Skeynir ok Eynir Folldungar ⸢Heggnir [var. Heggrinir ]heggn (noun m.) [°; heggnir] ‘°(I) folk fra Heggin...’
vænta þar a mot at hon (ɔ: María) mune med sinum styrk heill ok gæfu gefa þessu skipi ok þeim er aa ok sua þeim er a bua1heill (noun f.) [°-ar; -ir] ‘good fortune...’
[hald] hald (noun n.) [°-s; *-] ‘support...’
vil ek at þer iattid þui at þat heit er ek set skolu þer halldaheit (noun n.) [°; -] ‘promise...’
[hér] hér (adv.) ‘here...’
[hersaga] hersaga (noun f.) ‘[war-stories]...’
[hervirki] hervirki (noun n.)
[hervirki] hervirki (noun n.)
[heyra]
[hirðprúðr] hirðprúðr (adj.)
[hjǫrtr] hjǫrtr (noun m.) [°hjartar, dat. hirti (hjǫrt Æv¹ˆ 58²²n.); hirtir, acc. hjǫrtu, (gen. hirta GlossPsalt 9¹²)] ‘hart...’
let konungr veita honum alla hiukun ok hialp sem sialfum serhjúkun (noun f.) ‘°pleje...’
þat var mikil ⸢haaskaferd [var. hasca-for ; hættufỏr ] a vetrardag þuiat þat er mikill fiallvegr var þa ván mikilla sniofaháskaferð (noun f.)
let konungr veita honum alla ⸢hiukun [var. athiukan ; athiukun ]hjúkun (noun f.) ‘°pleje...’
[hásætiskista] hásætiskista (noun f.)
[hali] hali (noun m.) [°-a; -ar] ‘tail...’
[hjǫlp] hjǫlp (noun f.) [°hjalpar; hjalpir/hjalpar] ‘help, salvation...’
[heimfararleyfi] heimfararleyfi (noun n.)
[halfþrítugr] halfþrítugr (adj.)
[heyra]
[heita]
[heimta] 3heimta (verb) ‘to draw, pull in, fetch, get back...’
logdu aarar i homlu1hamla (noun f.) [°*-u; *-ur] ‘rowing position...’
[háttaprúðr] háttaprúðr (adj.)
[hjalpa] 1hjalpa (verb) ‘help...’
[hǫggorrusta] hǫggorrusta (noun f.)
[hlífa] hlífa (verb) ‘protect...’
Haalfdanar sunar huitbeinshvítbeinn (noun m.)
beyckt hefir hann nu haalsa a meirum storbockum en þer erud her husbændr vasikamparnir edrkaupmannakvidinnhúsbóndi (noun m.)
var þetta ⸢hættuferd mikil [var. hættingar-ferð ; hætting ]hættuferð (noun f.)
sogdu hann vera allraustann mann ok hinn hardazta dreinghraustr (adj.) [°compar. -ari, superl. -astr] ‘strong, valiant...’
[hluti] hluti (noun m.) [°-a; -ar] ‘°(mærket genstand brugt til lodkastning/...’
[hleypa] hleypa (verb) ‘impell, make run...’
⸢hlifiskiolldr [var. hlifsciolldr ]hlífiskjǫldr (noun m.)
[hljóð] hljóð (noun n.) [°-s; -] ‘sound, silence, a hearing...’
[hlaupa] hlaupa (verb) ‘leap, run...’
[hníga] hníga (verb) ‘sink, fall...’
[horfa]
[hrapa] hrapa (verb) ‘[tumble down, rush]...’
menn gerdu ser flota or hraam vidihrár (adj.) ‘raw...’
[hreinn] 1hreinn (noun m.) [°; hreinar] ‘reindeer...’
[hraustleiki] hraustleiki (noun m.)
vers þau er þat segia. at þar liggi tign konunga ... hreysti hardrædinnar nidran vvinannahreysti (noun f.) [°-] ‘valour, prowess...’
[hríð] hríð (noun f.) [°-ar; -ir] ‘time, storm...’
[hugr] hugr (noun m.) ‘mind, thought, courage...’
[hugr] hugr (noun m.) ‘mind, thought, courage...’
[hvaðanæva] hvaðanæva (adv.) ‘[everywhere]...’
[hundrað] hundrað (noun n.) [°-s; hundruð/-] ‘hundred...’
[hver]
[hvata] hvata (verb) ‘incite, hasten...’
Þessi maal oll saman vrdu þeim at frameggian ok miklum h⟨u⟩atum Birkibeinumhvǫt (noun f.) [°; dat. -um] ‘boldness...’
heita maa þat Birkibeinum ⸢*huaut [non emend. haut; var. hvꜹt]. enn eigi vil ⟨ek⟩ þess einkum fysahvǫt (noun f.) [°; dat. -um] ‘boldness...’
hygg ek at hyggnum monnum ok haattaprudum þicki sogur betri skemtan enn onnur su gaalauslig gledi er margir verda einum at skemta
[hyggja] 2hyggja (verb) ‘think, consider...’
[hǫfðingi] hǫfðingi (noun m.) [°-ja; -jar] ‘chieftain...’
ek hefi verit vppfæddr i einu vtskeri litlu fiarri odrum monnum hæuerskum set ok litt fyrr annarra manna sidu enn ek kom i þetta landhœverskr (adj.) [°comp. -ari, superl. -astr] ‘courteous, courtly ...’
[hǫfuð] hǫfuð (noun n.) [°-s; -] ‘head...’
[hǫggva] hǫggva (verb) ‘to strike, put to death, cut, hew...’
[hǫnd] hǫnd (noun f.) [°handar, dat. hendi; hendr (hendir StatPáll³ 752¹²)] ‘hand...’
[hǫggva] hǫggva (verb) ‘to strike, put to death, cut, hew...’
[hǫnd] hǫnd (noun f.) [°handar, dat. hendi; hendr (hendir StatPáll³ 752¹²)] ‘hand...’
[hlaupa] hlaupa (verb) ‘leap, run...’
vers þau er þat segia. at þar liggi tign konunga ... hardr skỏrugleikr skiol ok hlifd sinnar fosturiardar ok faudurleifdarhlífð (noun f.) [°-ar; -ir] ‘shield...’
[hlýða] 2hlýða (verb) ‘hear, listen; be able...’
[hrísi] hrísi (noun m.) [°-a] ‘Illegitimate, Hrísi...’
[hlynna] hlynna (verb)
[hvar] hvar (adv.) ‘where...’
baadir voru storaadir ok storlyndir huorrtueggi hirdprudr ok hegir vid vini enn stridir vid vvini
[hǫfuðkonungr] hǫfuðkonungr (noun m.)
[hǫfuð] hǫfuð (noun n.) [°-s; -] ‘head...’
[hverr] 2hverr (pron.) ‘who, whom, each, every...’
[hǫnd] hǫnd (noun f.) [°handar, dat. hendi; hendr (hendir StatPáll³ 752¹²)] ‘hand...’
