This is a backup server for skaldic.abdn.ac.uk. Any changes made here will be lost.

Data from Samnordisk runtextdatabas

login: password: stay logged in: help

U 652 (U652) - Kumla

inscription; date not specified; not skaldic;

Sweden: Uppland
Location: Kumla, Övergrans sn, Håbo hd;
Swedish map: X:1593650 Y:6614350
Google maps: 59.6358,17.471
RAÄ: Övergran 65:1

Samnordisk runtextdatabas:
siglum: U 652 
place: Kumla 
parish: Övergrans sn 
district: Håbo hd 
placement:  
coordinates: 6614350:1593650 
original place?: nej 
new coords: 6614044.1593960 
RAÄ number: 65 (nuv. plats) [objektid=10030600650001] 
rune types:  
cross form: A4; B2; C9; D1; E4; F3; 0 
period/dating:
style group: Pr2 
inscriber: Arbjörn (S) 
material/object: runsten, ljus kvartsrik granit 
other:  
reference:  
image link:  
rune text: [k]u[ni]tr * let * (k)(e)ra * [m]erki * þesa * at ** þial[f]- * su[n *] sin * auk * [i]ftir * sik * sialfa ** ar[b]iurn * iuk ** stain * þinsa * 
old west norse: Gunnhildr lét gera merki þessi at Þjalf[a], son sinn, ok eptir sik sjalfa. Arnbjǫrn hjó stein þenna. 
original language: Gunnhildr let gærva mærki þessa at Þialf[a], sun sinn, ok æftiR sik sialfa. Arbiorn hiogg stæin þennsa. 
english: Gunnhildr had these landmarks made in memory of Thjalfi, her son, and in memory of herself. Arnbjǫrn cut this stone.  
User-contributed fields:
references to women (MZ): raised by, raised for 
magic category (CO):  
magic attitude (CO): neutral 
invocation to (DD):  
object (PC):  
material (PC):  
object/material translation (PC):  

other readings/interpretations

Nottingham rune dictionary words: at - g(i)ær(v)a - hagg(v)a/hogg(v)a - lata - mærki - ok - sa(r)si - ser - sialfr - sinn - stæinn - sunr/sunn - æftir

images

Runic data from Samnordisk runtextdatabas, Uppsala universitet, unless otherwise stated

This is a backup server for skaldic.abdn.ac.uk. Any changes made here will be lost.