This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.
Note to stanza
[1, 4] hykkat vægð at vígi, ógnharðan spǫrðu sik ‘I do not believe there was mercy during the onslaught [or that] the battle-hard one [Eiríkr] spared himself’: (a) This sentence is awkward syntactically, because it presupposes two parallel constructions that are dependent on the verb hykkat ‘I do not believe’ (l. 1); namely vægð ‘mercy’ (with a suppressed vesa ‘be’) and ógnharðan spǫrðu sik ‘the battle-hard one spared himself’; spǫrðu is past inf. of spara ‘save’. (b) Finnur Jónsson (Skj B) takes jarl ‘the jarl’ (l. 3) as the object of hykkat and subject of spǫrðu (past inf. of spara ‘save’), and assigns ógnharðan to the second clause (ógnharðan jǫfur ‘the battle-hard prince). He construes the first clause as follows: Hykkat jarl spǫrðu sik vægð at vígi, translated as Jeg tror ikke jarlen sparede sig ved eftergivenhed under kampen ‘I do not believe that the jarl spared himself by letting up during the fight’. The problem is that this seems to assume that vægð is dat. sg. and is either to be construed with spara or as an adverbial dat., but both of these would be non-standard usages (cf. Fritzner: spara; NN §557). Moreover, Finnur’s interpretation results in tortuous syntax and a tripartite l. 3. The present edn follows Kock (NN §557) and ÍF 29.
|© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.|
This is a backup server for skaldic.abdn.ac.uk. Any changes made here will be lost.