This is a backup server for skaldic.abdn.ac.uk. Any changes made here will be lost.

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Anonymous Poems (Anon)

VII. Heilagra manna drápa (Heil) - 26

not in Skj

Heilagra manna drápa (‘Drápa about Holy Men’) — Anon HeilVII

Kirsten Wolf 2007, ‘(Introduction to) Anonymous, Heilagra manna drápa’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 872-90.

 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26 

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 10]. Af et digt om hellige mænd, Heilagra manna drápa (AII, 511-16, BII, 562-9)

SkP info: VII, 872-90

notes: Entered by EB; corrected by MCR and updated by TW.

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance references search files

 

1 Vol. 7. Anonymous Poems, Heilagra manna drápa, 1 [Vol. 7, 872-3] — Anon Heil 1VII

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

- - - - - -
- ar - - mildings - - -
- - um dyrnar þustu - -
- - - - - særa;
Rígarð hét - - -ra
ran - - - Viljálm annar
Reinald - - - - -
klerkligs blóms ok Hugi enn sterki.

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 10]. Af et digt om hellige mænd 1 (AII, 511-12; BII, 562-3); hrynhent; ed. KW; group: F; mss: 399a-bx, 720a VI
 
2 Vol. 7. Anonymous Poems, Heilagra manna drápa, 2 [Vol. 7, 874] — Anon Heil 2VII

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Herma vann fyr hǫggum þeira
hátt ok síðast skilja mátti,
á hendi fal hann sik helgum anda
hreinn ok góðr ok drottins móður;
dæmi þau kvað enn dýri Tómás
dauða vild ok allar nauðir,
svá skýfðu þeir honum af hǫfði
hallandi sér krúnu alla.

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 10]. Af et digt om hellige mænd 2 (AII, 512; BII, 563); hrynhent; ed. KW; group: F; mss: 399a-bx, 720a VI
 
3 Vol. 7. Anonymous Poems, Heilagra manna drápa, 3 [Vol. 7, 875] — Anon Heil 3VII

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Hræra niðr í heila-sárit
hodda vers með sverða oddum
hræðililga ok hreyttu síðan
hrygð vinnandi um musterit innan,
megandi sjá hvar mátti laugaz
móðir skær í sonarins blóði,
tíguligr með tvéfǫldum sigri
Tómas skínn í drottins blóma.

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 10]. Af et digt om hellige mænd 3 (AII, 512; BII, 563); hrynhent; ed. KW; group: F; mss: 399a-bx, 720a VI
 
4 Vol. 7. Anonymous Poems, Heilagra manna drápa, 4 [Vol. 7, 876] — Anon Heil 4VII

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Tómás sjá, er vér týnum heimi,
treysti ek því, sá oss hefir leysta
þínar at fyr þýðar bænir
þiggi oss, er dauðir liggjum.
Dýrri prýðir - -

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 10]. Af et digt om hellige mænd 4 (AII, 512; BII, 563); hrynhent; ed. KW; group: F; mss: 399a-bx, 720a VI
 
5 Vol. 7. Anonymous Poems, Heilagra manna drápa, 5 [Vol. 7, 876-7] — Anon Heil 5VII

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Eina skulu vér Englands krúnu
upp risandi heiðra ok prísa,
Játmund kóng, er unni drotni
einarðliga með lífi hreinu;
líkama sinn er lostann rækir
leggr í sinn meðal kvenna tveggja;
vǫldug fljóð í vatnit kalda
vendu honum, þegar freistni kendi.

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 10]. Af et digt om hellige mænd 5 (AII, 512; BII, 563-4); hrynhent; ed. KW; group: F; mss: 399a-bx, 720a VI
 
6 Vol. 7. Anonymous Poems, Heilagra manna drápa, 6 [Vol. 7, 877-8] — Anon Heil 6VII

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Mǫrg ár þoldi miklar sorgir
meinat líf í slíkum greinum;
hárklæði frá ek at huldur væri
holdi næst, en brek eru goldin;
pelli nam hann ok prúðu gulli
prýða sik fyr augum lýða;
heimi lét á hverjum tíma
hafnat alls í drottins nafni.

