This is a backup server for skaldic.abdn.ac.uk. Any changes made here will be lost.

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Anonymous Poems (Anon)

VII. Lilja (Lil) - 100

not in Skj

Lilja (‘Lily’) — Anon LilVII

Martin Chase 2007, ‘(Introduction to) Anonymous, Lilja’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 544-677.

 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100 

Skj: Eysteinn Ásgrímsson: Lilja (AII, 363-95, BII, 390-416)

SkP info: VII, 659-60

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

87 — Anon Lil 87VII

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Note: The following transcriptions have been entered to aid the editing process. These may not have been fully reviewed and checked and may therefore not be reliable. You may wish to consult the manuscript images. Any corrections can be notified to the database editor.

 Bb Maria kreistu míolk ur briostum mín drottning ⸌⸌ fyrir barní þínu , | ;mískunn bidþu ath míuka fínnír; dreyrug | fodurnum syn þu sarín son mariu er naglar | skaru ek uænumzt at yckrum þioní eingi ku | ol megi drottna leíngí miskunnar þa er | miukuzt renna merkín slik um hímna riki ჻ |   [VEÞ]  edit 
 99a Maria kreist þű miolkűt briostinn mijn | drottning fyrir barne þinű dreyrűg fo | durnum sy̋n þű sarinn sonűr mariu er | naglaʀ skárű // eg vænumst at yck | rum þione eingin kűol mune drottna | leinge my̋skűnnar þa er miűkust re | nna merkinn slijk vm himna rijke // |   [VEÞ]  edit 
 622 María kreistü míolk vʀ briosti mín drottning fyrir barne | þínü : dreyrug fadirenn syndü sꜳ̋rínn sonur maríu er naglar | skarü : Eg vænünzt ad yckur þíone , eingi küol meigi dro || ttna leingi : myskünnenn þín míucküzt ʀenne merckínn slíck vm ⸝⸝ himna ʀíki |   [VEÞ]  edit 
 713 María kreist þu miolk ur briostum . mín drottníng fyrir barnne // || þinv . dreyrug fodursins syn þu sarenn . son maríu naglar skarv ve[…]zt eg at | yckrum þione einge kuol mege drottna leinge . myskunar þa miukuzt renna | merkenn slik vm himna ríke . // |   [VEÞ]  edit 
 41 8°x Miskunar gef þu miukur þroske, mitt ad fő | stra na̋e briosted, dreirug fódurnum sijn þu sa̋rinn. | Sonur Marju er naglar skaru. | Eɢ vænunst ad ꜹmum þiőne, einginn kvól m | un Drottna leinge, miskunar þa̋ miukust renna, mer | kenn slijk af Himna Rijke.   [VEÞ]  edit 
 705x Maria kreistu miolk ur briostum | min drottning fyrir barni þino | dreyrug fódurnum syn þu sarin | son mariu er naglar skaru: | Eg vanunst at yckrum þioni | eingin kvól meigi drottna leingi || myskunnar þa er miukust renna | merkin slik um himnaryki.  edit 
 4892 Maria kreist þu miolc vr briost[…]m, myn drottning fyrir barne þyno, dreyr[…] fau þurnum syn þu sarinn, sonr Mario er […]aglar scauro Eg vǫnunst at yccum þione, einginn quaul meigi drottna […]nge, miscunar þa miucost renna, mercinn […]yc vm himnaryci  edit 

Text version list disabled due to query errors

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.

This is a backup server for skaldic.abdn.ac.uk. Any changes made here will be lost.