This is a backup server for skaldic.abdn.ac.uk. Any changes made here will be lost.

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Anonymous Poems (Anon)

VII. Drápa af Máríugrát (Mgr) - 52

not in Skj

Drápa af Máríugrát (‘Drápa about the Lament of Mary’) — Anon MgrVII

Kari Ellen Gade 2007, ‘(Introduction to) Anonymous, Drápa af Máríugrát’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 758-95.

 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52 

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 2]. Máríugrátr (AII, 472-82, BII, 505-19)

SkP info: VII, 758-95

notes: TW entered transcriptions, introduction May 06 based on KG text. TW entered text based on KG text - finished 1/6/6. More corrections entered 15/6/6. cf. Wrightson 2001

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance references search files

 

1 Vol. 7. Anonymous Poems, Drápa af Máríugrát, 1 [Vol. 7, 759-60] — Anon Mgr 1VII

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Orðin gef þú mjǫk til mærðar,
mínn lausnari, skáldi þínu,
þinnar móður mildi kunnrar,
mála ǫrr ok hjálpa sálu;
eini sýndir Áróns frænda,
aldri brann þó viðrinn kaldi,
lát þú kveikjaz lǫgin drottins
leiptra skríns í hjarta mínu.

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 2]. Máríugrátr 1 (AII, 472; BII, 505); hrynhent; ed. KEG; group: F; mss: 1032x, 713, 920x
 
2 Vol. 7. Anonymous Poems, Drápa af Máríugrát, 2 [Vol. 7, 760-1] — Anon Mgr 2VII

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Gjarna vilda ek hilmis hlýrna
hróðr dýrligan finna móður;
vænti ek hryggr at verkann þiggi
vandat sæti heilags anda;
umgaupnandi allrar skepnu
orðit gef, sem ek mun krefja,
eitt eða tvau, svá at yrkja mættik
enn sem fyrr til dýrðar henni.

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 2]. Máríugrátr 2 (AII, 472; BII, 505); hrynhent; ed. KEG; group: F; mss: 1032x, 713, 920x
 
3 Vol. 7. Anonymous Poems, Drápa af Máríugrát, 3 [Vol. 7, 761] — Anon Mgr 3VII

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Er svá komit, at ætla ek mæra
ǫðlingur þik bjarta rǫðla
ítarligr, er ǫllum veitir
yndis gnótt, ef hafna syndum;
verð ek mér at engu orði
einhlítr nema þit vilið beina,
sannur guð ok en sælsta móðir,
sýta mun ek ok iðraz lýta.

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 2]. Máríugrátr 3 (AII, 473; BII, 506); hrynhent; ed. KEG; group: F; mss: 1032x, 713, 920x
 
4 Vol. 7. Anonymous Poems, Drápa af Máríugrát, 4 [Vol. 7, 762] — Anon Mgr 4VII

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Allopt beiddi enn elskufulli
Ǫgústínus með bænum fǫgrum
Máríu, ǫllu fegri ok frægri,
fyldr af spekt at vitraz skyldi;
kunna vildi af harmi hennar
hann at skýra þjóð et sanna,
þeim er hon fekk, at þengill himna
þoldi nauð ok písl til dauða.

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 2]. Máríugrátr 4 (AII, 473; BII, 506); hrynhent; ed. KEG; group: F; mss: 1032x, 713, 920x
 
5 Vol. 7. Anonymous Poems, Drápa af Máríugrát, 5 [Vol. 7, 762-3] — Anon Mgr 5VII

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Veitum lof, kvað gǫfugr gætir
góðra klerka, drottins móður,
lærðir menn ok lýða ferðir,
laugum brár ok kinnr í tárum;
mætust bið ek at mér skuli veita
móðir drottins alt et góða,
jungfrú glǫdd, er Jésúm fæddi
enn at lýsa heiminn þenna.

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 2]. Máríugrátr 5 (AII, 473; BII, 506); hrynhent; ed. KEG; group: F; mss: 1032x, 713, 920x
 
6 Vol. 7. Anonymous Poems, Drápa af Máríugrát, 6 [Vol. 7, 763-4] — Anon Mgr 6VII

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Guðs son drakk þín brjóstin bæði,
blessuð mær, at tóktu at færa
tírar-gjǫrn af tungu fórnir
taldra daga í musterit valda;
máttugt víf ok móðir drottins
mætan ofrar himna gæti;
son þinn taldi Símeón þenna
sannan guð ok en helga Anna.

