This is a backup server for skaldic.abdn.ac.uk. Any changes made here will be lost.

Data from Samnordisk runtextdatabas

login: password: stay logged in: help

U 613 (U613) - Torsätra

inscription; date not specified; not skaldic;

Sweden: Uppland
Location: Torsätra, V. Ryds sn, Bro hd;
Swedish map: X:1610872 Y:6607642
Google maps: 59.5743,17.7672
RAÄ: V. Ryd 64:1
Links: (image)

Samnordisk runtextdatabas:
siglum: U 613 $ 
place: Torsätra 
parish: V. Ryds sn 
district: Bro hd 
placement: SHM 
coordinates: 6607642:1610872 
original place?: nej 
new coords:  
RAÄ number: 64 [objektid=10011600640001] 
rune types:  
cross form: A4; B2; C2, C6; D1; E5; F3; G2 
period/dating:
style group: Pr3 - Pr4 
inscriber: Visäte (A) 
material/object: runsten, granit 
other:  
reference: $=Fältex. A; $=Lagman 1990:47f 
image link: http://www.kms.raa.se/cocoon/bild/show-image.html?id=16000300013008  
rune text: + una + lit + reisa + þinsa + stein + aftʀ + sun sin + istin sum + to + i hoita+uaþum + kuþ hialbi + salu hans ÷ 
old west norse: Una/Unna lét reisa þenna stein eptir son sinn Eystein, sem dó í hvítaváðum. Guð hjalpi sálu hans. 
original language: Una/Unna let ræisa þennsa stæin æftiR sun sinn Øystæin/Æistæin, sum do i hvitavaðum. Guð hialpi salu hans. 
english: Una/Unna had this stone raised in memory of his son Eysteinn who died in christening robes. May God help his soul.  
User-contributed fields:
references to women (MZ): raised by 
magic category (CO):  
magic attitude (CO): neutral 
invocation to (DD): God 
object (PC): runestone 
material (PC): stone, granite 
object/material translation (PC): runestone, granite 

other readings/interpretations

Nottingham rune dictionary words: døyia - Guð - hann - hialpa - hvitavaðir - i - lata - ræisa - sa(r)si - sal(a)/sel(a)/sial(a) - sem/sum - sinn - stæinn - sunr/sunn - æftir

images

U 613, 1 (j1dpi)
Runic data from Samnordisk runtextdatabas, Uppsala universitet, unless otherwise stated

This is a backup server for skaldic.abdn.ac.uk. Any changes made here will be lost.