Stod jarl þa vpp ok bad menn buaz sem huatazhvatr (adj.) [°-ari, -an; -astr] ‘keen, brave...’
[hversugi] hversugi (adv.)
[hver]
[hreysta] hreysta (verb)
[hlið] 2hlið (noun n.) [°-s; -] ‘gate...’
[hverfráðr] hverfráðr (adj.)
[hugsa] hugsa (verb) ‘consider...’
[hugsa] hugsa (verb) ‘consider...’
[hvetja] hvetja (verb) ‘incite, urge...’
[hǫggva] hǫggva (verb) ‘to strike, put to death, cut, hew...’
[hver]
Laugardaginn i ⸢ymbrudogum [var. sæludaugum ] andadiz Suerririmbrudagr (noun m.)
[illþýðismaðr] illþýðismaðr (noun m.)
[íhugan] íhugan (noun f.)
kom þo alldri sua mikill akafi allzkonar vhæginda bædi af mædi ok illindum suefnleysi ok matleysi a haund Suerri konungi sem i þessari ferdillendi (noun n.) [°; -] ‘°ondskab, ondskabsfuldhed, fjendtlighed;...’
[illráðr] illráðr (adj.)
[inniliga] inniliga (adv.)
[íhuga] 2íhuga (verb)
[illviðri] illviðri (noun n.)
[illvirki] 2illvirki (noun n.)
[jamti] jamti (noun m.) [°; -ar] ‘°person fra Jämtland i Sverige...’
[játa]
[játa]
alla þa stund er stod deila milli Magnuss konungs ok Suerris konungs þa var þat ⸢iafnt [var. iafnan ; at iafnaði ; jafnnt awallt ] huart sem þeir hittu bændr edr landzfolk kaupmenn edr fiskimenn at þeim mun alldri sagt vera til Magnuss konungsjafn (adj.) [°comp. -ari, superl. -astr] ‘even, just...’
[jól] jól (noun n.) [°; -] ‘midwinter feast...’
[jarlslið] jarlslið (noun n.)
Birkibeinar komu ok til kirk⟨iu⟩messo dagskirkmessudagr (noun m.)
[karl] karl (noun m.) [°-s, dat. -i; -ar] ‘(old) man...’
skutu þeir at honum enn hann vardiz allkarlmannligakarlmannliga (adv.)
[kaupangr] kaupangr (noun m.) ‘Trondheim...’
[kaupmannasonr] kaupmannasonr (noun m.)
[koma] koma (verb) [kem, kom/kvam, kominn] ‘come...’
[koma] koma (verb) [kem, kom/kvam, kominn] ‘come...’
[konunga] konunga (verb)
[konungslík] konungslík (noun n.)
[kremja] kremja (verb) ‘[squeeze, plagued]...’
Jonn lagdi lostigr koflinnkufl (noun m.) [°dat. -i; -ar] ‘°munkekutte (med hætte), kappe; (om munk...’
[kunna] kunna (verb) ‘know, can, be able...’
voru þeir mestir vinir huorratueggio er kunnazstir voru þeirra haattumkunnr (adj.) ‘known (?)...’
Olafs sunar kyrrakyrr (adj.) ‘calm, quiet...’
[kyrrsæti] kyrrsæti (noun n.)
Ulfr ⸢kneiti (“eller kueiti”, ed. note) [var. kværi ; knerʀi ]
[knýja] knýja (verb) ‘press forward, urge, drive...’
[kanúnkr]
[koma] koma (verb) [kem, kom/kvam, kominn] ‘come...’
[koma] koma (verb) [kem, kom/kvam, kominn] ‘come...’
[kaup] kaup (noun n.) [°-s; -] ‘reward, purchase...’
[konungaætt] konungaætt (noun f.)
Aaskell ⸢kuzsa [var. tyza ] hafdi þa bearsyslukussa (noun f.)
[kosta] 1kosta (verb) ‘try, strive...’
⸢kunnliga [var. scyrtt ]kunnliga (adv.) ‘[intimately]...’
[kveða] kveða (verb) ‘say, recite...’
[kaupmannakvíði] kaupmannakvíði (noun m.)
eigi se ek oss nu færi til hafa at sinni at beriaz vid þa. skulum ver nu lata þa vera kyrra ok roa til bearkyrr (adj.) ‘calm, quiet...’
[kuflungr] kuflungr (noun m.) [°-s, dat. -i; -ar] ‘one of the Kuflungar...’
þar voru hans kunnigir vinir fyrirkunnigr (adj.) [°acc. kunngan/kunnigan; compar. -ari; superl. -astr] ‘known...’
[konungssveit] konungssveit (noun f.)
Aaskell kuzsakutza (noun f.) [°-u]
⸢kantarkaapu [var. cantara-kapu ]
⸢*Akrshaga [non emend. k'gshaga; var. Acrs-haga ]konungshagi (noun m.)
⸢i *Akrshaga [non emend. ak'gshaga; var. til Akrshaga ]konungshagi (noun m.)
Magnus konungr var litillatr gladr miok vid alþydu ok vid vngra manna lunderni dryckiumadr mikill þotti gott at leikalunderni (noun n.) [°-s] ‘°sindelag, sind, gemyt, temperament, kar...’
Reidarr var lengi siukr ok lagdi Suerrir konungr þar til morg lækningarbrogdlækningarbragð (noun n.)
[landganga] landganga (noun f.)
[lagsmaðr] lagsmaðr (noun m.) ‘comrade...’
[landsskifti]
[landráð] landráð (noun n.) ‘treason; government...’
[landslýðr] landslýðr (noun m.)
[láta] láta (verb) ‘let, have sth done...’
Suerrir var allra manna bezst laatadrlátaðr (adj.) ‘°som har god opførsel...’
[leggja] leggja (verb) ‘put, lay...’
[leiðangr] leiðangr (noun m.) [°leiðangrs, dat. leiðangri; leiðangrar] ‘naval levy...’
[leiðangrsmaðr] leiðangrsmaðr (noun m.)
[leiði] leiði (noun n.) [°-s] ‘grave...’
[leggja] leggja (verb) ‘put, lay...’
[leggja] leggja (verb) ‘put, lay...’
[leita] leita (verb) ‘seek, look for, attack...’
[léttlátr] léttlátr (adj.)
[liðsfjǫlðamunr] liðsfjǫlðamunr (noun m.)
[líða] 1líða (verb) ‘move, glide...’
[líf] líf (noun n.) [°-s; -] ‘life...’
[lífshjǫlp] lífshjǫlp (noun f.)
[lífsván] lífsván (noun f.)
[líf] líf (noun n.) [°-s; -] ‘life...’
[liggja] liggja (verb) ‘lie...’
þuiat ek hefi verit vppfæddr i einu vtskeri litlu fiarri odrum monnumlítill (adj.) [°lítinn] ‘little...’
Jonn lagdi lostigr koflinnlostigr (adj.) ‘willing...’
[lofthús] lofthús (noun n.)