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 2]. Máríugrátr 6 (AII, 473; BII, 506-7); hrynhent; ed. KEG; group: F; mss: 1032x, 713, 920x
 
7 Vol. 7. Anonymous Poems, Drápa af Máríugrát, 7 [Vol. 7, 764-5] — Anon Mgr 7VII

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Flýðir þú með son þinn síðan
svanninn undan Heródes fundi,
váðamaðrinn vildi dauða
vinna honum, ef næði at finna;
fróni á í faðmi þínum
fǫgnuðinn bartu allra bragna,
full miskunnin frægri ǫllu
fæddir, Máría, hann ok klæddir.

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 2]. Máríugrátr 7 (AII, 473-4; BII, 507); hrynhent; ed. KEG; group: F; mss: 1032x, 713, 920x
 
8 Vol. 7. Anonymous Poems, Drápa af Máríugrát, 8 [Vol. 7, 765] — Anon Mgr 8VII

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Branda hlynr má engi undra,
Ǫgustínús réð slíkt at tína
lýða sveit, at mær ok móðir
mildum lausnara fylgja vildi,
treysti ek því ok trúi, kvað presta
tíginn valdr, at skildiz aldri
ágætt sprund, er Júðar píndu
engason, við himna þengil.

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 2]. Máríugrátr 8 (AII, 474; BII, 507); hrynhent; ed. KEG; group: F; mss: 1032x, 713, 920x
 
9 Vol. 7. Anonymous Poems, Drápa af Máríugrát, 9 [Vol. 7, 766] — Anon Mgr 9VII

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Blíð ok fǫgr sem bjǫrt ok tígin
brúðrin sæt ok drotning mætust
drottins kom með dýrð at hitta
dægra sætis munka gæti;
sýndiz móðir sunnu grundar
siklings þá með ljósi miklu
ítarlig með ilm ok sætu
Ǫgústinó í skrúða fǫgrum.

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 2]. Máríugrátr 9 (AII, 474; BII, 507-8); hrynhent; ed. KEG; group: F; mss: 1032x, 713, 920x
 
10 Vol. 7. Anonymous Poems, Drápa af Máríugrát, 10 [Vol. 7, 767-8] — Anon Mgr 10VII

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Máría kvaddi mítra stýri:
„mætr vinr ertu engla gætis“,
miskunnar, „ok minn at sǫnnu“
móðir talar svá blessuð, fróðan;
„biðr þú þess sem ǫngva aðra
áðr hefir fýst á grýttu láði;
háleitr, skal ek með helgum vilja
hylli lýðs þinn gjarna fylla.

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 2]. Máríugrátr 10 (AII, 474; BII, 508); hrynhent; ed. KEG; group: F; mss: 1032x, 713, 920x
 
11 Vol. 7. Anonymous Poems, Drápa af Máríugrát, 11 [Vol. 7, 768] — Anon Mgr 11VII

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Grætiligt er at inna ýtum
angr ok harm, er ek fekk enn langa
frjádag þann, er fylki sunnu
fleinhristendr á krossinn nistu;
síðan er mik heim á himna
heilagr leiddi skepnu deilir,
englar fyr mér sætt lof sungu
síð ok árla, en lokit er stríði.

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 2]. Máríugrátr 11 (AII, 474; BII, 508); hrynhent; ed. KEG; group: F; mss: 1032x, 713, 920x
 
12 Vol. 7. Anonymous Poems, Drápa af Máríugrát, 12 [Vol. 7, 768-9] — Anon Mgr 12VII

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Fǫstudaginn með frægum Kristi
fyst réð ek með tveimur systrum
mínum ok svá Magdaléna
Máría at fylgja drotni várum,
guðs son er til dráps ok dauða
dæmdi Pilátús lýðs at vilja,
Júðar leiddu hann ok hæddu,
hlógu ok glǫdduz, þar með slógu.