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 10]. Af et digt om hellige mænd 6 (AII, 512; BII, 564); hrynhent; ed. KW; group: F; mss: 399a-bx, 720a VI
 
7 Vol. 7. Anonymous Poems, Heilagra manna drápa, 7 [Vol. 7, 878] — Anon Heil 7VII

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Ingvar nefna enskir sǫngvar
illan kóng, er lǫgunum spillir,
ræna vildi ríki sínu
ræsi þann ok forzit æsir;
þengill varð í þessu fanginn
- - - gramr at br- -
þeim fyr skotspón - -
- - - -

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 10]. Af et digt om hellige mænd 7 (AII, 512-13; BII, 564); hrynhent; ed. KW; group: F; mss: 399a-bx, 720a VI
 
8 Vol. 7. Anonymous Poems, Heilagra manna drápa, 8 [Vol. 7, 878-9] — Anon Heil 8VII

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Heilagt skutu þeir hold - -
hild - - -
saklaust blóð var síðar miklu
- - sleginn af - - -
Jésús Kristur lofðung ljósan
laðar til sin úr þessi pínu;
Játmundi téz Englands kindar
elska sǫnn með guði ok mǫnnum.

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 10]. Af et digt om hellige mænd 8 (AII, 513; BII, 564); hrynhent; ed. KW; group: F; mss: 399a-bx, 720a VI
 
9 Vol. 7. Anonymous Poems, Heilagra manna drápa, 9 [Vol. 7, 879] — Anon Heil 9VII

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Frjóvaz láttu, frumtígn vífa,
fríðust orð til stefja-smíðis,
móðir sæt ok miskunn þýðust
mín, ástvinum guðs ok þínum.
[stev.] Skirir menn hjá skapara várum
skína fagrt, er þoldu pínur,
Kristr hefir þá krapti dýstum
kórónat fyr þrautir stórar.

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 10]. Af et digt om hellige mænd 9 (AII, 513; BII, 564); hrynhent; ed. KW; group: F; mss: 399a-bx, 720a VI
 
10 Vol. 7. Anonymous Poems, Heilagra manna drápa, 10 [Vol. 7, 879-80] — Anon Heil 10VII

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Dýrðar læt ek dásemd verðan
Díónísíúm guðs vin prísat;
heilagan græddi enn hæsti Paulús
hann af einum villumanni;
Klémens páfi guðspjalls geymi
Gallíam bauð at kristna alla;
fekk hann þat með frægð ok lukku,
Frakkar sneruz til drottins þakka.

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 10]. Af et digt om hellige mænd 10 (AII, 513; BII, 565); hrynhent; ed. KW; group: F; mss: 399a-bx, 720a VI
 
11 Vol. 7. Anonymous Poems, Heilagra manna drápa, 11 [Vol. 7, 880-1] — Anon Heil 11VII

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Dýrðar-mann kvað dauða verðan
Dómícíánús kóngr af Róma,
Rústíkúm fyr Jésú ástir
Elúteríúm bauð at kvelja,
lífnaðar smiðr í loganda ofni
lengi stóð ok sakaði engu,
næri hafði níu tigi ára
náðar valdr, er þrautir háði.

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 10]. Af et digt om hellige mænd 11 (AII, 513; BII, 565); hrynhent; ed. KW; group: F; mss: 399a-bx, 720a VI
 
12 Vol. 7. Anonymous Poems, Heilagra manna drápa, 12 [Vol. 7, 881] — Anon Heil 12VII

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Sætur guð nam sínum vitraz
sessunaut, er hann flutti messu,
græðari várr ok gaf honum síðan
guðs líkama sjálfr enn ríki;
Párísborgar píndr var stýrir,
prestr ok djákn við grimleik mestan,
tálguǫxum hálsar helgir
hǫggnir váru af greifans brǫgnum.

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 10]. Af et digt om hellige mænd 12 (AII, 513-4; BII, 565); hrynhent; ed. KW; group: F; mss: 399a-bx, 720a VI
 
13 Vol. 7. Anonymous Poems, Heilagra manna drápa, 13 [Vol. 7, 881-2] — Anon Heil 13VII

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Dásemd er þat er drottin lýsir;
Díónísíús tók at rísa
lofaður upp ok helt á hǫfði
hratt rennandi mílur tvennar;
.. ..di hvíla var miss...
.. er hann liggja vildi
- - - - - -
- - - guðs hallar.

