This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Anonymous Poems (Anon)

VII. Lilja (Lil) - 100

not in Skj

Lilja (‘Lily’) — Anon LilVII

Martin Chase 2007, ‘(Introduction to) Anonymous, Lilja’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 544-677.

 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100 

Skj: Eysteinn Ásgrímsson: Lilja (AII, 363-95, BII, 390-416)

SkP info: VII, 661

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

88 — Anon Lil 88VII

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance


Note: The following transcriptions have been entered to aid the editing process. These may not have been fully reviewed and checked and may therefore not be reliable. You may wish to consult the manuscript images. Any corrections can be notified to the database editor.

 Bb Frami stattu er fæddir drottínn fyrir skínannda | barni þinu miskunn bidþu ath miuka fínnír | madrínn huerr en glæpir þuerrí ber þa en fram med | blidum uorrum bæna fyrir kristnum salum maria iesu | modir dyruzt mun þu ath eigi skiliumzt ek unn ⸝⸝ dan ; ||   [VEÞ]  edit 
 99a Framme stattű er fæddir drottenn | fyrir skijnandi barne þinű my̋skűnn | bid þű at miűka finne madurenn huer | enn glæpe þűerre // ber þá framm | af blijdum vorum bænar mal fyrir kristnum | salum · maria iesu modir dy̋rűst műn | þű at eigi skilist eg vndan //   [VEÞ]  edit 
 622 Framme stattu eʀ fæddir drottenn | fyrir skínannda barne þínu , myskün bíd eg ad míuka fí | nne madurenn huer, enn glæpí þuerre : fer þa fram med blídüm | vorüm , bæna mꜳ̋l fyrir krístnum sꜳ̋lüm , maría jesus modir | dyrüzt , mundu ad ei skilíumzt eg vndann : |   [VEÞ]  edit 
 713 Frame stattu er fæddir drottenn . fyrir skínanda barne þínu . myskunn bíd þu at mikla ⸌⸌ fínne . madurenn huer enn glæpe þuerre / ber þu fram | af blídum vaurum . bænar mal fyrir kristnum salvm . maría jesu modir dyruzt . mundu at | eigi skílíumzt eg undan . // |   [VEÞ]  edit 
 41 8°x Framme stattu enn fædde Drottenn, fyrer skijn | ande Gude mijnum, miskun bid eg ad miuka finne, | madurenn hvor enn glæpe þverre. | Ber þu fram af blijdum vorum, bænama̋l fyrer christnum | Sa̋lum, Marju sællrar mógur hinn dijre, mun þu ad eg | ei skiliest undann.   [VEÞ]  edit 
 705x Frammi stattu er fæddir drottinn | fyrir skynandi barni þino | myskunn bid þu at miuka finne | madurinn hverr og glæpi þverri: | Ber þa framm af blydum vorum | bænarmal fyrir kristnum salum | Maria Jesu moder dyrust | mundu at ei skilist eg undann.  edit 
 4892 Frami stattu er fǫddir drottinn, fyrir scynande barni […]yno, miscun bid þu at micla finnir ma[…]inn huer enn glǫpe þuere Ber […] fram af blydom vaurom bǫnar maal […] kristnar salir, maria fyrir modir dyrost, mun[…] at ei sciliunst eg undann  edit 

Text version list disabled due to query errors

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.

This is a backup server for Any changes made here will be lost.