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 2]. Máríugrátr 12 (AII, 474-5; BII, 508); hrynhent; ed. KEG; group: F; mss: 1032x, 713, 920x
 
13 Vol. 7. Anonymous Poems, Drápa af Máríugrát, 13 [Vol. 7, 769] — Anon Mgr 13VII

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Lausnara sjálfan lopts ok himna
leit ek vísliga bera til píslar
hjálpar sér á herðum stólpa,
hǫlda tré, þat er Júðar vǫldu;
létta ek honum sem mest ek mátta,
mundum tók ek krossinn undir,
helgum guði var ek fús at fylgja
framm mínum til staðarins pínu.

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 2]. Máríugrátr 13 (AII, 475; BII, 508-9); hrynhent; ed. KEG; group: F; mss: 1032x, 713, 920x
 
14 Vol. 7. Anonymous Poems, Drápa af Máríugrát, 14 [Vol. 7, 770] — Anon Mgr 14VII

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Gyðinga fólk með grimd ok háði
gengu at ok hræktu á lengi,
bundu, meiddu, bǫrðu ok hæddu
bæði mann ok guð várn sannan;
virðar grimmir vísi dýrðar
vǫldu allskyns písla fjǫlda;
bjart gjǫrik at mitt brjóst ok herðar
bar þat angr, at ek mátta ei ganga.

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 2]. Máríugrátr 14 (AII, 475; BII, 509); hrynhent; ed. KEG; group: F; mss: 1032x, 713, 920x
 
15 Vol. 7. Anonymous Poems, Drápa af Máríugrát, 15 [Vol. 7, 770-1] — Anon Mgr 15VII

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Halir á krossinn hilmi sólar
hófu, en keyrðu í ristr ok lófa
stinnoddaða af stáli gadda;
stórlig ǫngvit á mik fóru;
hvergi mátta ek fyr harmi ok sorgum
hræra mik sem dauð ek væra,
angri fyld ok lá ek svá lengi,
laugaðig brár ok kinnr í tárum“.

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 2]. Máríugrátr 15 (AII, 475; BII, 509); hrynhent; ed. KEG; group: F; mss: 1032x, 713, 920x
 
16 Vol. 7. Anonymous Poems, Drápa af Máríugrát, 16 [Vol. 7, 771] — Anon Mgr 16VII

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Stillir heyrðu stjǫrnu hallar,
stef væri ek þér búinn at hefja
einkar mætt, ef ek má hitta
orðagnótt at vilja dróttins.
[stev I] Ǫllum hlutum er æðri ok sælli
eilífligastr skepnu deilir,
honum sé dýrð á himni ok jǫrðu,
hann er hæri en gjǫrvalt annat.

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 2]. Máríugrátr 16 (AII, 475; BII, 509-10); hrynhent; ed. KEG; group: F; mss: 1032x, 713, 920x
 
17 Vol. 7. Anonymous Poems, Drápa af Máríugrát, 17 [Vol. 7, 771-2] — Anon Mgr 17VII

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Máríu orð er mǫrg at skýra
mjǫk grætilig þjóð, en sæta,
máttuligrar móður drottins,
mærin hrein réð slíkt at greina:
„því líkast var mér sem mækir
mundi bjartr í gegnum hjarta
standa mitt, er ek Jésú undir
allar leit með benja sveita.

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 2]. Máríugrátr 17 (AII, 475-6; BII, 510); hrynhent; ed. KEG; group: F; mss: 1032x, 713, 920x
 
18 Vol. 7. Anonymous Poems, Drápa af Máríugrát, 18 [Vol. 7, 772] — Anon Mgr 18VII

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Hjálpar fúss er hekk á krossi
hýrliga til mín engla stýrir
leit ok bað mik létta gráti
„lítumz við á deginum þriðja
efalaus vertu at upp mun ek rísa,
ǫðlingr talar svá bjartra rǫðla,
— móðir trú því mín — af dauða,
minnig vertu at þik skal ek finna“.

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 2]. Máríugrátr 18 (AII, 476; BII, 510); hrynhent; ed. KEG; group: F; mss: 1032x, 713, 920x
 
19 Vol. 7. Anonymous Poems, Drápa af Máríugrát, 19 [Vol. 7, 773] — Anon Mgr 19VII

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Píndr var Kristur, barðr ok bundinn,
blóðit stǫkk á Jésú móður,
gjǫrvǫll leit þá sæl ok sætust
sárin drottins blessuð Márja;
einskis manns fær orkat tunga
andar nein fyr þjóð at greina
stríð ok eymd, er mær ok móðir
mætust bar þá engla gætis.