[lúðramaðr] lúðramaðr (noun m.)
[lúðraþytr] lúðraþytr (noun m.)
[lyfta] lyfta (verb) ‘lift, raise...’
[leggja] leggja (verb) ‘put, lay...’
[leggja] leggja (verb) ‘put, lay...’
[landaskifti]
[landráð] landráð (noun n.) ‘treason; government...’
[leiðangr] leiðangr (noun m.) [°leiðangrs, dat. leiðangri; leiðangrar] ‘naval levy...’
[liggja] liggja (verb) ‘lie...’
[líða] 1líða (verb) ‘move, glide...’
[líka] 2líka (adv.) ‘likewise, also...’
[liðsinni] liðsinni (noun n.)
[ljá] 2ljá (verb) ‘lend, grant...’
[liðsmaðr] liðsmaðr (noun m.) ‘liegeman...’
[léttiskip] léttiskip (noun n.)
[læsa] læsa (verb) ‘enclose, lock...’
eggiar hon (ɔ: ofdrykkja) þessa at leita ⸢lastanna [var. last-mæla ] a þa er vvaldir erulǫstr (noun m.) [°lastar, dat. lesti/lǫst; lestir, acc. lǫstu/lasta(Mar655XXXII 462Š)] ‘fault, sin...’
[lykja] lykja (verb) ‘lock up, enclose...’
[líta] líta (verb) ‘look, see; appear...’
[liggja] liggja (verb) ‘lie...’
optar vard at fara vm eydimerkr mosa ok vbygdir storar ... helldr enn vm mannabygdirmannabyggð (noun f.)
vt i hallinni fellu þeir Halluardr marardraf Paal Eireksson vr Vppdalmarardraf (noun n.)
ek hefi at hugat segir hann yduarri rædu ok syniz mer audsyn allmikil spell a veramikill (adj.) [°mikinn] ‘great, large...’
[mannvirðing] mannvirðing (noun f.)
[matr] matr (noun m.) [°-ar, dat. -i/-; -ir] ‘food...’
[matarkaup] matarkaup (noun n.)
[markamaðr] markamaðr (noun m.)
[með] með (prep.) ‘with...’
[með] með (prep.) ‘with...’
[meginflokkr] meginflokkr (noun m.)
Varrarnar rærduz a jarli enn eigi var megin til at suara1megin (noun n.) [°-s, dat. magni/megni/megin(HirðB 398¹⁹); -] ‘might, strength; very...’
[mega] mega (verb) ‘may, might...’
[merkisstǫng]
enn myklu sizst kann ek þo med her at faramikill (adj.) [°mikinn] ‘great, large...’
gerdi þa þegar heiduidri ok solskin ok sua blitt vedr sem mitt sumar værimiðr (adj.) ‘middle, less, hardly...’
[mikilsráðandi] mikilsráðandi (adj.)
til ⸢Þrandheimsminnis [var. Þrandheims-mynnis ]2minni (noun n.) [°-s] ‘river-mouth...’
var honum gefit vin at drecka ok miodr at hann yrdi druckinnmjǫðr (noun m.) [°dat. miði] ‘mead...’
[missa] 2missa (verb) ‘lose, lack...’
[miskunn] miskunn (noun f.) [°-ar; gen. -a] ‘forgiveness, mercy, grace...’
[mislyndr] mislyndr (adj.)
[mór] 1mór (noun m.) [°; -ar] ‘moor, heath...’
[munnr] munnr (noun m.) [°-s, dat. -i; -ar] ‘mouth...’
[munnr] munnr (noun m.) [°-s, dat. -i; -ar] ‘mouth...’
[munr] munr (noun m.) [°-ar/-s, dat. -/-i; -ir, acc. -i] ‘mind, pleasure...’
þeir er her bua i Sogni munu eftir fara ok reka oss ok þar med ⸢allz landz mugi [var. allr laɴzmugriɴ ] huar sem ver komummúgi (noun m.) [°-a; gen. -a] ‘°flok, hærskare, menneskeskare, folkmæng...’
[mótris] mótris (noun n.)
●●● fal kona hann i ofninum ok setti hellu fyrir munnan ok giordi elld fyrirmunni (noun m.) [°-a; -ar] ‘[mouth]...’
[mynd] mynd (noun f.) [°; -ir] ‘shape...’
var sva mikill ⸢myrqui [var. miorkvi ] a sionum at ...myrkvi (noun m.) [°-a; -ar] ‘[darkness]...’
[maðr] maðr (noun m.) ‘man, person...’
sem fornt maal er at i þaurf skal vinar neyta1mál (noun n.) [°-s; -] ‘speech, matter...’
⸢magnit [var. mugriɴ ] flottans geystiz inn a storskipinmagn (noun n.) [°-s] ‘strength...’
[matarillr] matarillr (adj.)
[malt] malt (noun n.) [°-s; *-] ‘°malt...’
[milli] milli (prep.) ‘between...’
[megum]
[móthǫgg] móthǫgg (noun n.)
[merki] 1merki (noun n.) [°-s: -] ‘banner, sign...’
[merr] merr (noun f.) [°merar/marar(DN I (1356) 276¹); merar/marar(Gulᴵ 75²⁰)] ‘mare...’
[munu] munu (verb) ‘will, must...’
[munkakufl] munkakufl (noun m.)
[mark] mark (noun n.) [°-s; *-] ‘sign...’
[mannhættliga] mannhættliga (adv.)
[meðan] meðan (conj.) ‘while...’
þa var sua fyrirkomit ⸢megin [var. magni ] þeirra bædi af illuidri ok odrum lutum at engi villdi leingra fara1megin (noun n.) [°-s, dat. magni/megni/megin(HirðB 398¹⁹); -] ‘might, strength; very...’
huart er hann var settr med meira styrk edr minnameiri (adj. comp.) [°meiran; superl. mestr] ‘more, most...’
Halfdanar sunar hins millda ok hins matarilla
[munnr] munnr (noun m.) [°-s, dat. -i; -ar] ‘mouth...’
Birkibeinar hafa laatid lid mikit enn mart mun vera saart ok móttmóðr (adj.) ‘weary...’
[mœða] 2mœða (verb) ‘weary...’
[mæla] 1mæla (verb) ‘speak, say...’
þann kurr sem ek hefir a gert vm nordrferdina til Halogalandz edr rida vpp a Gautland þa var þat ecki alhuga gertnorðrferð (noun f.)
toku vpp buit enn brendu bæinn ok oll langskip hans ok austrfararskip alnyttnýr (adj.) [°nýjan; compar. nýrri, superl. nýjastr] ‘new...’
villdu hans menn laata gefa honum konungs nafn ... kuoduz eigi vilia þiona þeim manni er eigi hefdi meiri nafnbot enn einnhuerr þeirranafnbót (noun f.) ‘[rank]...’
