This is a backup server for skaldic.abdn.ac.uk. Any changes made here will be lost.

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Níkulás Bergsson (Ník)

12th century; volume 7; ed. Beatrice La Farge;

Jónsdrápa postula (Jóndr) - 3

Skj info: Níkulás Bergsson, Islandsk abbed og skjald, d. 1159. (AI, 560, BI, 546-7).

Skj poems:
1. Jóansdrápa postola
2. Kristsdrápa(?)

Modern scholars consider the Icelandic Benedictine monk Níkulás Bergsson (d. 1159 or 1160) to be the ‘Abbot Nikulás’ who wrote Leiðarvísir (‘Guide pointing out the way’), a guidebook for pilgrims about the routes from Northern Europe to Rome and Jerusalem (Hill 1993a, 390). Níkulás became the abbot of the Benedictine monastery at Þverá (Munkaþverá, founded 1155) in Northern Iceland (Eyjafjörður).

Jónsdrápa postula (‘Drápa about the Apostle John’) — Ník JóndrVII

Beatrice La Farge 2007, ‘(Introduction to) Níkulás Bergsson, Jónsdrápa postula’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 66-9.

 1   2   3 

Skj: Níkulás Bergsson: 1. Jóansdrápa postola (AI, 560, BI, 546-7)

in texts: Jón4

SkP info: VII, 66-9

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance references search files

 

1 Unni allra manna
alskýrr ok mey dýrri
heilagr Kristr ins hæsta
hreinlífis þér einum.
Valði heims ok hǫlða
hauksnjallr konungr allrar
sér til sýslu stjóra
sárvæginn þik frægjan.
Completely pure [and] holy Christ granted to you alone of all men and to the precious maiden the highest degree of chastity. Courageous as a hawk the king of the world and men, merciful to sin[ners] [= God], chose you, famous one, for himself as steward of all business.
2 Þeim unni guð geymi
guðdóms, es vel sómir,
hreinum himna sýnar,
hirðar vist með Kristi.
Jón, heyrðir þú orða
eilífs fǫður deili,
hollr við oss, ok allan
almôtt séa knáttir.
God granted a vision of the heavens to that pure guardian of divinity [APOSTLE], whom an abode in the court with Christ well beseems. John, gracious towards us, you heard the distinctive features of the words of the eternal Father and were able to see all [his] omnipotence.
3 Sjalfr unni þér sinna
snjallr postola allra
sal deilandi sólar
siklingr framast miklu.
Hátt gengr vegr, sás veitir
vagnbryggju þér tyggi;
Jón, est hreinstr und háva
hjarlborg skapaðr karla.
The wise Lord himself, sharing out the hall of the sun [SKY/HEAVEN], loved you by far the most of all his Apostles. The honour which the ruler of the wagon-bridge [SKY/HEAVEN > = God] grants to you rises high; John, you are created the most pure of men under the high earth-castle [SKY/HEAVEN].
© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.

This is a backup server for skaldic.abdn.ac.uk. Any changes made here will be lost.