This interface will no longer be publicly available from 1 September 2020. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Anonymous Sturlunga (Stu)

not in Skj

prose works

Þórðar saga kakala (ÞKak) - 50

Þórðar saga kakalaÞKakIV

Not published: do not cite (ÞKakIV)

47 — ÞKak ch. 47

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance grammar quiz

 

lemmatised words

This information has not been reviewed and should not be referred to.

(unlinked proper noun) (unclassified)Ólafsmessu 47

af (prep.) ‘from...’ — 47

allkærr (adj.)allkært 47

allr (adj.) ‘all...’alla 47, allt 47

allþungr (adj.)allþungt 47

4at (conj.) ‘that...’ 47

5at (nota) ‘to (with infinitive)...’ 47

3á (prep.) ‘on, at...’ — 47

Bjǫrgvin (noun f.) ‘[Bergen]...’Björgvinjar 47

2brenna (verb) [°brennr/brenn; brann, brunnu; brunninn] ‘(strong, intransitive)...’brunnið 47

1byskup (noun m.) [°-s/-(cf. [$489$]), dat. -i/-; -ar] ‘bishop...’biskup 47, biskupi 47

2draga (verb) [°dregr; dró, drógu; dreginn/droget(Hirð NKS 1642 4° 146v²⁹; cf. [$962$])] ‘drag, pull, draw...’dró 47

3ef (conj.) ‘if...’ — 47

1einn (num. cardinal) [°f. ein, n. eitt; pl. einir; superl. debil. -asti(Anna238(2001) 155³²)] ‘one; alone...’ — 47

2einn (pron.) [°decl. cf. einn num.] ‘one, alone...’eitt 47

2en (conj.) ‘but, and...’ — 47

eptir (prep.) ‘after, behind...’eftir 47

2er (conj.) ‘who, which, when...’ — 47

fara (verb) [ferr, fór, fóru, farinn] ‘go, travel...’færi 47

2 (verb) [°fǽr; fekk, fengu; fenginn] ‘get, receive...’fengið 47

forráð (noun n.)forráða 47

fram (adv.) ‘out, forth, forwards, away...’ — 47

friðr (noun m.) ‘peace...’friður 47

frændi (noun m.) ‘kinsman, male relative...’ — 47

fyrir (prep.) ‘for, before, because of...’ — 47

Gizurr (noun m.) ‘Gizurr...’Gissur 47, Gissurar 47

1gísling (noun f.)gíslingu 47

hafa (verb) ‘have...’ — 47, hafði 47

hann (pron.) [°gen. hans, dat. honum; f. hon, gen. hennar, acc. hana] ‘he, she, it, they, them......’ — 47, hans 47, honum 47, það 47, þau 47, þeirra 47, þess 47

Hákon (noun m.) ‘Hákon...’ — 47

Heinrekr (noun m.)Heinrekur 47

2heyra (verb) ‘hear...’ — 47, heyrði 47

hingat (adv.) ‘(to) here...’hingað 47

hlutr (noun m.) [°-ar, dat. -i/-; -ir, acc. -i/-u] ‘part, thing...’hlut 47, hlutur 47

í (prep.) ‘in, into...’ — 47

Ísland (noun n.) ‘[Iceland, ice-land]...’Íslands 47

jafnan (adv.) ‘always...’ — 47

kardináli (noun m.) [°-a; -ar] ‘[Cardinal]...’kardínálann 47, kardínáli 47, kardínálinn 47

koma (verb) [kem, kom/kvam, kominn] ‘come...’kom 47

konungr (noun m.) [°dat. -i, -s; -ar] ‘king...’konung 47, konungi 47, konunginn 47, konungur 47

konungsgarðr (noun m.)konungsgarði 47

1kóróna (noun f.) [°-u, -ur] ‘crown...’kórónu 47

kveða (verb) ‘say, recite...’kvað 47

3kæra (verb) ‘complain, bring a charge...’ — 47

land (noun n.) [°-s; *-] ‘land...’landið 47

láta (verb) ‘let, have sth done...’lét 47

maðr (noun m.) ‘man, person...’maður 47

mannlát (noun n.) — 47

1mál (noun n.) [°-s; -] ‘speech, matter...’ — 47

með (prep.) ‘with...’ — 47

mikill (adj.) [°mikinn] ‘great, large...’mikla 47

mjǫk (adv.) ‘very, much...’mjög 47

munu (verb) ‘will, must...’mundi 47

naust (noun n.) [°-s/-(Fær 137¹); -] ‘boathouse...’naustinu 47

2norðr (adv.) ‘north...’norður 47

norðrland (noun n.)Norðurlönd 47

nøkkurr (pron.) ‘some, a certain...’nokkurri 47

3ok (conj.) ‘and, but; also...’og 47

páfi (noun m.) [°-a; -ar] ‘Pope...’páfa 47

postulakirkja (noun f.)Postulakirkju 47

ráð (noun n.) [°-s; -] ‘advice, plan, control, power...’ — 47

ráða (verb) ‘advise, rule, interpret, decide...’ráðið 47

1 (pron.) [°gen. þess, dat. þeim, acc. þann; f. sú, gen. þeirrar, acc. þá; n. þat, dat. því; pl. m. þeir, f. þǽ---] ‘that (one), those...’þeim 47

sem (conj.) ‘as, which...’ — 47

senda (verb) ‘send...’sendur 47

3sinn (pron.) [°f. sín, n. sitt] ‘(refl. poss. pron.)...’sín 47

1skilja (verb) ‘separate, understand...’skildi 47

1skipa (verb) ‘change, place...’skipaður 47, skipuð 47

skipti (noun n.) [°-s; -] ‘division, share, change...’skiptum 47

skulu (verb) ‘shall, should, must...’skyldi 47

sumar (noun n.) [°-s; sumur/sumar] ‘summer...’sumarið 47

svá (adv.) ‘so, thus...’svo 47

2sýsla (verb) ‘do, do business...’ — 47

til (prep.) ‘to...’ — 47

tjá (verb) ‘to put in order, prepare...’ — 47

trúnaðr (noun m.) ‘[for a confidant]...’trúnaðar 47

1um (prep.) ‘about, around...’ — 47

undir (prep.) ‘under...’ — 47

út (adv.) ‘out(side)...’ — 47

veikr (adj.) ‘[feeble, weak]...’veik 47

veizla (noun f.) [°-u; -ur] ‘[banquet]...’veislu 47

2vera (verb) ‘be, is, was, were, are, am...’er 47, var 47, 47, væri 47

vetr (noun m.) [°vetrar/vetrs(HómHauksb³ 173²³), dat. vetri; vetr] ‘winter...’Vetri 47

2við (prep.) ‘with, against...’ — 47

Vilhjalmr (noun m.) ‘Vilhjálmr, William ...’Vilhjálmur 47

vilja (verb) ‘want, intend...’Vildi 47

vígja (verb) ‘to hallow, consecrate...’vígði 47, vígður 47, 47

yfir (prep.) ‘over...’ — 47

þar (adv.) ‘there...’ — 47

2þá (adv.) ‘then...’ — 47

Þorgils (noun m.) — 47

Þórðr (noun m.) ‘Þórðr...’Þórð 47, Þórðar 47, Þórði 47, Þórður 47

Þrándheimr (noun m.) ‘Trøndelag...’Þrándheimi 47

2þykkja (verb) ‘seem, think...’þótti 47

unlemmatised words — Haugsnessfund (47); Hólastaðar (47); Innocentíusi (47); málavöxtu (47); Svithunsmessudag (47)

 

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.

This is a backup server for skaldic.abdn.ac.uk. Any changes made here will be lost.