This is a backup server for skaldic.abdn.ac.uk. Any changes made here will be lost.

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Anonymous (Anon)

The Seafarer (Sea) - 32

not in Skj

prose works

The Seafarer

Not published: do not cite ()

non-skaldic stanzas:  1-12a   8b-12a   12b-17   18-19a   19b-23a   23b-26   27-30   31-33a   33b-38   39-43   44-47   48-52   53-55a   55b-57   58-64a   64b-66a   66b-67   68-71   72-80a   80b-85   86-88a   88b-90   91-93   94-96   97-99 [def.]   103-105   106   107-108   109-115a   115b-116   117-122a   122b-124 

The poetry here is not included in the skaldic edition but derives from other published editions.

1-12a Vol. [not skaldic: The Seafarer 1] — Sea 1-12a

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Mæg ic be me sylfum
soðgied wrecan,
siþas secgan,
hu ic geswincdagum
earfoðhwile
oft þrowade,
bitre breostceare
gebiden hæbbe,
gecunnad in ceole
cearselda fela,
atol yþa gewealc,
þær mec oft bigeat
nearo nihtwaco
æt nacan stefnan,
þonne he be clifum cnossað.

Skj: Not in Skj; eddic or germanic; ed. TW; group: X
 
8b-12a Vol. [not skaldic: The Seafarer 2] — Sea 8b-12a

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Calde geþrungen
wæron mine fet,
forste gebunden,
caldum clommum,
þær þa ceare seofedun
hat ymb heortan;
hungor innan slat
merewerges mod.

Skj: Not in Skj; eddic or germanic; ed. TW; group: X
 
12b-17 Vol. [not skaldic: The Seafarer 3] — Sea 12b-17

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Þæt se mon ne wat
þe him on foldan
fægrost limpeð,
hu ic earmcearig
iscealdne sæ
winter wunade
wræccan lastum,
winemægum bidroren,
bihongen hrimgicelum;
hægl scurum fleag.

Skj: Not in Skj; eddic or germanic; ed. TW; group: X
 
18-19a Vol. [not skaldic: The Seafarer 4] — Sea 18-19a

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Þær ic ne gehyrde
butan hlimman sæ,
iscaldne wæg.

Skj: Not in Skj; eddic or germanic; ed. TW; group: X
 
19b-23a Vol. [not skaldic: The Seafarer 5] — Sea 19b-23a

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Hwilum ylfete song
dyde ic me to gomene,
ganetes hleoþor
ond huilpan sweg
fore hleahtor wera,
mæw singende
fore medodrince.

Skj: Not in Skj; eddic or germanic; ed. TW; group: X
 
23b-26 Vol. [not skaldic: The Seafarer 6] — Sea 23b-26

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Stormas þær stanclifu beotan,
þær him stearn oncwæð
isigfeþera;
ful oft þæt earn bigeal,
urigfeþra;
ne ænig hleomæga
feasceaftig ferð
frefran meahte.

Skj: Not in Skj; eddic or germanic; ed. TW; group: X
 
27-30 Vol. [not skaldic: The Seafarer 7] — Sea 27-30

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Forþon him gelyfeð lyt,
se þe ah lifes wyn
gebiden in burgum,
bealosiþa hwon,
wlonc ond wingal,
hu ic werig oft
in brimlade
bidan sceolde.

Skj: Not in Skj; eddic or germanic; ed. TW; group: X
 
31-33a Vol. [not skaldic: The Seafarer 8] — Sea 31-33a

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Nap nihtscua,
norþan sniwde,
hrim hrusan bond,
hægl feol on eorþan,
corna caldast.

Skj: Not in Skj; eddic or germanic; ed. TW; group: X
 
33b-38 Vol. [not skaldic: The Seafarer 9] — Sea 33b-38

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Forþon cnyssað nu
heortan geþohtas,
þæt ic hean streamas,
sealtyþa gelac
sylf cunnige;
monað modes lust
mæla gehwylce
ferð to feran,
þæt ic feor heonan
elþeodigra
eard gesece.