⸢naligu [var. naliga ]náliga (adv.)
konungr bad bondann fa ser hestinn. bondi sagdi nei vid
vers þau er þat segia. at þar liggi tign konunga ... hreysti hardrædinnar nidran vvinannaniðrun (noun f.) [°niðranar/niðrunar] ‘°fornedrelse, nedgørelse, vanære, ydmyge...’
[norrœnn] norrœnn (adj.) ‘[Norwegian]...’
[niðr] 3niðr (adv.) ‘down...’
[níundi] níundi (num. ordinal)
[nýhlaupinn] nýhlaupinn (adj./verb p.p.)
[nýskilja]
[nýskilja]
sættuz þeir þa af nyiunýr (adj.) [°nýjan; compar. nýrri, superl. nýjastr] ‘new...’
[nøkkurr] nøkkurr (pron.) ‘some, a certain...’
⸢nidmyrkr [var. niða-myrcr ]1niðmyrkr (noun n.)
[né] (conj.) ‘nor...’
hann þotti mikillar natturu vera1náttúra (noun f.) [°-u; -ur] ‘nature...’
⸢*nu [non emend. ny] (adv.) ‘now...’
[nú] (adv.) ‘now...’
[nøkkurr] nøkkurr (pron.) ‘some, a certain...’
[níðingsnafn] níðingsnafn (noun n.)
siaim vid alaupum þeirra ef nockurir eru þeir er nenna aftr at huerfa til bearins þegar þeim þickir þess van at menn leggiz i ogaa edr ofdryckiu i bænumofdrykkja (noun f.) ‘too much drinking...’
ollum þotti betr dreymt enn vdreymtódreymðr (adj./verb p.p.)
[oftaka]
voru þetta Vỏrsar ok streyingar ok Hỏrdar
foru (þeir) ⸢allvspakliga [var. allt uspacliga ] hvar sem þeir kuomu vidóspakliga (adv.)
[óðfluga] óðfluga (adj.)
Sverrir konungr tok siukdom i Tunsbergi ok for su sott ecki ott2óðr (adj.) [°compar. -ari, superl. -astr] ‘raging, furious...’
⸢*er [non emend. ok]
[of] 2of (adv.) ‘too, off...’
[ofarliga] ofarliga (adv.)
⸢optaz [var. ofarst ]opt (adv.) ‘often...’
[ógá] ógá (noun f.)
⸢oforsyniu [var. u-synio ]
[óhœgendi] óhœgendi (noun n.)
[ókeypis] ókeypis (adv.)
at ⸢Olafsvoku enni sidarri [var. Olafs-meꜱo-degi hinum siðaʀa ]1vaka (noun f.) [°*-u; *-ur] ‘[vigil]...’
[óráðligr] óráðligr (adj.)
[órlausn] órlausn (noun f.) ‘solution, answer...’
[opinspjallr] opinspjallr (adj.)
[orð] orð (noun n.) [°-s; -] ‘word...’
[orð] orð (noun n.) [°-s; -] ‘word...’
[óvarr] óvarr (adj.) ‘unwary...’
[ósætt] ósætt (noun f.) ‘conflict...’
[óværr] óværr (adj.)
[óvænn] óvænn (adj.)
[óglíkligr] óglíkligr (adj.)
[óðlátr] óðlátr (adj.) ‘[raving]...’
[óvísligr] óvísligr (adj.)
[óvitr] óvitr (adj.)
[óaldarflokkr] óaldarflokkr (noun m.)
[óáræðiligr] óáræðiligr (adj.)
[of] 1of (noun n.) [°-s; -] ‘°stor/rigelig mængde (af ngn/ngt), overf...’
[óvili] óvili (noun m.)
Sigurdar dottur orms i augaormr (noun m.) [°-s, dat. -i; -ar] ‘serpent...’
Onundr ofridrófriðr (noun m.) ‘unrest...’
[ónáð] ónáð (noun f.)
[óvinsæld] óvinsæld (noun f.)
[óhagliga] óhagliga (adv.)
aattu þing laugardaginn fyrir paalmsunnudag
[penni]
gera eftir dæmum þeirra er sialfir baaruz vopn aa ok drapuz helldr enn vilia naudgir þola pinur til dauda1pína (noun f.) [°-u; -ur] ‘torment...’
[pottr] pottr (noun m.) [°dat. -i; -ar] ‘°kar, gryde, beholder...’
er konungr kom til bear þa var ringt aa mot honum vm allann stadinn ok gengin processia a mot honumprósessía (noun f.) [°-u] ‘°procession, optog...’
[próventa]
mællti þa þat fyrir sinum monnum at hann hafdi i ⸢pussi [var. ... pung ; pungi ] sinum einurd allra lendra manna Magnus konungs1púss (noun m.) [°dat. -i] ‘[[skin] pouches]...’
[ráð] ráð (noun n.) [°-s; -] ‘advice, plan, control, power...’
[ráða] ráða (verb) ‘advise, rule, interpret, decide...’
[ráðagerð] ráðagerð (noun f.)
[rangliga] rangliga (adv.)
[ráðvandr] ráðvandr (adj.) ‘counsel-heading, judicious...’
teknir voru kirkiustigar i bænum at bundinn var huerr vid annann ok settir sunnan vid stopulinn i Lafranzkirkiu. for einn madr allt vpp eftir ok allt vpp aa ⸢rafrit [var. rafit ]ráfr (noun n.) ‘°sadeltag, underside af tag...’
þeir saa ... at sua var at lita a sioinn sem þa er stort regn er i logniregn (noun n.) [°-s; -] ‘rain...’
Eyiulfr Aflasun styrdi skutu er ⸢Refna [var. Refan ] hetrefna (noun f.) ‘°(om skib)...’
[refsa] 2refsa (verb)
[reikna] reikna (verb) ‘count, reckon...’
vers þau er þat segia. at þar liggi tign konunga ... efling rettinda retting laga aastud allra sinna mannaréttendi (noun n.) [°; -] ‘[justice]...’
[reykmikill] reykmikill (adj.)
[ríkja] ríkja (verb) ‘rule...’
komu þa Birkibeinar nedan or bęnum ⸢ridlum saman [var. .ii. eða .iii. .vi. eða .vii. saman ]riðull (noun m.) [°dat. riðli; riðlar] ‘°flok, skare; (om frugt) klynge, klase...’
[róa] 2róa (verb) ‘row...’
⸢romuersk [var. rumversc ]rómverskr (adj.)
[rúmatal] rúmatal (noun n.)
þeir hinir somu sem verit hofdu verkmenn ræ⟨n⟩ingiar ok ribballdar enn siþan er þeir voru med Suerri konungi eftir þenna sigr baaru þeir skrud skarlat ok god vopnræningi (noun m.) [°-ja; -jar] ‘°den der udplyndres/berøves (af ngn); rø...’
[ráða] ráða (verb) ‘advise, rule, interpret, decide...’
[regla] 1regla (noun f.) [°-u; -ur] ‘[rule]...’
Suerrir var ... raadugr ok raaduandrráðigr (adj.) [°-an/ráðgan; compar. ráðgari, superl. -astr/ráðgastr] ‘[wise]...’
