This is a backup server for skaldic.abdn.ac.uk. Any changes made here will be lost.

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Þormóðr Kolbrúnarskáld (Þorm)

11th century; volume 5; ed. R. D. Fulk;

I. Lausavísur (Lv) - 33

Skj info: Þórmóðr Bersason Kolbrúnarskáld, Islandsk skjald, d. 1030. (AI, 277-88, BI, 256-66).

Skj poems:
1. Þórgeirsdrápa
2. Lausavísur

This edition is currently in preparation. The biography below may represent a superseded edition, notes and/or an interim or draft version. Do not cite this material without consulting the volume and skald editors.

Þormóðr Bersason’s (Þorm) story is told in Fóstbrœðra saga ‘Saga of the Sworn Brothers’ (Fbr), and on its witness he may be supposed to have been born c. 998 and to have died of a wound received in the battle of Stiklestad in 1030. The saga, however, is untrustworthy as to particulars, as the author seems to have derived most of his information about the poet from the poetry available to him. According to the saga, in childhood he and his friend Þorgeirr Hávarsson each swore that he would avenge the killing of the other if he lived. The latter, at the age of fifteen, avenged the killing of his father, initiating a string of thirteen killings commemorated in Þormóðr’s poem celebrating his sworn brother, ÞorgeirsdrápaDrápa about Þorgeirr’ (Þorgdr). Even though their friendship ended when Þormóðr was about fifteen, Þormóðr travelled to Greenland after Þorgeirr was killed (c. 1024), to take vengeance on the perpetrator Þorgrímr trolli (‘Troll’? see Note to Fbr 29/1) and three of his sons. The poet earned his nickname kolbrúnarskáld ‘Coal-brow’s Poet’ for having composed poetry in praise of Þórbjǫrg kolbrún Glúmsdóttir, though none of these survive (probably for reasons of a moral nature; see Boyer 1990, 80). According to Þormóðar þáttr (Þorm; see Þorm Lv 10-11I) he served King Knútr inn ríki Sveinsson (Cnut the Great) in Denmark before returning to Norway, where he spent the last part of his short life in the service of the king, Óláfr Haraldsson (S. Óláfr). According to a memorable passage in Hkr, on the morning of the battle of Stiklestad he recited Bjarkamál in fornu (Anon Bjark 1-2III) to rouse the king’s troops. For further biographical information, see Finnur Jónsson (1932-3, 31-3), ÍF 6, lii-lxx and Schach (1993).

Lausavísur — Þorm LvV (Fbr)

R. D. Fulk 2012, ‘(Introduction to) Þormóðr Kolbrúnarskáld, Lausavísur’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 820.

 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   18   19   20   21   22   23   24   25 

cross-references:  17 = Anon (Vǫlsa) 11I 

for reference only:  18x   19x   20x   21x   22x   23x   24x   25x 

Skj: Þórmóðr Bersason Kolbrúnarskáld: 2. Lausavísur (AI, 281-8, BI, 260-6)

SkP info: I, 843

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

25 — Þorm Lv 25I

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Note: The following transcriptions have been entered to aid the editing process. These may not have been fully reviewed and checked and may therefore not be reliable. You may wish to consult the manuscript images. Any corrections can be notified to the database editor.