Skj: Not in Skj; eddic or germanic; ed. TW; group: X
 
39-43 Vol. [not skaldic: The Seafarer 10] — Sea 39-43

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Forþon nis þæs modwlonc
mon ofer eorþan,
ne his gifena þæs god,
ne in geoguþe to þæs hwæt,
ne in his dædum to þæs deor,
ne him his dryhten to þæs hold,
þæt he a his sæfore
sorge næbbe,
to hwon hine dryhten
gedon wille.

Skj: Not in Skj; eddic or germanic; ed. TW; group: X
 
44-47 Vol. [not skaldic: The Seafarer 11] — Sea 44-47

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Ne biþ him to hearpan hyge
ne to hringþege,
ne to wife wyn
ne to worulde hyht,
ne ymbe owiht elles,
nefne ymb yða gewealc,
ac a hafað longunge
se þe on lagu fundað.

Skj: Not in Skj; eddic or germanic; ed. TW; group: X
 
48-52 Vol. [not skaldic: The Seafarer 12] — Sea 48-52

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Bearwas blostmum nimað,
byrig fægriað,
wongas wlitigiað,
woruld onetteð;
ealle þa gemoniað
modes fusne
sefan to siþe,
þam þe swa þenceð
on flodwegas
feor gewitan.

Skj: Not in Skj; eddic or germanic; ed. TW; group: X
 
53-55a Vol. [not skaldic: The Seafarer 13] — Sea 53-55a

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Swylce geac monað
geomran reorde,
singeð sumeres weard,
sorge beodeð
bitter in breosthord.

Skj: Not in Skj; eddic or germanic; ed. TW; group: X
 
55b-57 Vol. [not skaldic: The Seafarer 14] — Sea 55b-57

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Þæt se beorn ne wat,
esteadig secg,
hwæt þa sume dreogað
þe þa wræclastas
widost lecgað.

Skj: Not in Skj; eddic or germanic; ed. TW; group: X
 
58-64a Vol. [not skaldic: The Seafarer 15] — Sea 58-64a

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Forþon nu min hyge hweorfeð
ofer hreþerlocan,
min modsefa
mid mereflode
ofer hwæles eþel
hweorfeð wide,
eorþan sceatas,
cymeð eft to me
gifre ond grædig,
gielleð anfloga,
hweteð on hwælweg
hreþer unwearnum
ofer holma gelagu.

Skj: Not in Skj; eddic or germanic; ed. TW; group: X
 
64b-66a Vol. [not skaldic: The Seafarer 16] — Sea 64b-66a

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Forþon me hatran sind
dryhtnes dreamas
þonne þis deade lif,
læne on londe.

Skj: Not in Skj; eddic or germanic; ed. TW; group: X
 
66b-67 Vol. [not skaldic: The Seafarer 17] — Sea 66b-67

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Ic gelyfe no
þæt him eorðwelan
ece stondað.

Skj: Not in Skj; eddic or germanic; ed. TW; group: X
 
68-71 Vol. [not skaldic: The Seafarer 18] — Sea 68-71

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Simle þreora sum
þinga gehwylce,
ær his tid aga,
to tweon weorþeð;
adl oþþe yldo
oþþe ecghete
fægum fromweardum
feorh oðþringeð.

Skj: Not in Skj; eddic or germanic; ed. TW; group: X
 
72-80a Vol. [not skaldic: The Seafarer 19] — Sea 72-80a

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Forþon þæt bið eorla gehwam
æftercweþendra
lof lifgendra
lastworda betst,
þæt he gewyrce,
ær he on weg scyle,
fremum on foldan
wið feonda niþ,
deorum dædum
deofle togeanes,
þæt hine ælda bearn
æfter hergen,
ond his lof siþþan
lifge mid englum
awa to ealdre,
ecan lifes blæd,
dream mid dugeþum.

Skj: Not in Skj; eddic or germanic; ed. TW; group: X
 
80b-85 Vol. [not skaldic: The Seafarer 20] — Sea 80b-85

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Dagas sind gewitene,
ealle onmedlan
eorþan rices;
næron nu cyningas
ne caseras
ne goldgiefan
swylce iu wæron,
þonne hi mæst mid him
mærþa gefremedon
ond on dryhtlicestum
dome lifdon.

Skj: Not in Skj; eddic or germanic; ed. TW; group: X
 
86-88a Vol. [not skaldic: The Seafarer 21] — Sea 86-88a

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Gedroren is þeos duguð eal,
dreamas sind gewitene,
wuniað þa wacran
ond þas woruld healdaþ,
brucað þurh bisgo.