[ráða] ráða (verb) ‘advise, rule, interpret, decide...’
[reiði] 1reiði (noun m.) [°-a] ‘tackle, rigging...’
[réttr] 1réttr (noun m.) [°-ar, dat. -/-i; -ir, acc. -i/-u] ‘right, entitlement...’
vers þau er þat segia. at þar liggi tign konunga ... efling rettinda retting laga aastud allra sinna mannarétting (noun f.) [°-ar] ‘°strækning (af legemsdel); rettelse, kor...’
[rúmlendi] rúmlendi (noun n.)
[rupla] rupla (verb) ‘[are plundering]...’
[réttligr] réttligr (adj.) ‘[right, proper]...’
[rísa] rísa (verb) ‘rise, raise...’
þeir hinir somu sem verit hofdu verkmenn ræ⟨n⟩ingiar ok ⸢ribballdar [var. ribbungar ]ribbaldi (noun m.) [°-a; -ar] ‘°oprørsk/stridbar person, (omstrejfende)...’
[rœgja] rœgja (verb) ‘[maligned, reviled]...’
[rǫksamliga] rǫksamliga (adv.)
Siukdomr Suerris konungssjúkdómr (noun m.)
[sakarstaðr] sakarstaðr (noun m.)
[seinka] seinka (verb)
[sá] 1 (pron.) [°gen. þess, dat. þeim, acc. þann; f. sú, gen. þeirrar, acc. þá; n. þat, dat. því; pl. m. þeir, f. þǽ---] ‘that (one), those...’
[saga] 1saga (noun f.) [°*-u; *-ur] ‘story, saga...’
[saka] saka (verb) ‘blame, be guilty...’
[sǫk] sǫk (noun f.) [°sakar; sakar/sakir] ‘cause, offence...’
[sǫk] sǫk (noun f.) [°sakar; sakar/sakir] ‘cause, offence...’
var þat at skipinu at ⸢samskarat [var. sam-scart ] var allt vm botninn ok hafdi þui bilat at skaurunum þa er fram var sett
[sannligr] sannligr (adj.) ‘[indeed, True]...’
[sannspyrja] sannspyrja (verb)
[sem] sem (conj.) ‘as, which...’
[sem] sem (conj.) ‘as, which...’
[sem] sem (conj.) ‘as, which...’
geck Suerrir konungr fram a þiliur ok lagdi af ser vapn sin ok fell a kne ok hellt hondum til himna ok saung sequenciuna Alma chorus dei til endasekventía (noun f.) [°-u; -ur] ‘°(om sang som synges imellem epistlen og...’
[setja] setja (verb) ‘place, set, establish...’
[setja] setja (verb) ‘place, set, establish...’
[setja] setja (verb) ‘place, set, establish...’
Þat þottuz margir menn spurt hafa ... at hann væri sua ⸢sidugr [var. vel siðaðr ] at lif hans væri likara munka reglu enn leikmannasiðugr (adj.) [°superl. -astr]
[síð] 2síð (adv.) ‘late...’
[siðsamr] siðsamr (adj.)
[síðla] síðla (adv.) ‘late...’
[síðarmeirr] síðarmeirr (adv.)
[sex] sex (num. cardinal) ‘six...’
[sextán] sextán (num. cardinal) ‘sixteen...’
⸢sia [var. þeꜱi ]1sjá (pron.) [°gen. þessa dat. þessum/þeima, acc. þenna; f. sjá/þessi; n. þetta, dat. þessu/þvísa; pl. þessir] ‘this...’
[sjá] 1sjá (pron.) [°gen. þessa dat. þessum/þeima, acc. þenna; f. sjá/þessi; n. þetta, dat. þessu/þvísa; pl. þessir] ‘this...’
[sannendi] 2sannendi (noun n.) ‘truth...’
[sǫk] sǫk (noun f.) [°sakar; sakar/sakir] ‘cause, offence...’
[sem] sem (conj.) ‘as, which...’
[samjafna] samjafna (verb)
[síðarmeirr] síðarmeirr (adv.)
[setja] setja (verb) ‘place, set, establish...’
[sik] sik (pron.) [°gen. sín, dat. sér] ‘(refl. pron.)...’
[samþykkja] 2samþykkja (verb)
[síðan] síðan (adv.) ‘later, then...’
Sigling Suerris konungs or Kaupangssigling (noun f.) [°-ar, dat. -u/-; -ar] ‘°det at sejle, sejlads; sørejse; (I) han...’
Juarr ⸢silki [var. selki ]silki (noun n.) ‘silk...’
⸢sia [var. þeꜱi ]1sjá (pron.) [°gen. þessa dat. þessum/þeima, acc. þenna; f. sjá/þessi; n. þetta, dat. þessu/þvísa; pl. þessir] ‘this...’
⸢sia [var. þeꜱi ; sa ]1sjá (pron.) [°gen. þessa dat. þessum/þeima, acc. þenna; f. sjá/þessi; n. þetta, dat. þessu/þvísa; pl. þessir] ‘this...’
Hafi nu huerr þat til gamans ok gledi sem skapfelldaz erskapfelldr (adj./verb p.p.)
[skapshǫfn] skapshǫfn (noun f.)
[skeggi] skeggi (noun m.) [°-ja; -jar] ‘[denizen, skeggi]...’
[skipshǫfn] skipshǫfn (noun f.)
[skipa] 1skipa (verb) ‘change, place...’
vers þau er þat segia. at þar liggi tign konunga ... hardr skỏrugleikr skiol ok hlifd sinnar fosturiardar ok faudurleifdarskjól (noun n.) [°-s; -] ‘protection, shelter ...’
[skjaldmær] skjaldmær (noun f.) ‘[shield-maidens]...’
[skoða] 2skoða (verb)
[skjóta] skjóta (verb) ‘shoot...’
[skjóta] skjóta (verb) ‘shoot...’
[skjótliga] skjótliga (adv.) ‘[quickly]...’
hafa nu sua lidit .iij. vetr at þer hafit eingar ⸢skylldur [var. skylldir ] mer gert1skylda (noun f.) [°-u; -ur] ‘obligation...’
[skulu] skulu (verb) ‘shall, should, must...’
þer hafit nu fleira aflat i þessarri snerru enn odrum1snerra (noun f.) [°-u] ‘onslaught...’
Hallsteinn ⸢snikr [var. snacr ]sníkr (noun m.)
[sóma] sóma (verb) ‘befit, beseem...’
[spurull] spurull (adj.)
[spretta] 1spretta (verb) ‘spurt, spring...’
syniz mer audsyn allmikil ⸢spell [var. spiỏll ] a vera
⸢skadsamir [var. scaða-samr ]skaðsamr (adj.)
[skeggi] skeggi (noun m.) [°-ja; -jar] ‘[denizen, skeggi]...’
⸢skammsyniligt [var. scamsynlict ]skammsýniligr (adj.)
⸢skridfæri [var. skiðfæri ]skriðfœri (noun n.)
