munu vb.
Det kan diskuteres om Afd. B holder. I de fleste tilfælde kunne man tilføje verbet vera.
A.
[e-t]
‖ (+ inf.):
mon
Eluc674(1989) 74møndo
Eluc674(1989) 323møndo
Eluc674(1989) 356møne
Eluc674(1989) 369møndo
Eluc674(1989) 376mønde
Eluc674(1989) 468mondo
Eluc674(1989) 476Mendo
Eluc674(1989) 523mon
Eluc674(1989) 584mon
HómÍsl²⁴(1993) 36v27mønæ
HómÍsl²¹(1993) 31r24møne
HómÍsl³³(1993) 51v29Fvr hvi móna ec þat eigi lofa at þu varcvɴir ostvrciom moɴom þar es Poll postole melir sva. Allt varcvnda ec ollom
GregDialA 13029⸢myndi [var. minndi ÓHLeg 9836]
ÓH619 11931⸢mynde [var. mỏnde Mth¹Frg 81036]
Mth²Cod645 1186⸢ér mynit [var. þer munut Pétr²Aˣ 17819]
Pétr²Cod645 764⸢mynde [var. mundi Pétr²Aˣ 18025]
Pétr²Cod645 7914⸢møndi [var. mundi PP 30714]
Pétr²Cod645 8114enec mona nv́
ÞBpCod645 512⸢myndi [var. mondi Niðrst² 428]
Niðrst¹ 527⸢myndo [var. mondo Niðrst² 532]
Niðrst¹ 620⸢myndi [var. mondi Niðrst² 820]
Niðrst¹ 811⸢myndi [var. mundi PP 30124]
Páll¹ 23310mun
Eg162θ(2001) 917▹m◃un
Eg162θ(2001) 918myɴdi
Eg162θ(2001) 9117mun
Eg162θ(2001) 973mun
Eg162θ(2001) 975munum
Eg162θ(2001) 983myɴdi
Eg162θ(2001) 994myɴdir
Eg162θ(2001) 997mun
Eg162θ(2001) 1004mun
Eg162θ(2001) 1605muno
Eg162θ(2001) 1607myndi
Eg162θ(2001) 1611myɴdim
Eg162θ(2001) 1611mun
Eg162θ(2001) 1642myndi
Eg162θ(2001) 1679myɴdo
Eg162θ(2001) 1685mun
Eg162θ(2001) 1696mun
Eg162θ(2001) 16910myni
Eg162θ(2001) 16910myɴdir
Eg162θ(2001) 1701muno
Eg162θ(2001) 1704myɴdo
Eg162θ(2001) 1723man
Jón AM 655 XIV 4° 1r14⸢man [var. mun Klma 4908]
KlmFrg 5579⸢mandi [var. munnde Kgs 2521]
KgsFrgβ 13712⸢mandu [var. munndu Kgs 2521]
KgsFrgβ 13713⸢mandi [var. munnde Kgs 314]
KgsFrgβ 13811manu
Streng 1422myndi
Streng 362manu
Streng 4619man
Streng 4811mynda
Streng 7033mantu
Streng 12823myndi
Streng 12834monu
Streng 1444manv
Streng 1566minnde
Streng 16222manu
Streng 1642man
Streng 1644minndi
Streng 16428man
Streng 16429mantv
Streng 17229mynde
Streng 17816man
Streng 19624man
Streng 21823man
Streng 22424mynda
Streng 23028man
Streng 2321monu
Streng 2368minnde
Streng 2387man
Streng 23812man
Streng 24020munu
Streng 24021munu
Streng 24033munu
Streng 2423minnde
Streng666 27036manv
BarlA 730⸢man [var. mun AM 230 fol]
BarlA 501⸢mynddi [var. mundi AM 232 fol 4ra13; var. munði AM 230 fol 36v30]
BarlA 5232⸢myndi [var. mundi AM 232 fol]
BarlA 5241man
BarlA 5314⸢myndu [var. mẏnde AM 231 I fol 3va5; var. mundi AM 232 fol 5ra11]
BarlA 5522⸢mynndi [var. munði AM 230 fol]
BarlA 5629⸢mynndu [var. mvndv AM 231 III fol]
