This is a backup server for skaldic.abdn.ac.uk. Any changes made here will be lost.

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Anonymous Poems (Anon)

VII. Sólarljóð (Sól) - 83

not in Skj

Sólarljóð (‘Song of the Sun’) — Anon SólVII

Carolyne Larrington and Peter Robinson 2007, ‘(Introduction to) Anonymous, Sólarljóð’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 287-357.

 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83 

Skj: Anonyme digte og vers [XII]: G [6]. Sólarljóð, digt fra det 12. årh. (AI, 628-40, BI, 635-48)

SkP info: VII, 301-2

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

9 — Anon Sól 9VII

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: Carolyne Larrington and Peter Robinson (eds) 2007, ‘Anonymous Poems, Sólarljóð 9’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 301-2.

Ekki þeir hugðu        Unnarr ok Sævaldi,
        at þeim mundi heill hrapa;
nöktir þeir urðu
        ok næmðir hvervetna
        ok runnu sem vargar til viðar.

Þeir Unnarr ok Sævaldi hugðu ekki at heill mundi hrapa þeim; þeir urðu nöktir ok næmðir hvervetna, ok runnu sem vargar til viðar.

Unnarr and Sævaldi did not think that their good fortune would tumble down; they became naked and deprived everywhere, and ran like wolves to the woods.

Mss: 166bˣ(45v), papp15ˣ(1v), 738ˣ(80r), 167b 6ˣ(1v), 214ˣ(149r-v), 1441ˣ(581), 10575ˣ(2r-v), 2797ˣ(231)

Readings: [1] þeir: þau 214ˣ    [2] Unnarr: so papp15ˣ, 738ˣ, 167b 6ˣ, 10575ˣ, 2797ˣ, ‘unr’ 166bˣ, Unn 214ˣ    [4] nöktir þeir urðu: so papp15ˣ, 738ˣ, 167b 6ˣ, 214ˣ, 1441ˣ, 10575ˣ, 2797ˣ;    nöktir: blank space 166bˣ    [5] ok: ‘[...]ok’ 214ˣ;    næmðir: næmir papp15ˣ, 167b 6ˣ, 214ˣ, 1441ˣ, 10575ˣ, 2797ˣ;    hvervetna: hvivetna 2797ˣ    [6] vargar: vargr 1441ˣ, 10575ˣ

Editions: Skj: Anonyme digte og vers [XII], G [6]. Sólarljóð 9: AI, 629, BI, 636, Skald I, 309; Bugge 1867, 358, Falk 1914, 4, Björn M. Ólsen 1915, 8, Fidjestøl 1979, 61, Njörður Njarðvík 1991, 47-9, Njörður Njarðvík 1993, 15ˣ, 94.

Notes: [All]: Unnarr and Sævaldi are the first of a number of characters in the poem whose quasi-allegorical names are apparently invented, though they may consist of pre-existing name elements such as -ulfr ‘-wolf’ or -ný (cf. AEW: -ný). (Sörli and Vígolfr in st. 20 as attested pers. names are the exception.) That four of the five exempla in the first section of Sól concern paired allegorically-named characters motivates Falk, following Bugge and Vigfússon, to move st. 80, with its isolated reference to Sváfr and Sváfrlogi to initial position in the poem (Falk 1914, 2). There is a comparable use of invented names in Fj. — [2] Unnarr (male pers. n.) ‘Unnarr’: There is some doubt about Unnarr, a name form which occurs in papp15ˣ, 738ˣ, and 43 other mss. Eight mss, including 166bˣ, have the indeterminate ‘unr’; 11 mss have Unnr or a similar form which could be f., and accordingly give a n. pron. þau. — [3] þeim mundi heill hrapa ‘their good fortune would tumble down’: Although the sense is somewhat different, cf. Reg 25/6 illt er fyr heill at hrapa ‘it is bad to stumble when good fortune is needed’. According to LP: 3. heill, these two instances are the only collocations of heill and hrapa in the corpus. Njörður Njarðvík (1991, 180) suggests somewhat improbably that this may be evidence of a direct link between the two poems. — [4]: This l. is missing in 166bˣ. — [5] næmðir ‘deprived’: P.p. of næma ‘to deprive’, found in 8 mss including 166bˣ, as against papp15ˣ, 738ˣ, and the majority of mss which show næmir ‘able to be caught, taken’ (LP: næmr, in the passive sense). Both senses are possible. — [6] vargar ‘wolves’: Cf. HHund II 33: ef þú værir vargr á viðom úti ‘if you were a wolf out in the woods’.

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.

This is a backup server for skaldic.abdn.ac.uk. Any changes made here will be lost.