This is a backup server for skaldic.abdn.ac.uk. Any changes made here will be lost.

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

N B448 (N B448) - Bryggen, Bergen

inscription; date not specified; not skaldic;

Norway
Location: Bryggen, Bergen, Bergen;
Google maps: 60.3974,5.32341

Samnordisk runtextdatabas:
siglum: N B448 M 
place: Bryggen, Bergen 
parish: Bergen 
district:  
placement: BRM 0/42011 
coordinates:  
original place?:  
new coords:  
RAÄ number:  
rune types:  
cross form:  
period/dating:
style group:  
inscriber:  
material/object: fyrkantig pinne 
other:  
reference:  
image link:  
rune text: ÷ sigurþr : la=ua=r(þ)r * sændir : kuæþi(o) -- * guþs o=k sina : s(m)iþ : (þ)ina : uildi : k : ha=ua : um
Q ÷ sigurþr : la=ua=r(þ)r * sændir : kuæþi(o) -- * guþs o=k sina : s(m)iþ : (þ)ina : uildi : k : ha=ua : um
ua=pnabunaþ : dt : --- : spio(t) : (a) : a--an a=lnum : iarns : ær : ek : sændi : þir : mæþ : ioani :
øra : nu : er : þa(t) : bøn : min : ai biþia : þik : at : þu : sir : mer : a=uþbøn : nu : um : þæta : mal : i
in : æf : þu : girir : nu : min : uilia : þa : ska=lt : þu : sa=nna : uinga=n : ua=ra : ha=ua : i gægn : nu : o=k : iamnan 
old west norse: Sigurðr Lávarðr sendir kveðju ... Guðs ok sína. Smíð þína vilda ek hafa um
Q Sigurðr Lávarðr sendir kveðju ... Guðs ok sína. Smíð þína vildi konungr hafa um
vápnabunað at ... spjót af á[tj]án alnum jarns, er ek sendi þér með Jóhani
Øra. Nú er þat bœn mín at biðja þik at þú sér mér auðbœn nú um þetta mál ...
En ef þú gerir nú mín vilja, þá skalt þú sanna vingan vára hafa í gegn nú ok jafnan. 
original language: Sigurðr Lávarðr sendir kveðju ... Guðs ok sína. Smíð þína vilda ek hafa um
Q Sigurðr Lávarðr sendir kveðju ... Guðs ok sína. Smíð þína vildi konungr hafa um
vápnabunað at ... spjót af á[tj]án alnum jarns, er ek sendi þér með Jóhani
Øra. Nú er þat bœn mín at biðja þik at þú sér mér auðbœn nú um þetta mál ...
En ef þú gerir nú mín vilja, þá skalt þú sanna vingan vára hafa í gegn nú ok jafnan. 
english: Sigurðr Lávarðr sends God's and his greetings to ... The King (or I) would like to have your forgings for arms ... spears from the iron worth eighteen ells of russet, that I send with John Øri. I now pray you that you will do as I ask in this matter, and if you do as I say, you shall receive our true friendship now and forever.  
User-contributed fields:
references to women (MZ):  
magic category (CO):  
magic attitude (CO): neutral 
invocation to (DD):  
object (PC): stick, four-sided 
material (PC): wood 
object/material translation (PC): four-sided stick 

images

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.

This is a backup server for skaldic.abdn.ac.uk. Any changes made here will be lost.