⸢skidfæri [var. skreið færi ]skíðfœri (noun n.)
⸢*skylldi [non emend. skulldi]skulu (verb) ‘shall, should, must...’
[skulu] skulu (verb) ‘shall, should, must...’
[skylduliga] skylduliga (adv.)
⸢skiliaz [var. skilia ; *scilþu ]
sidarr mun skyrra vm skrifat huerr hann varskýrr (adj.) ‘clear...’
[skǫruliga] skǫruliga (adv.)
[skǫrugleikr] skǫrugleikr (noun m.)
skal drepa Eilif eplastaung og ⸢Skrudu- [var. Scuðu- ] -eirik
[skorta]
[smáskip] smáskip (noun n.)
⸢smiorbak [var. smíor-coll ]smjǫrbakr (noun m.)
[sléttr] sléttr (adj.) ‘level, smooth...’
⸢slikt [var. þat ] ⸢er [var. sem ]2slíkr (adj.) ‘such...’
þordu þeir þa ecki ord i adra skaal at leggia enn konungr villdiskál (noun f.) [°-ar, acc. -/-u; -ir/-ar] ‘scales, cup...’
er hon var fyrir þeim er skriptir setti þa sagdi hon at sun hennar aatti ecki þat faderni sem hon hafdi aadr til sagt1skrift (noun f.) [°-ar; -ir] ‘image...’
skal drepa Eilif eplastaung og ⸢Skrudu- [var. Scuðu- ; Skryðo ; Skryddo- ] -eirik
Nichulas skaufhaliskaufhali (noun m.) ‘skaufhali...’
[spretta] 1spretta (verb) ‘spurt, spring...’
⸢sluppu [var. scruppu ]2sleppa (verb)
eigi villdi hann inn i fiordinn quaz ætla at þat mundi *eigi ⸢sæmdarferd [var. semdar-fǫr ] uerdasœmðarferð (noun f.)
[stuttr] stuttr (adj.) ‘[a short]...’
[staðr] 1staðr (noun m.) [°-ar/-s; -ir] ‘place...’
huert efni skal her til hafa vm fiolda skipanna ⸢stærd edr sterkleika [var. eða storleic ]stœrð (noun f.) [°-ar] ‘°størrelse; hovmod, overmod; fornem byrd...’
[standa] standa (verb) ‘stand...’
[standa] standa (verb) ‘stand...’
[staðr] 1staðr (noun m.) [°-ar/-s; -ir] ‘place...’
[stafkarlaætt] stafkarlaætt (noun f.)
Gudlaugr ... stallari konungsstallari (noun m.) [°-a; -ar] ‘king’s marshal...’
[stafnleggja] stafnleggja (verb)
hliop fram madr einn fra odrum monnum mikill ok sterkligr. reiddi vm ỏxl staur einn enn hafdi ecki vopnastaurr (noun m.) [°-s, dat. -i/-; -ar] ‘°stang, stok, pæl, stolpe...’
⸢stefna Eyrarþing [var. kveðia Eyra-þings ]2stefna (verb) ‘aim, summon...’
[sterkligr] sterkligr (adj.) ‘strong...’
[stórgrjót] stórgrjót (noun n.)
[stofna] stofna (verb) ‘make, inflict, begin...’
[strjúka] strjúka (verb) ‘furbish, wipe...’
Suerrir konungr ok flest allt lidit la i dal þeim er stund eina var vpp fra brunnistund (noun f.) [°-ar, dat. -u/-; -ir] ‘time, hour...’
⸢strynefr [var. strinefr ]strýnefr (noun m.)
[stýra] stýra (verb) ‘steer, control...’
[stǫðva] stǫðva (verb) ‘stop...’
[stǫðva] stǫðva (verb) ‘stop...’
var ... ok ⸢suadi [var. svað ] a þelanumsvaði (noun m.) [°-a] ‘°glat sted...’
[svífa] svífa (verb) ‘sweep...’
Suerrir konungr hafdi fengit sueita ok þottiz þa verklausssveiti (noun m.) [°-a] ‘blood...’
[sylla]
Sigurdar sunar syrs
er þeir sia konung sinn treystaz þeir sogn hans snua aftr ok taka a motsǫgn (noun f.) [°sagnar; sagnir] ‘narrative, message; troop, men...’
[sǫgusǫgn] sǫgusǫgn (noun f.)
vers þau er þat segia. at þar liggi tign konunga stod ok stolpistolpi (noun m.) [°-a; -ar] ‘pillar...’
[stefnulag] stefnulag (noun n.)
[stefna] 2stefna (verb) ‘aim, summon...’
[stríðr] stríðr (adj.) ‘harsh...’
[stórr] stórr (adj.) ‘large, great...’
[stórráðr] stórráðr (adj.) ‘ambitious...’
[stórlyndr] stórlyndr (adj.)
[stórræði] stórræði (noun n.)
þa er sund var til Bagla meirr enn ỏrdrag skutu Birkibeinar vpp aarum sinumsund (noun n.) [°-s; -] ‘sound, strait; swimming...’
⸢suerdahoggum [var. sverz-hoggum ]sverðahǫgg (noun n.)
⸢sui verdi [var. suiuirdi (!) ; Suei werdi ]sví (unclassified)
[svelta]
[sýnn] sýnn (adj.) ‘visible...’
[sætta] sætta (verb) ‘reconcile, settle...’
hann var haar i ⸢sætinu [var. setunni ] enn skammr fotleggrinn2sæti (noun n.) [°-s; -] ‘seat...’
[sættarfundr] sættarfundr (noun m.)
[svarðreiði] svarðreiði (noun m.)
[styrkleikr] styrkleikr (noun m.)
vita ef þeir fengi nockut suig vnnit a vuinum sinum
adrir brædr hans feingu steypingarsteyping (noun f.) [°dat. -u; -ar] ‘°udgydelse (af blod); nedværdigelse, ydm...’
[staðráða] staðráða (verb)
sua nær voru þeir komnir dauda at allir fengu siukleik fyrr enn styrk ok margir ỏnnduduz1styrkr (noun m.) [°-s/-jar, dat. -; -ir] ‘strength...’
[stefnulag] stefnulag (noun n.)
⸢sui verdi [var. suiuirdi (!) ; Suei ]sví (unclassified)
[stórr] stórr (adj.) ‘large, great...’
[sterkleiki] sterkleiki (noun m.)
⸢stafkarla stigum [var. stafkarls stig ]stafkarlastígr (noun m.)
vers þau er þat segia. at þar liggi tign konunga stod ok stolpistoð (noun f.) [°-ar; stoðir, stoðar, stoðr, steðr, støðr] ‘support, post...’
[stǫðugr] stǫðugr (adj.) ‘[a secure]...’
[taka] 2taka (verb) ‘take...’
⸢tækiz [var. til rediz ]2taka (verb) ‘take...’
[taka] 2taka (verb) ‘take...’