BarlA 5816⸢muni [var. mani AM 232 fol 6v20; var. myni AM 231 III fol 2vb29]
BarlA 6111⸢myndi [var. mundi AM 232 fol]
BarlA 8212manum
BarlA 9430ver ⸢manum [var. munim AM 232 fol 19rb13; var. munum AM 230 fol 52v8] ræðazt
BarlA 9430mannt
BarlA 9933engi dœme manv til ⸢þess [V÷:] finnazt
BarlA 10517⸢manv [var. monv AM 232 fol]
BarlA 10934⸢manu þer [var. mvnvt þær AM 232 fol]
BarlA 11621⸢myndv [var. mvndi AM 232 fol]
BarlA 11714manv
BarlA 11814manv
BarlA 1222⸢manv [var. mvnv AM 232 fol]
BarlA 12211manv
BarlA 12530⸢mannt [var. mat AM 232 fol]
BarlA 14714myndi
BarlA 1509man
BarlA 15019þa ⸢mannt [var. matt AM 232 fol 39va2] þu sia mik bratt her þornna oc morna ... En siðan ⸢mannt þu [var. mantu AM 231 V fol 3ra33; var. mattu AM 232 fol 39va4] alldrigi. af minvm sakum faðer heita
BarlA 1533⸢mynddi [var. munði AM 230 fol]
BarlA 16239man
BarlA 16934⸢minndi [var. mundi AM 231 IX fol]
BarlA 17022⸢myndi [var. munði AM 230 fol]
BarlA 17329⸢mynndi [var. munnði AM 230 fol]
BarlA 1823⸢myndo [var. mundu MHFlat 2528]
Mork 31Hvi mvna ec þat nv optaʀ gøra
Mork 13913[var. + mendo AM 655 XVI 4° “Fr.”]
Páll¹ 22910⸢man [var. mun ThPost¹ˣ 71927]
ThPost¹Frg 72817Jarll svarar letz þat ⸢monv [var. gera myndo AM 75 c fol “75 c”, etc.]
ÓH 651⸢scal [var. mø̉ ni AM 325 VII 4° “325 VII”; var. mvni AM 75 a fol “75 a” etc.; var. mani AM 325 VI 4° “325 VI”]
ÓH 13013⸢myndi [var. mundi AM 75 a fol]
ÓH 14813⸢scioti [var. mø̉ ni sciota AM 325 VII 4° “325 VII”]
ÓH 2771⸢moni [var. mẏni AM 325 VII 4°]
ÓH 2952⸢mandi [var. myndi HkrIIˣ 26712]
ÓH 31814⸢mandi [var. mundi HkrIIˣ 2715]
ÓH 3244⸢mono [var. møni AM 325 VII 4° “325 VII”]
ÓH 32914⸢mona styrk til hafa [var. hafi stẏrk AM 226 fol]
Alex 218⸢man [var. mvn AM 226 fol]
Alex 1925⸢mone [var. muni AM 226 fol “B”]
Alex 2016⸢mon [var. man AM 226 fol]
Alex 357⸢man [var. mun Holm perg 24 4°]
Alex 3510myne
Jvs291 769⸢*munumm [ AM 178 fol “A”, etc.; non emend. mun]
ÞiðrII 2419alldrigi ⸢mege þeirra mattr [var. mani þeirra mettir AM 232 fol]
BarlA 5322⸢hava myndo [var. mundu hafa ; var. hafa mundu ]
Sv 433⸢muna [var. wilia Sv81 799]
Sv 6724⸢myndi [var. mundi ; var. muni ]
Sv 861⸢myndi [var. mundi SvEirsp 33625]
Sv 945⸢monda [var. munda AM 75 a fol]
ÓH 14412⸢sé eigi heima [var. mani eigi heima vera GKS 2870 4° “I”]
NjR1908 886⸢þær skyldi reiða vestr [var. þeir mandi reiða þær GKS 2870 4° “I”] yfir fljótit
NjR1908 20824⸢sé [var. mani GKS 2870 4° “I”]
NjRp1908ˣ 14817míndi
Eluc544(1989) 12615mẏndi
Eluc675(1989) 4812⸢ok man ec [var. Enn ek skal Flóv² 19116] gefa þer .c. siɴvm vág mína
