This is a backup server for skaldic.abdn.ac.uk. Any changes made here will be lost.

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Anonymous Poems (Anon)

VII. Hugsvinnsmál (Hsv) - 151

not in Skj

Hugsvinnsmál (‘Sayings of the Wise-Minded One’) — Anon HsvVII

Tarrin Wills and Stefanie Gropper 2007, ‘(Introduction to) Anonymous, Hugsvinnsmál’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 358-449.

 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149 

for reference only:  56x   65x 

Skj: Anonyme digte og vers [XIII]: [C. E/5]. Hugsvinnsmál, Isl. oversættelse af Catonis Disticha. (AII, 167-97, BII, 185-210); stanzas (if different): 51/1-3, 67/1-3 | 52 | 53/4-6 | 53/1-3, 51/4-6 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 66 | 67 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78/1-3 | 78 [var], 78/4-6 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 136 | 137 | 138 | 140 | 141 | 142 | 146 | 147 | 148

SkP info: VII, 428

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

114 — Anon Hsv 114VII

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: Tarrin Wills and Stefanie Gropper (eds) 2007, ‘Anonymous Poems, Hugsvinnsmál 114’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 428.

Föður ok móður        gremz eigi fróðhugaðr
        orðum ok ávítum;
reiðr er þér betri,
        sá er rækja vill,
        en hinn, sem er hrekkvíss í hugum.

Gremz eigi fróðhugaðr orðum ok ávítum föður ok móður; sá er vill rækja, er betri þér reiðr, en hinn, sem er hrekkvíss í hugum.

Do not, wise-minded, become angry at the words and reprimands of your father and mother; he who is willing to look after you is better for you angry, than the one who is mischievous in his thoughts.

Mss: 1199ˣ(74v), 720a IV(2r), 723aˣ(82), 624(146)

Readings: [2] gremz eigi: so 723aˣ, reynztu 1199ˣ, reiðz þú 720a IV, vertu 624    [3] orðum ok: so 723aˣ, eigi með 1199ˣ, 720a IV, ok öngum 624    [5] er: þik 720a IV, 723aˣ, er þik 624    [6] hinn sem er: so 720a IV, 723aˣ, hinn sem hann er 1199ˣ, om. 624;    hugum: hug 723aˣ

Editions: Skj: Anonyme digte og vers [XIII], [C. E/5]. Hugsvinnsmál 112: AII, 190, BII, 204, Skald II, 107; Hallgrímur Scheving 1831, 27, Gering 1907, 31, Tuvestrand 1977, 134, Hermann Pálsson 1985, 108.

Notes: [All]: Lat. parallel: (Dist. IV, 6) Verbera cum tuleris discens aliquando magistri, / fer patris imperium, cum verbis exit in iram ‘Just as you bear blows now and again from the teacher when learning, accept your father’s authority when he breaks out in anger in words’. — [2-3]: All mss have made different attempts to make sense of this l. Ávítum is unmetrical in its position, probably an indication of an early corruption in transmission, and all mss share this reading. 1199ˣ’s and 720a IV’s reynztu fróðhugaðr | eigi með ávítum ‘try to be wise-minded ... not with reprimands’ makes little sense. 624 has vertu fróðhugaðr | ok öngum ávítum reiðr ‘be wise-minded ... and not angry because of any reprimands’, but the punctuation of the other mss and the alliteration make it clear that reiðr belongs to l. 4. 723aˣ’s reading is adopted here, but it leaves the unmetrical ending on l. 3. Hallgrímur Scheving has for l. 3 er með ávítum aga ‘when they chastise you with reprimands’, which is both metrically correct and makes sense.

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.

This is a backup server for skaldic.abdn.ac.uk. Any changes made here will be lost.