[telja] telja (verb) ‘tell, count...’
laatinn aftr siþan veggrinn ok fest þar aa tabola af eiri ok þar ritad a medr gullstofum vers þau er þat segia. at þar liggi tign konungatígn (noun f.) [°-ar; -ir] ‘honour...’
[tígnarnafn] tígnarnafn (noun n.)
[til] til (prep.) ‘to...’
[til] til (prep.) ‘to...’
[tiltekð] tiltekð (noun f.)
[tími] tími (noun m.) [°-a; -ar] ‘time...’
[tortaliðr] tortaliðr (adj.)
[trúmaðr] trúmaðr (noun m.)
[trúmikill] trúmikill (adj.)
[trételgja] trételgja (noun f.)
[trúarprýði] trúarprýði (noun f.)
[tvítugssessa]
[tvíslœgr] tvíslœgr (adj.)
[taka] 2taka (verb) ‘take...’
Opt var hann aa tali vid iarl sialfantal (noun n.) [°-s; *-] ‘talk, speech; number...’
þottiz hann standa vid trapizsu i lopthusi einutrapiza (noun f.) [°-u] ‘°anretterbord, (lille) bord (til at stil...’
●●● latum þa hafa sama taum sem fyrr at þeir verdi a hæl at hopataumr (noun m.) [°dat. -i; -ar] ‘reins...’
þa ma vera at Baglar gangi af berginu. mætti þa troll koma milli huss ok bondatroll (noun n.) [°-s; -] ‘troll...’
Eindridi torfi sun Jons kutizutorfi (noun m.) [°-a]
[tími] tími (noun m.) [°-a; -ar] ‘time...’
[troða] troða (verb) ‘tread...’
eigi redu þeir til landgongu fyrir Brauttueyri þuiat þeim þotti þar troll fyrir dyrumtroll (noun n.) [°-s; -] ‘troll...’
toku þa allir eitt raad letu rista aarar a vtborda enn reru sem mest a landbordaútborði (noun m.)
þeir synir Onundar hlyns ok Kolbeinn strynefir ok su sueitin er einna er horduz skolu veria vteyrarnar ok bryggiurnarúteyrr (noun f.)
bad drottningin fyrir guds sakir at þeir skylldu helldr gefa vpp borgina ok skylldi menn na vtgaungu helldr enn þar leki elldr ok usli kuat verra at laata allt saman menn ok feit
hauggum nu stort þat er at oss horfir hirdum eigi huar a kemr ouant er oss at brytia mat fyrir aurn edr vlf1ulfr (noun m.) [°-s, dat. -i; -ar] ‘wolf...’
[upp] upp (adv.) ‘up...’
[undirstanda] undirstanda (verb)
⸢iunglig [var. unglig ]
þo hann kæmi vngr ok einmana ok ollum vkunnigrungr (adj.) ‘young...’
[undir] undir (prep.) ‘under...’
[umhverfis] umhverfis (prep.) ‘[around]...’
[ugga] ugga (verb) ‘to fear, suspect...’
alldri fyrr saa ek sua alla menn at vndri verda sem her
[unna]
[útgerð] útgerð (noun f.)
[um]
[unna]
⸢vppuarp [var. upp-rás ; upp haf ]uppvarp (noun n.)
... at hafa solltid her i vetr fyrir þeirra sakir ok haft marga vỏsbudvásbúð (noun f.)
Viðreign konunga Suerris ok Magnusviðreign (noun f.)
Viðreign gesta ok hir⟨d⟩mannaviðreign (noun f.)
syniz at ecki þurfi at dyliaz vid at Magnus konungr muni braatt koma at vitia vorvér (pron.) [°gen. vár, dat./acc. oss] ‘we, us, our...’
skolu ver gæta vor vid þeim enn gud gæti allravér (pron.) [°gen. vár, dat./acc. oss] ‘we, us, our...’
[vaða]
[valda] valda (verb) ‘cause...’
þeim þotti ek eigi nytr til at vera i orrostum þeim er þeir haadu. quadu þeir þo at ⸢varud [var. uarygð ] geingi til
Suerrir var ... varudigr ok vinvandr
[vara] 3vara (verb)
[varhugi] varhugi (noun m.) ‘[heed]...’
þeim þotti ek eigi nytr til at vera i orrostum þeim er þeir haadu. quadu þeir þo at ⸢varud [var. uarygð ] geingi til
[vegr] 1vegr (noun m.) [°-s/-ar, dat. -i/-; -ar/-ir, gen. -a/-na, acc. -a/-i/-u] ‘way, path, side...’
[vatnsíss] vatnsíss (noun m.)
[vel] vel (adv.) ‘well, very...’
vers þau er þat segia. at þar liggi tign konunga ... vegr Noregs dyrd sinnar þiodar2vegr (noun m.) [°-s/-ar, dat. -] ‘honour...’
[velta] 2velta (verb) ‘wander (strong)...’
[svíakonungsveldi] svíakonungsveldi (noun n.)
beiddi konungr lidsmenn ok leidangrsmenn at hann vill skip ok skipreida allann saman at hann hafi fyrir .xv. merkr gullz. enn monnum hugdiz sua at at eigi mundi þridiungr verdz vppi ef hann hefdi suaverð (noun n.) [°-s; dat. -um] ‘worth, price...’
[verða] 1verða (verb) ‘become, be...’
[verða] 1verða (verb) ‘become, be...’
[verja] 4verja (verb) ‘?...’
[verklauss] verklauss (adj.)
fol veri Suerrir þa ef hann ⟨ynni⟩ þat til þessa vesluga rikis er a eingri stundu er i frelsivesligr (adj.)
[við] 2við (prep.) ‘with, against...’
[viðvist] viðvist (noun f.)
sagdiz ok allitils mundu virda vid Suerri ef þeir fyndiz venzl ne vigslurvígsla (noun f.) [°-u; -ur] ‘[consecration]...’
[vilja] vilja (verb) ‘want, intend...’
var sua stort vedr ... at af þui feck einn madr bana at vindrinn braut hrygginn i þrim stodum sundr i honum1vindr (noun m.) [°-s/-ar; -ar] ‘wind...’
[vinvandr] vinvandr (adj.)
var honum gefit vin at drecka ok miodr at hann yrdi druckinnvín (noun n.) [°-s; -] ‘wine...’
[vinga] vinga (verb) ‘be friendly with...’
sem fornt maal er at i þaurf skal vinar neytavinr (noun m.) [°-ar, dat. -/(-i OsvReyk 92.17); -ir] ‘friend...’
[vita]
[vita]
⸢virduligan [var. undarligan ]virðuligr (adj.) ‘[worthy]...’
hann kuidir fyrir vind ok vætum1væta (noun f.) [°-u; -ur] ‘[being wet, water]...’
[vitorð] vitorð (noun n.)
[vǫldugr] vǫldugr (adj.) ‘powerful...’