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 2]. Máríugrátr 19 (AII, 476; BII, 510-11); hrynhent; ed. KEG; group: F; mss: 1032x, 713, 920x
 
20 Vol. 7. Anonymous Poems, Drápa af Máríugrát, 20 [Vol. 7, 774] — Anon Mgr 20VII

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Ítarligr er ǫllum betri
engla, grundar, blessaðr þengill,
lýðr er allur leiptra stillis
lofi dýrligstu skyldr at ofra.
[osv.]

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 2]. Máríugrátr 20 (AII, 476; BII, 511); hrynhent; ed. KEG; group: F; mss: 1032x, 713, 920x
 
21 Vol. 7. Anonymous Poems, Drápa af Máríugrát, 21 [Vol. 7, 774-5] — Anon Mgr 21VII

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

„Þegnar gjǫrðu þrǫngva ok harða
þurnis kórónu stilli hlyrna,
buðu honum þá með blygð ok háði
bannaðir Júðar slíkt ok annat;
hjarta mitt, er ek horfða á þetta,
hræraz tók, en son minn kæri
dýrligr virði miklu meira
mína eymd en píslir sínar“

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 2]. Máríugrátr 21 (AII, 476; BII, 511); hrynhent; ed. KEG; group: F; mss: 1032x, 713, 920x
 
22 Vol. 7. Anonymous Poems, Drápa af Máríugrát, 22 [Vol. 7, 775] — Anon Mgr 22VII

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Bragnings talar svá brúðrin signuð
byrjar hválfs af sinni álfu
full miskunnar, frægri allri
fljóða sveit, við skírðar þjóðir:
„hvar viti þér þat er harm berr meiri
heimligt fljóð en dróttins móðir;
at sǫnnu er mér sem stálit stinna
standi bjart í gegnum hjarta.

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 2]. Máríugrátr 22 (AII, 476-7; BII, 511); hrynhent; ed. KEG; group: F; mss: 1032x, 713, 920x
 
23 Vol. 7. Anonymous Poems, Drápa af Máríugrát, 23 [Vol. 7, 776] — Anon Mgr 23VII

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Kristnum á sik lýð til lausnar
lofðungr hauðrs tók písl ok dauða
sólar, tók at sínum vilja
syndalauss með fullu yndi;
ætti guði at þakka þetta
þjóðinn ǫll, kvað drottins móðir;
lærðir menn til lofs ok dýrðar
lǫngum prýði honum ýmsa sǫngva.

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 2]. Máríugrátr 23 (AII, 477; BII, 511-12); hrynhent; ed. KEG; group: F; mss: 1032x, 713, 920x
 
24 Vol. 7. Anonymous Poems, Drápa af Máríugrát, 24 [Vol. 7, 777] — Anon Mgr 24VII

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Guðs sonar minniz dráps ok dauða
dróttin skírð við hrygð ok ótta
frjádag hvern með vándra vǫrnun
verka í sǫng ok tárum sterkum“
[osv.]

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 2]. Máríugrátr 24 (AII, 477; BII, 512); hrynhent; ed. KEG; group: F; mss: 1032x, 713, 920x
 
25 Vol. 7. Anonymous Poems, Drápa af Máríugrát, 25 [Vol. 7, 777] — Anon Mgr 25VII

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Heyrið þat, er heilug Márja
hjálpar gladdan Jésúm kvaddi:
„skjǫldungr, lát mik skilja aldri,
skýja hauðrs, við þik lífs né dauðan;
er þat ván, at unna ek meira
eingetnum syni, Kristi hreinum,
en þau sprund, er ala með syndum
eldi sín með harm ok pínu“.

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 2]. Máríugrátr 25 (AII, 477; BII, 512); hrynhent; ed. KEG; group: F; mss: 1032x, 713, 920x
 
26 Vol. 7. Anonymous Poems, Drápa af Máríugrát, 26 [Vol. 7, 778] — Anon Mgr 26VII

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Máttugr anzar mána stéttar
móður sinni stillir þjóðar:
„ítrust, skal þín, jungfrú gæta
Jón postuli, meðan lifir á fróni;
grát eigi þú móðir mætust
mína kvǫl né sára pínu,
líknar fúss mun ek leysa í þessu
lýð ok heim“ — kvað engla prýðir.

