This interface will no longer be publicly available from 1 September 2020. Use the new interface instead. Click here to switch over now.
Note to stanza
[All]: Lat. parallel: (Dist. I, 26) Qui simulat verbis nec corde est fidus amicus, / tu qui fac simile: sic ars deluditur acte ‘Whoever dissimulates in words and is not a faithful friend at heart, treat him the same way: thus artifice is deluded by action’. The advice to be sceptical if somebody praises you too much is quite common in ON-Icel. poetry. Usually the adj. flár is used to denote untruthful or false speech. Cf. for instance Anon Mhkv 28III. Parallels in phrasing occur in Hávm 45 (NK, 24): Ef þú átt annan, | þannz þú illa trúir, | vildu af hánom þó gott geta: | fagrt scaltu við þann mæla, | en flátt hyggia | oc gialda lausung við lygi ‘if you’ve another, whom you don’t trust, but from whom you want nothing but good, speak fairly to him but think falsely and repay treachery with lies’ (Larrington 1996, 20). Cf. also the phrasing in Sól 19, although the st. deals with a different topic.
|© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.|
This is a backup server for skaldic.abdn.ac.uk. Any changes made here will be lost.