This is a backup server for skaldic.abdn.ac.uk. Any changes made here will be lost.

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Anonymous Poems (Anon)

VII. Lilja (Lil) - 100

not in Skj

Lilja (‘Lily’) — Anon LilVII

Martin Chase 2007, ‘(Introduction to) Anonymous, Lilja’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 544-677.

 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100 

Skj: Eysteinn Ásgrímsson: Lilja (AII, 363-95, BII, 390-416)

SkP info: VII, 620

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

50 — Anon Lil 50VII

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Note: The following transcriptions have been entered to aid the editing process. These may not have been fully reviewed and checked and may therefore not be reliable. You may wish to consult the manuscript images. Any corrections can be notified to the database editor.

 Bb Ættím uer ꜳ iesum drottínn ifunar laust med | fullu traustí ut af hiartans innztum rotum | allir senn med gratí ath kalla ჻ Se þer dyrd med ; |   [VEÞ]  edit 
 99a ættum vier | a íesűm drottinn efűnarlaust med | fűllű traűsti vt af hiartans jnnst | um rotum allir j senn med gráti ad | kalla // Sie þier dy̋rd : |   [VEÞ]  edit 
 622 Ættum vier ꜳ̋ jesum drottenn , | allir senn med grati ad kalla : vt af hiarttans inztum ʀotum | efünar laüst med füllü . trausti : Síe þier dyrd med sannrj prydi |   [VEÞ]  edit 
 713 Ættum vær ꜳ̋ jesum drottenn . efunnar laust med fullu trausti . ut af hiar ⸌⸌ tans nzstum rotvm . allir senn med | grate at kalla . // Se þier dyrd med sannre p. s. h. a. o. t. e. m. s. og s. // |   [VEÞ]  edit 
 41 8°x Ættum vier a̋ JESVM Drottenn, efunar | laust med fullu trauste, ut af hiartans in | stum rőtum, aller senn med gra̋te ad kalla. | Sie þier dijrd med sanre prijde, sunginn | heidur af óllum tungum, eilijflega med sigur | og sælu, sæmd og valld þitt mijnkest alldre. |   [VEÞ]  edit 
 705x Ættum vær a Jesum drottinn | efunarlaust med fullu trausti | ut af hiartans innstum rotum | allir i senn med grati at kalla: | Sie þier dyrd med sannri prydi.  edit 
 4892 Ættom vier aa Jesum drottinn. efanarlaust med fullo trausti, ut af hiartans instu rotum, allir senn med grati calla Sie þier dyrd med sannri pryde sungiinn heidr af aullom tung[…]m ilyfliga med sigri oc sǫlo, sǫmd oc valld þitt mincist alldri  edit 

Text version list disabled due to query errors

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.

This is a backup server for skaldic.abdn.ac.uk. Any changes made here will be lost.