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 2]. Máríugrátr 26 (AII, 477; BII, 512-13); hrynhent; ed. KEG; group: F; mss: 1032x, 713, 920x
 
27 Vol. 7. Anonymous Poems, Drápa af Máríugrát, 27 [Vol. 7, 778-9] — Anon Mgr 27VII

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

„Ráðinn er ek at rækta móður,
rísa mun ek upp, kvað sólar vísir,
(leiða oss til lífs) af dauða,
lystur skal ek at sjá þik fysta;
kát vertú, þvíat kem ek á móti
kraptfimr þér af bjǫrtum himni;
gjarna skal ek með gleði á hlýrni
glæstum skipa þér mér et næsta“.

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 2]. Máríugrátr 27 (AII, 477-8; BII, 513); hrynhent; ed. KEG; group: F; mss: 1032x, 713, 920x
 
28 Vol. 7. Anonymous Poems, Drápa af Máríugrát, 28 [Vol. 7, 780] — Anon Mgr 28VII

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Hǫll ítarlig himna stillis,
hásæti valit aldar gætis,
giptu fyld ok guðdóms krapti,
gefi mér orð til þinna stefja.
[Stev II] Yfirþjóðkonungs allra jǫfra
ǫllu góðu í himna hǫllu
ræðr ok stýrir mær ok móðir,
Máría sæl, hjá drotni várum.

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 2]. Máríugrátr 28 (AII, 478; BII, 513); hrynhent; ed. KEG; group: F; mss: 1032x, 713, 920x
 
29 Vol. 7. Anonymous Poems, Drápa af Máríugrát, 29 [Vol. 7, 779-80] — Anon Mgr 29VII

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

„Heyri þjóð, kvað heilug Márja,
hvessu ek gáða at orðum þessum,
mér var æ því harmrinn hæri,
herra míns tók líf at þverra;
lærifǫðurinn lagði á síðu
Longínús fyr augum mínum,
næsta bar ek svá nóga í brjósti
nauð, at mér var búit við dauða.

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 2]. Máríugrátr 29 (AII, 478; BII, 513); hrynhent; ed. KEG; group: F; mss: 1032x, 713, 920x
 
30 Vol. 7. Anonymous Poems, Drápa af Máríugrát, 30 [Vol. 7, 780-1] — Anon Mgr 30VII

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Skylt er at tjá þat er mildingr mælti
mána hauðrs í písl við dauða:
þystir mik, kvað herra enn hæsti
hlyrna (má þat aldri fyrnaz);
geira lundar galli blandat
gumna þjóða skapara bjóða
vínit súrt, en harm í hjarta
hafða ek rétt, sem edik krafði.

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 2]. Máríugrátr 30 (AII, 478; BII, 513-14); hrynhent; ed. KEG; group: F; mss: 1032x, 713, 920x
 
31 Vol. 7. Anonymous Poems, Drápa af Máríugrát, 31 [Vol. 7, 781] — Anon Mgr 31VII

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Mæla frá ek þat sikling sólar
seinast enn sem má ek greina:
anda minn fel ek yðr á hendi
eilífr faðir, kvað skepnu deilir,
lofsæll dó til lausnar ǫllum
lýð Jésús, sem guðspjǫll þýða,
langa frjádag, lof guðs syngja
lærðir menn ok ǫðrum kenna.

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 2]. Máríugrátr 31 (AII, 478; BII, 514); hrynhent; ed. KEG; group: F; mss: 1032x, 713, 920x
 
32 Vol. 7. Anonymous Poems, Drápa af Máríugrát, 32 [Vol. 7, 781-2] — Anon Mgr 32VII

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Ítarligr ok ǫllum mætri,
ár ok friðr sé skapara várum,
máttugr gefr enn mildi drottinn
móður sinni alt et góða.
[osv.]

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 2]. Máríugrátr 32 (AII, 479; BII, 514); hrynhent; ed. KEG; group: F; mss: 1032x, 713, 920x
 
33 Vol. 7. Anonymous Poems, Drápa af Máríugrát, 33 [Vol. 7, 782] — Anon Mgr 33VII

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Heyri þjóð þat er heilug Márja
hýrlig sagði merkja stýri:
„skynlaus óaðiz skaparans dauða
skepna ǫll með konum ok kǫllum;
hristiz jǫrð en bjǫrgin brustu,
beimar áttu dimt í heimi,
jafnvel misti sólin sæta
sína birti ok mátti ei skína.