 Holm2 Vndrazc ꜹglis landa eic hvi verrom bleicir far verðr fadr af sarvm faɴ ec ꜹrvadrif svaɴi. mic fló mál | mr eɴ deykcvi magni keyrðr igꜹgnvm hvast beit hiarta it næsta hættlict er ec vætti. |  edit 
 972x Undras auglis landa eik | hui varom bleiker far var | dr fader af sarum fan ek | aurwadiarf svanni mik | flo malmr en deikwi ma | gni keýdr i gaunum huast | beit iarta it na̋sta ha̋t | likt er ek ma̋tti. |   [VEÞ]  edit 
 J2x Vndraz ø̨glis landa, eik | eik at ver sem bleikir | fár verðr fagr af sarym | fann ec ꜹrfa drif svanni | mic flo malmr enn dǫckvi | magni keyrðr i gꜹgnum | hvast beit hiarta et næsta | hættlict jarn er ec vætti |  edit 
 321x Vndraz auglis landa. eik hui ver seim bleiker. far verdr fagr af sarum | fann el aufa drif svanni. mik flo malmr hinn daukkvi. magin keyr | dr i gagnum. huast beit hiarta hit næsta. hættligt jorn er ek væ | tti. ||   edit 
 73ax Undrazt Oglis landa · | eik at ver seum bleikir · || far verdr fagr af sarum · | fann ek ꜹrva drif suanni: | mik flo malmr hinn dꜹckui · | megni keirdr i gegnum · | huazt beit hiarta hit nęsta · | hęttligt jarn er ek vętti |  edit 
 Holm4 Vndraz auglislanda eik huí | veor erom bleikír. fár uerðr fagr af sárum | fann ec ꜹrua dríf svanne. mik flo malmr | enn dockue magne kæyrðr i gegnum. huast beít híarta :t neosta. heotlict iarn er ec | veitte.  edit 
 61 Vndraz augllis landa eik hv[…] | vęr erum bleikir fair verdr fagr af sꜳrum fann ek aurua | drif suanni mk flꝏ malmr hin dauckui magni k[…] | rdr I gegnnum huast beit hiarttad nęsta hęttligt j[…] | er ek vętti  edit 
 325V Vndraz avg || lis landa eik at ver sém bleikir faar verðr | fagr af sarum fann ek avrva drif svaɴi | mik flo malmr eɴ davckvi magni k | eyrðr igegnvm hvast beít hiarta it | næsta hætligt iarń | er ek vætt  edit 
 325VII Vndraz æglis landa æik þó at | ver sem bleikir fár verðr fagr af sarum fann ec ꜹrva drif svaɴe mic flo malmr hiɴ do᷎kui magni kæyrðr | i gegnom hvast bæit hiarta hit næsta hætlict jár⸌n⸍ er ec vette·  edit 
 Bb Vndrazt o᷎glis landa | eik at ver sém bleikír far verdr fagr af sárum | fann ek orfa drif suanne. mik flo malmrín | dockuí magní keyrdr j gegnvm hvast beitt | hiarta it nęsta hettligt jarnn er ek vętti |  edit 
 Flat Vndrazst o᷎glis landa æik hui ver sem blæikir fárr verdr fagur | af sarum fann ek o᷎rua drif suanni mik flo malmr hín do᷎ckui magní keyrdr j gegnum huast bæít hiartat næsta hetlígt jarnn er ek ætla |  edit 
 Tóm Vndrazt auglis lannda eík | þt ver erum bleiker far verðr fagr af sarum· fann ec aurua dríf suanní· mic flo malrínn dauckuí ma | gne keyrdr j gegnum· huast beítt hiarttat nꜽsta· hꜽttlígt jarn ek uꜽtti: //  edit 
 Kx Undraz eyglis landa || eik hvi ver róm bleicir | fár verþr fagr af sárom | faɴ ec ǫrvadrif svaɴi | mic fló malmr hiɴ kløqvi | magni kǫrðr i gǫgnum | hvast beit hiarta et næsta | hættlict járn er ec vætti |  edit 
 142x Undraz auglis landa | eik at ver sem bleikir | faʀ verðr fagr af sarum | fann ek aurfa drif svanni | mik flo malmr enn dauckvi | magni keyrðr i gegnum | hvast beit hiarta it næsta | hættligt jarn er ek vætti ||  edit 
 566ax Undraz auglis landa | eik at ver sem bleikir | faʀ verðr fagr af sarum | fann ec aurfa drif svanni | mik flo malmr enn dauckvi | magni keyrðr i gegnum | hvast beit hiarta ið nesta | hættlikt sar er ec vetti |   edit 
 141x Undraz ǫglis landa | æik hvi ver sem bleikir | faʀ verðr fagr meþ sarom | fann ec ǫrva drif svanne | mic flo malmr hinn dockvi | af megni keyrþr i gegnum | hvast bæit hiartat næsta | hættligt jarn er ec ætla |   edit 
 papp4x Unndrast auglis landa , eyk þvit vær | sieumm bleiker , faar verdvr fagur af sꜳ̋rum , fann eg aur | va drif suanni , mig flo malmvr inn dockui , magni keirdvr | j gegnumm , huast beit hiarttad næsta , hættligt jarnn er | eg vætta , .   [RDF]  edit 

Text version list disabled due to query errors

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.

This is a backup server for skaldic.abdn.ac.uk. Any changes made here will be lost.