Skj: Not in Skj; eddic or germanic; ed. TW; group: X
 
88b-90 Vol. [not skaldic: The Seafarer 22] — Sea 88b-90

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Blæd is gehnæged,
eorþan indryhto
ealdað ond searað,
swa nu monna gehwylc
geond middangeard.

Skj: Not in Skj; eddic or germanic; ed. TW; group: X
 
91-93 Vol. [not skaldic: The Seafarer 23] — Sea 91-93

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Yldo him on fareð,
onsyn blacað,
gomelfeax gnornað,
wat his iuwine,
æþelinga bearn,
eorþan forgiefene.

Skj: Not in Skj; eddic or germanic; ed. TW; group: X
 
94-96 Vol. [not skaldic: The Seafarer 24] — Sea 94-96

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Ne mæg him þonne se flæschoma,
þonne him þæt feorg losað,
ne swete forswelgan
ne sar gefelan,
ne hond onhreran
ne mid hyge þencan.

Skj: Not in Skj; eddic or germanic; ed. TW; group: X
 
97-99 [def.] Vol. [not skaldic: The Seafarer 25] — Sea 97-99 [def.]

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Þeah þe græf wille
golde stregan
broþor his geborenum,
byrgan be deadum,
maþmum mislicum
þæt hine mid wille,
ne mæg þære sawle
þe biþ synna ful
gold to geoce
for godes egsan,
þonne he hit ær hydeð
þenden he her leofað.

Skj: Not in Skj; eddic or germanic; ed. TW; group: X
 
103-105 Vol. [not skaldic: The Seafarer 26] — Sea 103-105

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Micel biþ se meotudes egsa,
forþon hi seo molde oncyrreð;
se gestaþelade
stiþe grundas,
eorþan sceatas
ond uprodor.

Skj: Not in Skj; eddic or germanic; ed. TW; group: X
 
106 Vol. [not skaldic: The Seafarer 27] — Sea 106

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Dol biþ se þe him his dryhten ne ondrædeþ;
cymeð him se deað unþinged.

Skj: Not in Skj; eddic or germanic; ed. TW; group: X
 
107-108 Vol. [not skaldic: The Seafarer 28] — Sea 107-108

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Eadig bið se þe eaþmod leofaþ;
cymeð him seo ar of heofonum,
meotod him þæt mod gestaþelað,
forþon he in his meahte gelyfeð.

Skj: Not in Skj; eddic or germanic; ed. TW; group: X
 
109-115a Vol. [not skaldic: The Seafarer 29] — Sea 109-115a

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Stieran mon sceal strongum mode,
ond þæt on staþelum healdan,
ond gewis werum,
wisum clæne,
scyle monna gehwylc
mid gemete healdan
wiþ leofne ond wið laþne
[...] bealo,
þeah þe he hine wille
fyres fulne
oþþe on bæle
forbærnedne
his geworhtne wine.

Skj: Not in Skj; eddic or germanic; ed. TW; group: X
 
115b-116 Vol. [not skaldic: The Seafarer 30] — Sea 115b-116

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Wyrd biþ swiþre,
meotud meahtigra
þonne ænges monnes gehygd.

Skj: Not in Skj; eddic or germanic; ed. TW; group: X
 
117-122a Vol. [not skaldic: The Seafarer 31] — Sea 117-122a

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Uton we hycgan
hwær we ham agen,
ond þonne geþencan
hu we þider cumen,
ond we þonne eac tilien,
þæt we to moten
in þa ecan
eadignesse,
þær is lif gelong
in lufan dryhtnes,
hyht in heofonum.

Skj: Not in Skj; eddic or germanic; ed. TW; group: X
 
122b-124 Vol. [not skaldic: The Seafarer 32] — Sea 122b-124

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Þæs sy þam halgan þonc,
þæt he usic geweorþade,
wuldres ealdor,
ece dryhten,
in ealle tid. Amen.

Skj: Not in Skj; eddic or germanic; ed. TW; group: X
 
© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.

This is a backup server for skaldic.abdn.ac.uk. Any changes made here will be lost.