This is a backup server for skaldic.abdn.ac.uk. Any changes made here will be lost.

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

N 650 (N650) - Gullskoen, Bryggen, Bergen

inscription; SRDB period: M före 1332; not skaldic;

Norway
Location: Gullskoen, Bryggen, Bergen, Bergen;
Google maps: 60.3974,5.32341

Samnordisk runtextdatabas:
siglum: N 650 M 
place: Gullskoen, Bryggen, Bergen 
parish: Bergen 
district:  
placement: BRM 0/40325 
coordinates:  
original place?:  
new coords:  
RAÄ number:  
rune types:  
cross form:  
period/dating: M före 1332 
style group:  
inscriber:  
material/object: runkavel 
other:  
reference:  
image link:  
rune text: ÷ æin=nriþi ÷ þeta ÷ at| |tu mer at gia=l=lda ÷ tua mæla ok ÷ þriu sa=lld ÷ en ahngarstihi ÷ sihta=n mæla
en þu ska=l=lt ÷ æin=ndriþi ÷ taka ÷ þat ko=nn ÷ sem ÷ berþor ÷ a mer at luka ÷ eihi min=na ÷ en sehsta=n mæla
ska=l=lt| |tu ta=ka ÷ eþa ÷ el=lihar : tak þu ehi ÷ en ÷ fa=þur min=n ÷ biþ ek ÷ a(t) ha=n=n kil=lti ÷ mer ÷ þriu sa=l=ld ÷ i 
old west norse: Eindriði. Þetta átt þú mér at gjalda: tvá mæla ok þrjú sáld, en annarstveggi(?) sextán mæla.
En þú skalt, Eindriði, taka þat korn sem Bergþórr á mér at lúka. Eigi minna en sextán mæla
skalt þú taka eða elligar tak þú eigi. En fǫður minn bið ek at hann gildi mér þrjú sáld. ... 
original language: Eindriði. Þetta átt þú mér at gjalda: tvá mæla ok þrjú sáld, en annarstveggi(?) sextán mæla.
En þú skalt, Eindriði, taka þat korn sem Bergþórr á mér at lúka. Eigi minna en sextán mæla
skalt þú taka eða elligar tak þú eigi. En fǫður minn bið ek at hann gildi mér þrjú sáld. ... 
english: §A Eindriði! This you owe in payment: two measures and three casks, or else(?) sixteen measures. §B And you should, Eindriði, take the corn which Bergthórr has to discharge. (You should take) no less than sixteen measures §C or otherwise take nothing. And I order my father that he pay me three casks ...  
User-contributed fields:
references to women (MZ):  
magic category (CO):  
magic attitude (CO): neutral 
invocation to (DD):  
object (PC): roller 
material (PC): wood 
object/material translation (PC): roller 

images

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.

This is a backup server for skaldic.abdn.ac.uk. Any changes made here will be lost.