This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.
Note to stanza
 varrglæstr ‘sea-splendid’: The mss clearly indicate ‘var’, often writing <v> plus superscript tittle. (a) The first element alliterates and carries strong stress, and is taken in this edn, as in most others, as varr ‘sea’, which combines with glæstr to form a cpd adj. ‘sea-splendid’ qualifying viðr ‘ship’ (so also NN §649, Skald and ÍF 29). In Skj B it is taken with viðr to form, through tmesis, a kenning for ‘ship’. (b) ‘Var’ in the mss is taken as the 3rd pers. sg. pret. indic. ‘was’ in ÍF 27, with the normalised spelling var. This produces the short clause var glæstr ‘it [the ship] was spendid’. However, var ‘was’ is less likely to carry strong stress, and the appropriate form for Sigvatr’s time is vas, which would leave the line without aðalhending.
|© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.|
This is a backup server for skaldic.abdn.ac.uk. Any changes made here will be lost.