This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Anonymous Poems (Anon)

VII. Lilja (Lil) - 100

not in Skj

Lilja (‘Lily’) — Anon LilVII

Martin Chase 2007, ‘(Introduction to) Anonymous, Lilja’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 544-677.

 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100 

Skj: Eysteinn Ásgrímsson: Lilja (AII, 363-95, BII, 390-416)

SkP info: VII, 646-7

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

74 — Anon Lil 74VII

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance


Cite as: Martin Chase (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Lilja 74’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 646-7.

Þessu í gegn munu finna fögnuð;
fyrðum heim til sinnar dýrðar
herrann bauð með hæstri prýði,
heimleiddir því að verða beimar
ungir, glaðir, frjálsir, fríðir,
færir, máttkir, vitrir, skærir;
hátíð gild um allar aldir
alda þeim er virðing haldin.

Í gegn þessu munu finna fögnuð; herrann bauð fyrðum heim til dýrðar sinnar með hæstri prýði, því að heimleiddir beimar verða ungir, glaðir, frjálsir, fríðir, færir, máttkir, vitrir, skærir; hátíð gild haldin um allar aldir alda er virðing þeim.

On the other hand, they will find joy; the Lord invited men home to his glory with the highest splendour, because the people, having been led home, become young, happy, free, beautiful, healthy, mighty, wise, radiant; a magnificent feast held through all ages to come is an honour to them.

Mss: Bb(115vb), 99a(15r), 622(36), 713(12), Vb(254), 41 8°ˣ(129), 705ˣ(18r-v), 4892(36v)

Readings: [1] munu: mun 99a, 713;    finna fögnuð: fögnuð finna 622    [2] fyrðum: fyrða 99a, 713, Vb, 41 8°ˣ, 705ˣ, 4892, fyrðar 622;    heim: hver 99a, 622, 713, Vb, 41 8°ˣ, 705ˣ, 4892;    sinnar: himna Vb, 41 8°ˣ, sætrar 4892    [3] herrann: er herrann 622, hærra 713, sem herrann 705ˣ, ‘hogra’ 4892;    bauð: býðr 99a, 705ˣ, vegur 713, veg 4892;    hæstri: hæstum 713, hæðstum 4892;    prýði: sigri 713, 4892    [4] ‑leiddir: so 713, Vb, 705ˣ, ‑leiðar Bb, ‑leiðir 622, ‑leiddan 41 8°ˣ, ‑leiðz 4892;    því að: skulu 99a, þar 713, 705ˣ, þá eð Vb, þá er 41 8°ˣ, þær 4892;    beimar: greiðar 4892    [5] glaðir: glaðir enn 622;    frjálsir: ‘frjálsz’ 4892    [6] máttkir: máttkir enn 622, maktz 4892    [7] gild: gild er 99a    [8] alda: öllum 622, auða 4892;    þeim: þar 4892;    er: sem 99a, mun Vb, 41 8°ˣ;    virðing: virðum Vb, 41 8°ˣ;    haldin: halda 99a

Editions: Skj: Eysteinn Ásgrímsson, Lilja 74: AII, 386-7, BII, 409, Skald II, 224, NN §§1513.

Notes: [All]: This st. concludes the epic portion of Lil. What follows is lyrical: confessions of faith, prayers, and praise of Mary (JH). — [1] í gegn þessu ‘against this, on the other hand’: The image of the shepherd separating the sheep from the goats is sustained. In st. 72 the poet tells how, at the Last Judgement, Christ will separate the saved from the damned. St. 73 describes the fate of the damned at his left hand; st. 74 the fate of the saved at his right. — [2]: Cf. Líkn 28/1-2: Heim laðar hvern frá dómi | himins fyrða til dyrðar ‘[God] invites each of the [faithful] men home with him from the Judgement to heaven’s glory’. Cf. also Lil 68/8. — [6] færir ‘healthy’: Lit. ‘capable of travel, ready to travel’. — [7-8] um allar aldir alda ‘through all ages to come’: Lit. ‘through all ages of ages’: The phrase translates in sæcula sæculorum, the traditional conclusion of Lat. liturgical prayers. See 1/7 and Note; cf. 66/3.

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.

This is a backup server for Any changes made here will be lost.