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 10]. Af et digt om hellige mænd 13 (AII, 514; BII, 565-6); hrynhent; ed. KW; group: F; mss: 399a-bx, 720a VI
 
14 Vol. 7. Anonymous Poems, Heilagra manna drápa, 14 [Vol. 7, 882] — Anon Heil 14VII

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

S...tus hét ... synda
draga oss mest frá guðs ...
- - - - - -
dauðans hǫnd at várri ǫndu.

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 10]. Af et digt om hellige mænd 14 (AII, 514; BII, 566); hrynhent; ed. KW; group: F; mss: 399a-bx, 720a VI
 
15 Vol. 7. Anonymous Poems, Heilagra manna drápa, 15 [Vol. 7, 883] — Anon Heil 15VII

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Agrícolaus ......
..... tímus píndi beima
......... byskup ljósan
beiða skjótt at fyr hann leiðiz;
illir fundu í einum helli,
úti lágu dýr fyr skúta;
brúðar leysti hann bur frá dauða,
bein var honum at kverka-meini.

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 10]. Af et digt om hellige mænd 15 (AII, 514; BII, 566); hrynhent; ed. KW; group: F; mss: 399a-bx, 720a VI
 
16 Vol. 7. Anonymous Poems, Heilagra manna drápa, 16 [Vol. 7, 884] — Anon Heil 16VII

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Blásíús stóð fyr blektum ræsi,
blótum talar hann snart á móti,
lengi bauð at lemja stǫngum,
lostigr tók hann písl ok brosti;
hógligt náðu hold í stagli
heljar-menn með sárleik kvelja,
burðugt líf um brjóst ok herðar
blindir rifu með kamba-tindum.

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 10]. Af et digt om hellige mænd 16 (AII, 514; BII, 566); hrynhent; ed. KW; group: F; mss: 399a-bx, 720a VI
 
17 Vol. 7. Anonymous Poems, Heilagra manna drápa, 17 [Vol. 7, 884-5] — Anon Heil 17VII

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Myrkra-stofu fekk meistari klerka,
minniz þessa nǫkkur kvinna,
Blásíúm fann með bjǫrtu ljósi
brúðr ok færði vistir prúðar;
ýtum bað hann þeim alt gott veita
eining guðs, er minning neina
gerðu honum til gleði ok dýrðar,
guð játar þat framm at láta.

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 10]. Af et digt om hellige mænd 17 (AII, 514-15; BII, 566-7); hrynhent; ed. KW; group: F; mss: 399a-bx, 720a VI
 
18 Vol. 7. Anonymous Poems, Heilagra manna drápa, 18 [Vol. 7, 885] — Anon Heil 18VII

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Byskup eptir bænir feskar
beiðir jarl til dráps at leiða;
hǫggit náði hann at þiggja,
hæstum sik gaf drotni kæstum;
jartegnir, sem jafnast birtaz,
andi guðs á váru landi
unnit hefir fyr ástvin þenna
ótal manns til heilsu-bótar.

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 10]. Af et digt om hellige mænd 18 (AII, 515; BII, 567); hrynhent; ed. KW; group: F; mss: 399a-bx, 720a VI
 
19 Vol. 7. Anonymous Poems, Heilagra manna drápa, 19 [Vol. 7, 885-6] — Anon Heil 19VII

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Blásíús þá er vér bjargarlausir
biðjum þik en dauðans viðjar
vindaz fast at várri ǫndu,
beit oss þat, sem guð hefir heitit.
[osv.]

