This is a backup server for skaldic.abdn.ac.uk. Any changes made here will be lost.

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Note to stanza

7. Einarr Skúlason (biog. vol. 2), Geisli, 53 [Vol. 7, 50]

[3-4] lið hryggs lagar eldbrota dugði ‘the army of the sorrowful flame-breaker of the sea did well’: The reference is probably to the Byzantine army and its leader. The structure of this intercalary cl. follows Skald and NN §944 rather than Skj B, which fragments l. 3 syntactically. However, both Skj B and Skald adopt Bb’s dugðit ‘did not do well’, with suffixed negative, rather than the positive 3rd pers. sg. pret. of Flat. Both readings are possible, and it could be argued that Bb’s is better on grounds of sense, viz. the Byzantine army did not do well but was saved by the brave Varangians.

references

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.

This is a backup server for skaldic.abdn.ac.uk. Any changes made here will be lost.