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 2]. Máríugrátr 33 (AII, 479; BII, 514); hrynhent; ed. KEG; group: F; mss: 1032x, 713, 920x
 
34 Vol. 7. Anonymous Poems, Drápa af Máríugrát, 34 [Vol. 7, 782-3] — Anon Mgr 34VII

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Lausnara várs tók lík af krossi
lærisveinn, ok var ek þá næri,
íturs Krists, er Jósep heitir,
ástarmjúkr ok vafði í dúki;
fýsti oss at faðma ok kyssa,
fróðust talar svá drottins móðir,
mínar systr ok Magdaléna
mána hauðurs stilli dauðan.

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 2]. Máríugrátr 34 (AII, 479; BII, 514-15); hrynhent; ed. KEG; group: F; mss: 1032x, 713, 920x
 
35 Vol. 7. Anonymous Poems, Drápa af Máríugrát, 35 [Vol. 7, 783-4] — Anon Mgr 35VII

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Síðan huldu lík í leiði
laufa runnar hilmis sunnu,
æstr var harmr er ek Jésúm mista,
aldri kom mér neitt at haldi;
leið svá framm, kvað lofðungs móðir,
langa stund, at ek mátta ei ganga,
hvílaz vilda ek, himna veldis,
heiðar tjalds við stillis leiði.

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 2]. Máríugrátr 35 (AII, 479; BII, 515); hrynhent; ed. KEG; group: F; mss: 1032x, 713, 920x
 
36 Vol. 7. Anonymous Poems, Drápa af Máríugrát, 36 [Vol. 7, 784] — Anon Mgr 36VII

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Efalaus var ek at upp mundi rísa
ein þváttdaginn Kristr enn hreini;
þjóðir halda því nú síðan
þenna dag til dýrðar henni.
[osv.]

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 2]. Máríugrátr 36 (AII, 479; BII, 515); hrynhent; ed. KEG; group: F; mss: 1032x, 713, 920x
 
37 Vol. 7. Anonymous Poems, Drápa af Máríugrát, 37 [Vol. 7, 784-5] — Anon Mgr 37VII

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Veiti hilmir vænnar stéttar
viðrkvæmilig orð í slæminn,
þetta kvæði þínnar móður
þekk kjósi smíð, bjartrar sólar;
„Enn hlýð mér, kvað Jésú móðir,
Ǫgústínús, er tárin fǫgru
gæzku mild, at greina skyldak,
gaft út, fyr þér leynda krapta.

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 2]. Máríugrátr 37 (AII, 479; BII, 515); hrynhent; ed. KEG; group: F; mss: 1032x, 713, 920x
 
38 Vol. 7. Anonymous Poems, Drápa af Máríugrát, 38 [Vol. 7, 785] — Anon Mgr 38VII

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Ræsir prúðr, er reis af dauða,
regna borgar, páska-morgin,
sýndi mér ǫll sár ok undir
sín, en glǫð varð ek, fyrr en ǫðrum;
gráti mínum gleði á móti
guð vildi svá skipa enn mildi;
geymir vagns á grundu ok himni
gefr mér alt þat er ek vil krefja.

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 2]. Máríugrátr 38 (AII, 479-80; BII, 515-16); hrynhent; ed. KEG; group: F; mss: 1032x, 713, 920x
 
39 Vol. 7. Anonymous Poems, Drápa af Máríugrát, 39 [Vol. 7, 786-7] — Anon Mgr 39VII

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Grátinn minn, kvað jungfrú ítrust,
ǫld várkynni mér, með tárum
yndit er með iðran synda
yðvart líf, segir gimsteinn vífa;
náðarénus fyr nauðsyn yðra
náði Jésús dauða bráðum,
sólar konung, at sínum vilja,
syndalausnar biðið ok yndis.