[verðkaup] verðkaup (noun n.)
erum ver reknir ok riadir huar sem komum ok þickir mer harþla litils vm oss vert
ek er kominn or hondum *þeim diofulsmonnum er bannsettir eru ok þo at verdugu þuiat þeir eru raansmenn ok illgerdamennverðugr (adj.) ‘deserving, worthy...’
[vangeymsla] vangeymsla (noun f.) ‘negligence...’
[við] 2við (prep.) ‘with, against...’
Baglar heyrdu vidkuedit mannzins
[vanheilsa] vanheilsa (noun f.)
[við] 2við (prep.) ‘with, against...’
[vandræði] vandræði (noun n.)
[vandamál] vandamál (noun n.)
[varhygð] varhygð (noun f.)
[vetra] vetra (verb)
[vaxa] vaxa (verb) ‘grow, increase...’
[viðtal] viðtal (noun n.)
var a huass vindr nordan1vindr (noun m.) [°-s/-ar; -ar] ‘wind...’
sagdiz ok allitils mundu virda vid Suerri ef þeir fyndiz venzl ne vigslurvenzl (noun n.) [°; -] ‘°forpligtende forhold (især pga. slægtsk...’
[vænligr] vænligr (adj.)
[vænn] vænn (adj.) ‘beautiful, expected...’
[vasikampr] vasikampr (noun m.)
[vita]
Birkibeinar voru i bænum ok drogu at ser vistirvist (noun f.) [°-ar; -ir] ‘abode, lodging, provisions...’
eigi kom mikill voxtr i foruneyti hans þuiat hann for þadan i brott vid annan mannvǫxtr (noun m.) [°vaxtar, dat. vexti; vextir, acc. vǫxtu] ‘[growth]...’
ok komuz siþan vt a rumlendi ok a fagran vỏllvǫllr (noun m.) [°vallar, dat. velli; vellir acc. vǫllu/velli] ‘plain, field...’
[velta] 3velta (verb) ‘wander (weak)...’
[velkja] velkja (verb)
[vænligr] vænligr (adj.)
[vænta]
[víss]
[viðtal] viðtal (noun n.)
[vegr] 1vegr (noun m.) [°-s/-ar, dat. -i/-; -ar/-ir, gen. -a/-na, acc. -a/-i/-u] ‘way, path, side...’
for hann til Liodhusa ok feck vỏs mikit ok erfuidivás (noun n.) [°-s; dat. -um] ‘hardship...’
[vænligr] vænligr (adj.)
[vendilkráka] vendilkráka (noun f.)
ohermannligt er slikt at kurra at konungi sinum þott þer þenit eigi sua vombina sem verkmadr ⸢i vist [var. við þust ; við sust (!) ]vist (noun f.) [°-ar; -ir] ‘abode, lodging, provisions...’
[yfir] yfir (prep.) ‘over...’
[ýmisligr] ýmisligr (adj.)
●●● keyptu (þeir) ser mat ok onnur þarfindiþarfendi (noun n.) [°; -] ‘°(I) fornødenheder, behov, (livs)underho...’
[þá] 2þá (adv.) ‘then...’
⸢þannig [var. til hans ]þannig (adv.) ‘thus, there, that way...’
[þannig] þannig (adv.) ‘thus, there, that way...’
[þá] 2þá (adv.) ‘then...’
[þar] þar (adv.) ‘there...’
[þegar] þegar (adv.) ‘at once, then...’
[þar] þar (adv.) ‘there...’
vers þau er þat segia. at þar liggi tign konunga ... vegr Noregs dyrd sinnar þiodarþjóð (noun f.) [°-ar, dat. -/-u; -ir] ‘people...’
ok gengu vpp med mestum ⸢þora [var. luta ] lidsinsþori (noun m.) [°-a] ‘°mængde, del...’
⸢*þo [non emend. þu]þó (adv.) ‘though...’
[þorna] þorna (verb) ‘[withered, get dry]...’
[þráseta] þráseta (noun f.)
[þreyta] þreyta (verb) ‘prolong, strive...’
[þrælaætt] þrælaætt (noun f.)
[þá] 2þá (adv.) ‘then...’
[þegar] þegar (adv.) ‘at once, then...’
sem fornt maal er at i þaurf skal vinar neytaþǫrf (noun f.) [°þarfar; þarfar/þarfir] ‘need...’
Jamtar ... foru eftir honum med þegn ok þræl ok ætludu at drepa hann ok allt lid hansþegn (noun m.) [°dat. -/-i; -ar] ‘thane, man, franklin...’
[þarfa] þarfa (verb) ‘[need not make]...’
[þingstefna] þingstefna (noun f.)
[þverr] þverr (adj.) ‘across...’
[þrautgóðr] þrautgóðr (adj.)
[þynna] 2þynna (verb) ‘[sharpened]...’
Her hefz þaattr Eyiarskeggiaþáttr (noun m.) [°dat. þǽtti; þǽttir, acc. þáttu] ‘strand, tale...’
Jamtar ... foru eftir honum med þegn ok þræl ok ætludu at drepa hann ok allt lid hansþræll (noun m.) [°þrǽls, dat. þrǽli/þrǽl; þrǽlar] ‘slave, servant...’
[því] því (adv.) ‘therefore, because...’
[þurfa] 2þurfa (verb) ‘need, be necessary...’
⸢æ [var. æ sua ; var. ÷ ]2æ (adv.) ‘always, forever...’
klæði ⸢æfar [var. afar ] sijtævi (noun f.) [°-/-ar] ‘life...’
⸢ærit [var. yfrit ]œrinn (adj.) ‘ample, sufficient...’
⸢ærin [var. yfrin ]œrinn (adj.) ‘ample, sufficient...’
⸢ærin [var. yfrin ]œrinn (adj.) ‘ample, sufficient...’
[ǫfundsjúkr] ǫfundsjúkr (adj.)
hauggum nu stort þat er at oss horfir hirdum eigi huar a kemr ouant er oss at brytia mat fyrir aurn edr vlf1ǫrn (noun m.) [°arnar, dat. erni; ernir, acc. ǫrnu] ‘eagle...’
[vara] 4vara (verb)
[vitja] vitja (verb) ‘visit...’
[gjald] gjald (noun n.) ‘payment, reward, return...’
[hǫnd] hǫnd (noun f.) [°handar, dat. hendi; hendr (hendir StatPáll³ 752¹²)] ‘hand...’
Attu þeir at þessu vapnatak þat heit at hallda er konungr rede vpp kuedaheit (noun n.) [°; -] ‘promise...’
[ráð] ráð (noun n.) [°-s; -] ‘advice, plan, control, power...’
[staðr] 1staðr (noun m.) [°-ar/-s; -ir] ‘place...’
Fra Suerri konungi ok Ribboldumribbaldi (noun m.) [°-a; -ar] ‘°oprørsk/stridbar person, (omstrejfende)...’
[reiða] 1reiða (noun f.) [°-u; -ur] ‘chariot, equipment...’

 

(view in separate window)

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.

This is a backup server for skaldic.abdn.ac.uk. Any changes made here will be lost.