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 10]. Af et digt om hellige mænd 19 (AII, 515; BII, 567); hrynhent; ed. KW; group: F; mss: 399a-bx, 720a VI
 
20 Vol. 7. Anonymous Poems, Heilagra manna drápa, 20 [Vol. 7, 886-7] — Anon Heil 20VII

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Bǫrðuz menn, þar Benedikt varði
bróður sinn af drengskap góðum;
Knútr var staddr í musteri mætu
mildr ok eigi stríða vildi;
ofra náði Eyvindr bifra,
innar gekk at kóngi svinnum;
góðan dag réð gram at bjóða
- - - - -

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 10]. Af et digt om hellige mænd 20 (AII, 515; BII, 567); hrynhent; ed. KW; group: F; mss: 399a-bx, 720a VI
 
21 Vol. 7. Anonymous Poems, Heilagra manna drápa, 21 [Vol. 7, 887] — Anon Heil 21VII

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Kóngrinn réð með sætleik syngja,
svikarinn ..... váru ...
síðan lagði hann sjóla prúðum
sverði í brjóst ok út um herðar;
Knútur má nú kristni veita,
kallaz hann um Danmǫrk alla
..... ok hjálpin feska;
herrans dýrð mun aldri þverra.

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 10]. Af et digt om hellige mænd 21 (AII, 515; BII, 567-8); hrynhent; ed. KW; group: F; mss: 399a-bx, 720a VI
 
22 Vol. 7. Anonymous Poems, Heilagra manna drápa, 22 [Vol. 7, 887-8] — Anon Heil 22VII

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Hallvarð píndu ýtar illir
austr í Vík á litlu flaustri,
fljóði vildi forða dauða
frægðar-maðr, er vándir rægðu;
lýðir ofan af landi síðan
ljótir þegar af boganum skjóta,
þilju brá hann við þeiri pílu,
þegninn flýgur ǫrin í gegnum.

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 10]. Af et digt om hellige mænd 22 (AII, 515-16; BII, 568); hrynhent; ed. KW; group: F; mss: 399a-bx, 720a VI
 
23 Vol. 7. Anonymous Poems, Heilagra manna drápa, 23 [Vol. 7, 888] — Anon Heil 23VII

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Særðan vildu svikarar myrða,
sǫkkva í vatn ok grjótstein nǫkkurn
remma þessir rekkar grimmir
ríkuliga við háls á líki;
fullr af miskunn flaut með hellu,
fundinn var hann á djúpu sundi;
háleit dýrð með heiðr ok sælu
Hallvarðs skínn um Nóreg allan.

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 10]. Af et digt om hellige mænd 23 (AII, 516; BII, 568); hrynhent; ed. KW; group: F; mss: 399a-bx, 720a VI
 
24 Vol. 7. Anonymous Poems, Heilagra manna drápa, 24 [Vol. 7, 889] — Anon Heil 24VII

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Guðs einkason, getinn af móður,
gættu vár, þá er líkams mættir
þverra fast ok þeir eru næri,
er þínar skepnur vilja pína.
[Osv.]

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 10]. Af et digt om hellige mænd 24 (AII, 516; BII, 568); hrynhent; ed. KW; group: F; mss: 399a-bx, 720a VI
 
25 Vol. 7. Anonymous Poems, Heilagra manna drápa, 25 [Vol. 7, 889-90] — Anon Heil 25VII

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Márícíús mikilli stýrir
mann fjǫld, er Rómam kannar,
sex þúsundir, sætri huxan,
sex hundruð sem fylgja mundi;
þanninn frá ek at þrír tigir tvennir
þeir eru sex, er kallaz meiri,
Sýrlands nú með sætum jarli
sunnan kvámu ok drotni unnu.

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 10]. Af et digt om hellige mænd 25 (AII, 516; BII, 568-9); hrynhent; ed. KW; group: F; mss: 399a-bx, 720a VI
 
26 Vol. 7. Anonymous Poems, Heilagra manna drápa, 26 [Vol. 7, 890] — Anon Heil 26VII

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Vǫldugir norðr í Valland heldu,
vilja þeir með keisarann skilja,
Díóclécíánús dauða nýjan
dæmir þeim, er trúna sæma;
Márícíús ok menn hans færa
mengit hjó, sem skipaði þengill.
* * *

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 10]. Af et digt om hellige mænd 26 (AII, 516; BII, 569); hrynhent; ed. KW; group: F; mss: 399a-bx, 720a VI
 
© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.

This is a backup server for skaldic.abdn.ac.uk. Any changes made here will be lost.