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 2]. Máríugrátr 39 (AII, 480; BII, 516); hrynhent; ed. KEG; group: F; mss: 1032x, 713, 920x
 
40 Vol. 7. Anonymous Poems, Drápa af Máríugrát, 40 [Vol. 7, 787] — Anon Mgr 40VII

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Prúðlig verk fyr píslar marki
pátris dei formið gráti,
sonar guðs opt í sǫng ok bænum
sára minniz þjóð með tárum;
hneigið yðr fyr lærðum lýðum
langa stund með skripta-gangi,
bekkr iðranar ór brjósti klǫkku
bragna laugi kinnr ok augu.“

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 2]. Máríugrátr 40 (AII, 480; BII, 516); hrynhent; ed. KEG; group: F; mss: 1032x, 713, 920x
 
41 Vol. 7. Anonymous Poems, Drápa af Máríugrát, 41 [Vol. 7, 787-8] — Anon Mgr 41VII

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Mána strandar munki einum
móðir birti drottins fróðum
fagnaði sína fimm, er þegnar
frægðar-svinnir jafnan minnaz;
líkn ok hjálp tók lýðs at reikna
lyndis-hrein með gleði ok yndi,
þýð ok mild fyr þessum bróður,
þetta greinir, sú er eyðir meinum.

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 2]. Máríugrátr 41 (AII, 480; BII, 516); hrynhent; ed. KEG; group: F; mss: 1032x, 713, 920x
 
42 Vol. 7. Anonymous Poems, Drápa af Máríugrát, 42 [Vol. 7, 788-9] — Anon Mgr 42VII

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Hvern dag fimm vil ek heyra snemma
hǫfuðfagnaði grams kveðna bragna
móður, bið ek at minna lýðir
minniz þeira orða svinnir;
kenna mun ek þá alla ok inna,
orð sǫnn eru þat, lærðum mǫnnum;
næsta er skylt, at nemi sem flestir
nýtar bænir kristnir ýtar.

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 2]. Máríugrátr 42 (AII, 480; BII, 517); hrynhent; ed. KEG; group: F; mss: 1032x, 713, 920x
 
43 Vol. 7. Anonymous Poems, Drápa af Máríugrát, 43 [Vol. 7, 789] — Anon Mgr 43VII

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Fystan tel ek þann fǫgnuð hæstan:
fann engill mik sólar þengils,
hann sendi mér helgan anda
háleitan með gleði ok teiti;
glǫddumz ek, þá er skaparinn skrýddi
skýfoldar sik mínu holdi,
meistari alls fyr mínu brjósti,
mær var ek guðs, svá at hvern day bærðiz.

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 2]. Máríugrátr 43 (AII, 481; BII, 517); hrynhent; ed. KEG; group: F; mss: 1032x, 713, 920x
 
44 Vol. 7. Anonymous Poems, Drápa af Máríugrát, 44 [Vol. 7, 790] — Anon Mgr 44VII

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Finn ek minn þann fǫgnuð annan:
fædda ek Krist, er heiminn græddi,
jóla-nótt at eins guðs vilja,
ǫllum lýð til sálu prýði;
síðan reikna ek þann enn þriðja,
þeyja borgar páska-morgin
ríkr ok fróðr er reis af dauða
ræsir ítr, sem mátta ek líta.

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 2]. Máríugrátr 44 (AII, 481; BII, 517); hrynhent; ed. KEG; group: F; mss: 1032x, 713, 920x
 
45 Vol. 7. Anonymous Poems, Drápa af Máríugrát, 45 [Vol. 7, 790-1] — Anon Mgr 45VII

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Guð sté upp af grýttu láði
gæzku-fimr á bjarta himna,
lofaðr sitr um aldr ok æfi
eilífr at veg skepnu deilir;
ítarligr kom mér á móti
minn son guð með allri sinni
hirð ágætri himna dýrðar,
hóf mik upp á sínum lófa.

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 2]. Máríugrátr 45 (AII, 481; BII, 517-18); hrynhent; ed. KEG; group: F; mss: 1032x, 713, 920x
 
46 Vol. 7. Anonymous Poems, Drápa af Máríugrát, 46 [Vol. 7, 791] — Anon Mgr 46VII

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Leiða skal ek þik, Máría móðir
mín, í dýrð, kvað skepnu tínir,
heiðr ok vald ok í himna prýði
hæsta, skipa ek þik mér at næsta;
meiri dýrð þá ek miklu af hirði
mánabryggju, en nokkurt hyggi
mannligt brjóst, þótt mart gott kunni;
mætust talar svá himnesk sæta.

