This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Óláfr hvítaskáld Þórðarson (Ólhv)

13th century; volume 2; ed. Lauren Goetting;

Skj info: Óláfr Þórðarson hvítaskáld, Islandsk skjald og lærd, d. 1259. (AII, 92-8, BII, 104-10).

Skj poems:
1. Et digt om kong Hákon
2. Et hrynhent digt
3. Árónsdrápa
4. Af et digt om Thomas Becket
5. Lausavísur

prose works

The Third Grammatical Treatise (TGT) - 330

The Third Grammatical TreatiseTGT

Tarrin Wills 2017, ‘The Third Grammatical Treatise’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols [check printed volume for citation].

189 — Ólhv, TGT §13.2

edition interactive full text transcriptions old edition references grammar quiz


Cite as: Not published: do not cite (Ólhv, TGT §13.2)

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Acirológía er óeiginlig setning orðs sem hér er kveðit:

Vætti ek harms nema hitta
hǫfuðgulls náim Fullu.
Hér kallaz skáldit vætta harms þess, er hann kvíddi, ok er þetta orð, ek vætti, gagnstaðliga sett, þvíat at þat er mannsis náttúra at vétta fagnaðar en kvíða við harmi. Þessi lǫstr heyrir barbarismo, þvíat hann verðr í einni sǫgn, en því heyrir hann sólœcismo, at hann verðr í málsgrein milli þessa tveggja orða, væntir ok kvíðir.


Acy:z:ologia is an incorrect lexical use, as can be seen here: [...] Hero the scald is said to "hope" for grief, which be really fears, and the words ek vætti ("I hope") are used in their contrary sense, for it is the nature of man to hope for joy, but to dread grief. This fault relates to barbarismus in that it occurs in one word, and also to soloecismus, because it occurs in a sentence in the connection between the two words væntir and kvíðir.


editions: Skj Not in Skj; FJ 54/9-55/1


AM 748 I b 4° (A) 4v, 30 - 4v, 35 (Gramm)  image  image  
AM 242 fol (W) 103, 26 - 103, 31 (Gramm)  transcr.  image  image  image  
© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.

This is a backup server for Any changes made here will be lost.