Flóv¹ 14656⸢mano [var. mono Mork 38417]
Fris 29419⸢munde [var. myndi HkrIIIˣ 2420]
HkrEirsp 151⸢manom [var. mynim ; var. munim ]
HkrFris 35234⸢man [var. mun HkrIIIˣ 41017]
HkrFris 3532⸢munu [var. manu AM 325 VIII 5 b 4°]
Hák304ˣ 944mindi
Hák55B 9620munnda
Jvs7 3120Rétt muntú sagt hafa sǫgu þessa
NjR 1299⸢Rétt muntú sagt hafa [var. satt mantú segja AM 162 B δ fol “Cδ”] sǫgu þessa
NjR 1299⸢mun [var. mon AM 162 B δ fol]
NjR1908 8012þú ⸢munt [var. mant AM 162 B δ fol] segja dauða minn. En þat er til bóta, at þú ⸢munt [var. mỏnt AM 162 B δ fol] eiga slíkan brátt
NjR1908 8827⸢hvat munt þú mega [var. mantú þurfa at GKS 2870 4° “I”]
NjR1908 11230þat ⸢munt þú [var. man tu AM 162 B δ fol] eiga til at segja, at Gunnarr ⸢mun [var. mon AM 162 B δ fol] ekki lengi munda atgeirinum, ef hann er reiðr
NjR1908 11321sem þú ⸢munt [var. mant AM 162 B δ fol] áðr ráðit hafa ... Nú ⸢munu [var. mono AM 162 B δ fol] vit láta Skamkel segja
NjR1908 1144⸢mun [var. mon AM 162 B δ fol]
NjR1908 14117⸢munt þú [var. montv AM 162 B δ fol]
NjR1908 14118⸢myndi [var. mundu AM 309 4° “D”]
NjR1908 16017Nú ⸢mun [var. man AM 162 B δ fol “Cδ”] eigi ⸢mega [V÷:] sitjanda hlut í eiga
NjR1908 16210sol oc tvngl manv standa þar til er þioð min hefir hefnt sin a heiðingivm
StjC 36925Syn oss inngavngv borgar þessar oc manvm ver gefa þer grið
StjC 38025mantv i þinvm styrklæik frelsa syni Jsraels af hendi hæiðingia
StjC 39017þa ⸢manit [var. munud AM 226 fol “A”] þer glæðiaz
StjC 39930ranglatir manv sik sialfviliandi vndir setia yfirboð Anticristz
StjC 40317þeir manv frealsa yðr a þessvm eymðar tima
StjC 40421Við manvm skiott dæyia er við hỏfum seeð drottin likamligvm avgvm
StjC 41020ec man gera yðr slict illt sem ec orka
StjC 41235þer manvt þo æigi lengi þessv fagna
StjC 41314.ii. synir þinir ... manv baðir a æinvm dęgi deyia
StjC 43130Heli skilði nv at drottinn ⸢myndi kalla sveininn
StjC 43230ęk man hans kyn oc hyski dǫma fyrir ranglæti
StjC 4333Hvat manv þer gera við hana (ɔ: örkina) nema flytia fra yðr til annarrar borgar
StjC 43626oc manv þer skiott hæilir verða
StjC 43711ottaz þeir at hæiðingiar ⸢mani [var. muni AM 227 fol “B”] enn vm bravgð bva
StjC 43919A þæima degi manv þær kvæina
StjC 44114Nv manv við hverfa aftr
StjC 4426Saul konvngr er hæyrandi váttr i dag at þer manvð ecki yðvars goðs finna i minne hendi
StjC 4488frialsaðv oss drottinn gvð af anavð oc yfirgangi varra vvina ok manv ver þer þiona
StjC 44824æigi man hann þvrfa at ottaz vm þina daga at ranglatir menn mani kvælia hann sem fyrr a dỏgvum domanda
