This is a backup server for skaldic.abdn.ac.uk. Any changes made here will be lost.

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Ármóðr (Árm)

12th century; volume 2; ed. Judith Jesch;

Lausavísur (Lv) - 4

Skj info: Ármóðr, Islandsk skjald, 12. årh. (AI, 530-1, BI, 511-12).

Skj poems:
Lausavísur

Ármóðr (Árm) is only known from Orkn. He is said to have been one of two Icelanders (the other is Oddi inn litli (Oddi)) who came to the court of Jarl Rǫgnvaldr Kali Kolsson (Rv) in Orkney one autumn; he is described as a skáld (ÍF 34, 200-1) on his arrival, and as one of the skáld jarls ‘skalds of the jarl’ who accompany Rǫgnvaldr on his journey to the Holy Land (ÍF 34, 204). Although the main saga ms. (Flat) says that Ármóðr was hjaltlenzkr ‘from Shetland’, all eds have preferred the reading of the two other mss, which say that he was an Icelander (Orkn 1913-16, 221 and n. 1).

Lausavísur — Árm LvII

Judith Jesch 2009, ‘(Introduction to) Ármóðr, Lausavísur’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 620-3.

 1   2   3   4 

Skj: Ármóðr: Lausavísur (AI, 530-1, BI, 511-12)

SkP info: II, 622

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

3 — Árm Lv 3II

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: Judith Jesch (ed.) 2009, ‘Ármóðr, Lausavísur 3’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. 622.

Ek mun Ermingerði,
nema ǫnnur skǫp verði,
— margr elr sorg of svinna —
síðan aldri finna.
Værak sæll, ef ek svæfa
— sýn væri þat gæfa —
— brúðr hefr allfagrt enni —
eina nótt hjá henni.

Ek mun aldri síðan finna Ermingerði, nema ǫnnur skǫp verði; margr elr sorg of svinna. Værak sæll, ef ek svæfa eina nótt hjá henni; þat væri sýn gæfa; brúðr hefr allfagrt enni.

I shall never again meet Ermingerðr, unless another fate comes about; many a man nurtures grief for the wise lady. I would be blessed if I could sleep one night beside her; that would be obvious luck; the lady has a very attractive forehead.

editions: Skj Ármóðr: Lausavísur 3 (AI, 531; BI, 511); Skald I, 250; Flat 1860-8, II, 478, Orkn 1887, 161, Orkn 1913-16, 234, ÍF 34, 212 (ch. 86), Bibire 1988, 233.

sources

AM 325 I 4° (325I) 12v, 21 - 12v, 23 (Orkn)  transcr.  image  
GKS 1005 fol (Flat) 140ra, 12 - 140ra, 14 (Orkn)  transcr.  image  image  image  
UppsUB R 702x (R702x) 46v, 4 - 46v, 7 (Orkn)  transcr.  image  
AM 762 4°x (762x) 23v, 19 - 23v, 26 (Orkn)  
© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.

This is a backup server for skaldic.abdn.ac.uk. Any changes made here will be lost.