This is a backup server for skaldic.abdn.ac.uk. Any changes made here will be lost.

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Anonymous Lausavísur (Anon)

II. 10. Lausavísur from Hákonar saga Hákonarsonar (Hák) - 3

not in Skj

2.2: Lausavísur from Hákonar saga Hákonarsonar — Anon (Hák)II

Kari Ellen Gade 2009, ‘(Introduction to) Anonymous, Lausavísur from Hákonar saga Hákonarsonar’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 848-50.

 1   2   3 

Skj: Anonyme digte og vers [XIII]: B. Anonyme løse vers angående bestemte historiske begivenheder 16, 24, 25 (AII, 141-3, BII, 150-2)

SkP info: II, 850

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

3 — Anon (Hák) 3II

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Anonymous Lausavísur, Lausavísur from Hákonar saga Hákonarsonar 3’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. 850.

This anonymous st. (Anon (Hák) 3) in hrynhent metre (see SnSt Ht 62III, SnE 1999, 27) is preserved in mss E, F, 42ˣ, 81a, 304ˣ (8 has a lacuna), 325VIII 5 b and Flat. E is the main ms.

Hóli gœddusk hirðmenn Skúla;
hrukku lítt, meðan full vas skrukka;
drukku þeir af Danmǫrk rekkar;
drógusk lítt of fjǫll ok skóga.
Síðan varð, es slósk í ferðir,
sangran ill ok þunt of stangir;
eiðar rufusk við Inga bróður;
engi vildi fylgja lengra.

Hirðmenn Skúla gœddusk hóli; hrukku lítt, meðan skrukka vas full; þeir rekkar af Danmǫrk drukku; drógusk lítt of fjǫll ok skóga. Síðan varð, es slósk í ferðir, ill sangran ok þunt of stangir; eiðar rufusk við {bróður Inga}; engi vildi fylgja lengra.

Skúli’s retainers were bloated from boasting; they hardly retreated while the belly was full; those heroes from Denmark drank; they hardly dragged themselves through mountains and forests. Then it happened, when campaigns began, that there were bad complaints and few around the standard poles; oaths were broken to {Ingi’s brother} [= Skúli]; no one wished to follow further.

Mss: E(165v), F(104vb), 42ˣ(143r), 81a(97vb), 304ˣ(306r), 325VIII 5 b(2r), Flat(175ra) (Hák)

Readings: [1] gœddusk: glǫddusk 325VIII 5 b, gerðusk Flat    [2] hrukku: ‘hruktu’ 304ˣ;    skrukka: ‘skukka’ F, ‘skukta’ 304ˣ, drukkit 325VIII 5 b    [3] drukku: stǫkku 325VIII 5 b;    þeir: ‘þ[…]’ 325VIII 5 b    [4] drógusk: drógu ok 304ˣ    [5] slósk: sló 304ˣ    [6] sangran: langa 42ˣ, ‘slangra’ 304ˣ, sǫngvan 325VIII 5 b, Flat;    ill: ilt 42ˣ, 325VIII 5 b, lítt 304ˣ;    þunt: þung 42ˣ, þungt 304ˣ    [8] engi: enga 304ˣ

Editions: Skj: Anonyme digte og vers [XIII], B. Anonyme løse vers angående bestemte historiske begivenheder 25: AII, 143, BII, 152, Skald II, 81; E 1916, 565-6, F 1871, 485, Hák 1910-86, 484, Hák 1977-82, 93, Flat 1860-8, III, 112.

Context: In the autumn of 1236, many of Skúli Bárðarson’s retainers have joined Hákon, who is on his way from Bergen north to Trondheim to meet Skúli and try to settle their disagreements. Skúli leaves Trondheim and intends to travel by land south across the mountains. When he comes to Rennebu, many of his sworn men and retainers leave him. Then this st. is spoken.

Notes: [All]: See also Ólhv Hryn 4. — [3] þeir rekkar af Danmǫrk ‘those heroes from Denmark’: Skúli had earlier solicited the support of King Valdimarr II Valdimarsson of Denmark (r. 1202-41). See E 1916, 553-5. — [6] ill sangran ‘bad complaints’: Lit. ‘bad complaining’. — [7] þunt of stangir ‘few around the standard poles’: Lit. ‘thinly [manned] around the standard poles’. — [7] við bróður Inga ‘to Ingi’s brother [= Skúli]’: Skúli’s half-brother, King Ingi Bárðarson (r. 1204-17).

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.

This is a backup server for skaldic.abdn.ac.uk. Any changes made here will be lost.