StjC 50622⸢manv [var. mvnu AM 226 fol] allir astvnda at efla þik sem mest i mot honvm
StjC 5307manv þinir menn þa allt slioligarr at ganga
StjC 5319at drottinn ⸢mvndi [var. myndi AM 227 fol “B”, etc.] honvm lata nockvð illt at hendi bęraz
StjC 53125manv þeir þa allar stvndir þer þiona goðfvsliga
StjC 57817þa manv hvndar eta. enn þa sem vtan borgar dæyia manv slita fvglar himins
StjC 58320bvz sva við vm allan styrk oc afla. at Syrlandz konvngr man koma at vitia þin a næsta ari
StjC 5984Vita manv þer. at
StjC 60210mindi
Bas 2524mindi
Bas 2632mindi
Bas 2820mindi
Bas 299mindi
Bas 3417mindi
Bas 3421þat hvgsaþi hann, hvart þat mvndi vera af eþli sialfra þeira, eða mvndi þvi valda goðmavgn þꜹ, er þeir blotvþv
SnE 819þat hvgsaþi hann, hvart þat mvndi vera af eþli sialfra þeira, eða mvndi þvi valda goðmavgn þꜹ, er þeir blotvþv
SnE 820hann *hefir loganda sverþ, ok i enda veralldar mvn hann fara ok heria
SnE 1122Ok þat er min trva, at sa Oþinn ok hans bræðr mvnv vera styrande himins ok iarþar; þat ættlvm ver, at hann mvni sva heita
SnE 146Ok þat er min trva, at sa Oþinn ok hans bræðr mvnv vera styrande himins ok iarþar; þat ættlvm ver, at hann mvni sva heita
SnE 147ok mvn þat flestvm maɴe vfæra þikia, at komaz þar yfir
SnE 154Skiott ferr solin, ok nær sva, sem hon se hrædd, ok eigi mvndi hon þa meiʀ hvata gꜹngvnni, at hon hræddiz bana sinn
SnE 1814Hár segir: Þat erv ii. vlfar, ok heitir sa, er eptir henni ferr, Skǫll; hann hræþiz hon ok hann mvn taka hana
SnE 1820en sa heitir Hati Hroðvitnisson, er firir henne leypr, ok vill hann taka tvnglit, ok sva mvn verþa
SnE 1821gvþin gerþv brv *af iorþv til himins⸣, *er heitir Bifravst?; hana mvntv set hafa; kaɴ vera, at *kallið er⸣ regnboga
SnE 1916*En sva *sterk sem hon er⸣, þa mvn hon brotna, þa er Mvspells megir fara ok riþa hana
SnE 1919vpp a himin mvndv *ganga bergrisar, ef ꜹllvm væri fært a Bifrꜹst, þeim er fara vilia
SnE 2310Har segir: Eigi mvndi sva froþr maðr spyria, þviat þetta vitv allir at segia
SnE 271ok þat veit trva min, at þetta mvn vera mikill froþleikr, sa er her kaɴ skyn ok dæmi, hverir atbvrþir hafa orþit ser til hvers þesa nafns
SnE 2810er þat fært i frasagnir, ok mvntv eigi mega froþr maðr heita, ef þv skalt eigi kvɴa segia fra þeim stórtiþindvm
SnE 2818en segia kaɴ ec þer sva mavrg tiþindi fra honvm, at dveliaz mvnv stvndirnar, aðr en sagt er allt, þat er ec veít
SnE 2915trvþi hann þeim eigi, at þeir mvndv leysa hann, fyʀ *en þeir lǫgþv honvm at veþi hond Tyrs i mvɴ *hans