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 2]. Máríugrátr 46 (AII, 481; BII, 518); hrynhent; ed. KEG; group: F; mss: 1032x, 713, 920x
 
47 Vol. 7. Anonymous Poems, Drápa af Máríugrát, 47 [Vol. 7, 791-2] — Anon Mgr 47VII

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Gjǫr svá vel, kvað gǫfgust Márja,
gleði mik þjóð með engils kveðju,
langar mik til at á lýða tungu
léki jafnan dómínús técum;
lítil hér at laun á móti
lúkaz skulu, ef beðit er sjúkum
himna gæti heilsu bótar,
heit ek yðr, at líkn skal veita“.

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 2]. Máríugrátr 47 (AII, 481; BII, 518); hrynhent; ed. KEG; group: F; mss: 1032x, 713, 920x
 
48 Vol. 7. Anonymous Poems, Drápa af Máríugrát, 48 [Vol. 7, 792] — Anon Mgr 48VII

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Mǫnnum eru slík heitin hennar
harðla væn, en tár ok bænir
helgar láti hverr maðr fylgja
hjarta klǫkku ok iðran bjarta;
regnsals skulu vér ræsi tígna
rausnsaman oss til syndalausnar;
honum gjǫri dýrð á himni ok jǫrðu
hvers kyns þjóð ok drottins móður.

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 2]. Máríugrátr 48 (AII, 481-2; BII, 518); hrynhent; ed. KEG; group: F; mss: 1032x, 713, 920x
 
49 Vol. 7. Anonymous Poems, Drápa af Máríugrát, 49 [Vol. 7, 793] — Anon Mgr 49VII

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Þurt er mér í hring um hjarta
hvarma lón þótt renni af sjónum;
svik eru slíkt ok syndaauki
sárr, ef hrósa ek slíkum tárum;
hlotnaz láttu hjálpar-vatnit
hreggskríns jǫfurr, svá nægi mínu,
hryni sú mér með helgum bænum
hvarma laugin út af augum.

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 2]. Máríugrátr 49 (AII, 482; BII, 518-19); hrynhent; ed. KEG; group: F; mss: 1032x, 713, 920x
 
50 Vol. 7. Anonymous Poems, Drápa af Máríugrát, 50 [Vol. 7, 793-4] — Anon Mgr 50VII

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Dýrka skyldi af allri orku
almætastan himna gæti;
skylda er þat fyr skírðar aldir,
skapari sannr er hann allra manna;
veit mér þá, enn dýrsti drottinn,
dýrðar grein, at hitta ek hreina
fjǫrtjóns stund svá at fúlir andar
fyndi ǫngvar með mér syndir.

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 2]. Máríugrátr 50 (AII, 482; BII, 519); hrynhent; ed. KEG; group: F; mss: 1032x, 713, 920x
 
51 Vol. 7. Anonymous Poems, Drápa af Máríugrát, 51 [Vol. 7, 794] — Anon Mgr 51VII

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Bið ek þik Kristr ok blessuð móðir
bæði ykkr, at þetta kvæði
launið mér, er lífi týnig,
lærifaðirinn statt þá næri;
ítr leittu þá Jésús drottinn
undan hǫrðum djǫfla fundi,
mun ek þá kjósa mærðar launin,
mína sál í gæzku þína.

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 2]. Máríugrátr 51 (AII, 482; BII, 519); hrynhent; ed. KEG; group: F; mss: 1032x, 713, 920x
 
52 Vol. 7. Anonymous Poems, Drápa af Máríugrát, 52 [Vol. 7, 794-5] — Anon Mgr 52VII

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Sæll hjálpa mér sólar stillir
sóma prýddr á efsta dómi,
ýtum bið ek þik ǫllum veita
alt gott með þér, lofaðr drottinn;
allir biðr ek menn at minniz
Máríu vess ok lesi með tárum,
móður guðs ok drottins dauða,
dreyra þess, er Grátinn heyra.

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 2]. Máríugrátr 52 (AII, 482; BII, 519); hrynhent; ed. KEG; group: F; mss: 1032x, 713, 920x
 
© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.

This is a backup server for skaldic.abdn.ac.uk. Any changes made here will be lost.