SnE 328hon varþveitir i eski sinv epli þꜹ, er goþin skvlo abita, þa er þav eldaz, ok verþa þa allir vngir, ok sva mvn vera allt til ragnaravkrs
SnE 3218Nǽr lagþi þat vfærv einv siɴi; kvɴa mvn ec þar af at segia, en þv skalt nv fyrst heyra fleire nꜹfn asaɴa
SnE 3221en vilia mvndv goþin, at þenna ás þyrfti eigi at nefna, þvíat hans handa verk mvnv lengi vera havfð at miɴvm með goþvm ok monnvm
SnE 3313en vilia mvndv goþin, at þenna ás þyrfti eigi at nefna, þviat hans handa verk mvnv lengi vera havfð at miɴvm með goþvm ok monnvm
SnE 3314En er goþin visv til, at þesi iii. systkin fæddvz vpp i Iotvnheimvm ok goþin rǫkþv til spadoma, at af systkinvm þesvm mvndi þeim *mikit ohapp standa, ok þotti *ꜹllvm illz af vø̨ni
SnE 3419En er gvðin sa, hversv mikit hann ox hvern dag, ok allar spár savgþv, at hann mvndi vera lagþr til skaþa þeim, þa fengv æsir þat rað, at þeir gerþv fiotvr allsterkan
SnE 3512baþv eɴ vlfiɴ reyna þaɴ fiotvr ok tꜹlðv hann verþa mvndv agætan mioc *af afli, ef slík storsmiþi mætti eigi hallda honvm
SnE 3520(ɔ: hann) kom þat i hvg, at hann mvndi verþa at leɢia sik i hættv, ef hann skyldi frægr verþa, ok let leggia a sik fiatvriɴ
SnE 3523Eptir þat ottvþvz æsirnir, at þeir mvndv eigi fa bvɴdit vlfinn
SnE 364set mvntþv hafa, at konan hefir ecki skeɢ
SnE 3611ok selldi hverr ꜹðrvm ok treysti með *handafli, ok slitnaþi eigi, en þo qvoþv þeir vlfinn slita mvndo
SnE 3625Þa svarar vlfrinn: sva litz mer a þenna dregil, sem onga frægð mvnac af liota, þott ec slita í svndr sva miott band
SnE 3626Þa sꜹgþv æsirnir, at hann mvndi skiott svndr slita miott silkiband, er hann hafþi fyʀ brotit stora iarnfiotra
SnE 371en ef þv fær eigi þetta band slitit, þv mvntv ecki hræþa mega goþin
SnE 373Vlfrinn segir: ef þer bindið mic, sva at ek fę́k eigi leyst mik, þa skollit þer sva, at mer mvn seint verþa at taka af yðr hialp
SnE 375Sva mikils virþv goþin vé sin ok griþa staþe, at eigi vildv þav savrga þa með bloþe vlfsins, þot sva segi sparnar, at hann mvni verþa at bana Oþni
SnE 386En Skirnir qvatz ganga mvndv ok eigi fvs ok kvað illra svara vera vǫn af honvm
SnE 413hann hafði set konv fagra ok firir hennar sakar var hann sva harmsfvllr, at eigi mvndi hann lengi lifa, ef hann skyldi eigi na henne
SnE 417þat veit trva min, at þeirar giafar mvndi hann þa iðraz
SnE 4126Verþa mvn þat, er Freyr mvn þickia verr við koma, er hann missir sverþzins, þa er Mvspellz synir fara *at heria
SnE 4128Verþa mvn þat, er Freyr mvn þickia verr við koma, er hann missir sverþzins, þa er Mvspellz synir fara *at heria
SnE 4128allmikit fiolmenni er þar, en myklo fleira skal eɴ verþa, ok mvn þo oflitit þickia, þa er vlfrinn kemr
SnE 426En þesi spvrning, er nv spyʀ þv, þicki mer likara at fair mvni sva visir vera, at her kvɴi satt *af at segia
SnE 4210Þa segir Har: Vndarlega spvrþv nv, at Allfavðr mon bioþa til sin konvngvm eða iorlvm eða ꜹðrvm rikis monnvm ok mvni gefa þeim vatn at drecka
SnE 439Þa segir Har: Vndarlega spvrþv nv, at Allfavðr mon bioþa til sin konvngvm eða iorlvm eða ꜹðrvm rikis monnvm ok mvni gefa þeim vatn at drecka
SnE 4310ok þat veit trva min, at margr kemr sa til Valhallar, er *dyrt myndi þickiaz kavpa vatz dryckinn, ef eigi væri betra fagnaþar þangat at vitia
SnE 4312Þa mælti Gangleri: Þat er þeim geysi haglig geit; forkvɴar goðr viðr mvn þat vera, er hon bitr af
SnE 4319Geysimikit hvs mvn Valhavll vera. Allþrꜹngt mvn þar opt vera firir dvrvm
SnE 443Geysimikit hvs mvn Valhavll vera. Allþrꜹngt mvn þar opt vera firir dvrvm
SnE 444Hvi spyʀ þv eigi þes, hversv margar dyʀ erv a Valhavll eða hversv storar? Ef þv heyrir þat sagt, þa mvntv segia, at hitt er vndarligt, ef eigi ma ganga vt ok iɴ, hverr er vill
SnE 446Eigi kaɴtv deili a Sleipni ok eigi veiztv atbvrþi, af hveriv hann kom, en þat mvn þer *þickia frasagnar vert
SnE 4511en þat kom asamt með ꜹllvm, at þesv mvndi raþit hafa, sa er flestv illv ræðr, Loki Lꜹfeyiarson
SnE 4612Ok þa er smiðrinn ser, at eigi mvn lokit verþa verkinv, þa færiz smiðrinn i iotvnmoð
SnE 471Þa mælti Gangleri: Gott skip er Skiþblaðnir, en almikil fiolkyngi mvn við vera hꜹfð, aðr sva fai gert
SnE 488Þa mælti Gangleri: Sva litz mer, sem þes lvtar *mvna ec yðr spvrt hafa, er engi er til fæʀ at segia
SnE 4817en her mvn sia sitia nær, er vita mvn‹v› savɴ tiþindi af at segia
SnE 4819Þa mælti *Iafnhar: Heyrt hofvm ver sagt fra þeim atbvrþvm, er os þickia otrvligir, at saɴir mvni vera
SnE 4819en her mvn sia sitia nær, er vita *mvn savɴ tiþindi af at segia
SnE 4820mvn sia sitia nær, er vita *mvn savɴ tiþindi af at segia, ok mvntv þvi trva, at hann mvn eigi livga nv it fyrsta siɴ, er aldri lavg fyʀ
SnE 4820mvn sia sitia nær, er vita *mvn savɴ tiþindi af at segia, ok mvntv þvi trva, at hann mvn eigi livga nv it fyrsta siɴ, er aldri lavg fyʀ
SnE 4821Þa mælti Gangleri: Her mvn ec standa ok hlyþa, ef nokqvor orlavstn *fæz þesa mals
SnE 4822en þo veit ec, at þer mvnvt kalla mic litiɴ maɴ fyrir mer, ok vni ek þvi illa
SnE 494var ... aɴaʀ (ɔ: hafranna) halltr eptra fæti. Þat faɴ Þoʀ ok talþi, at bvandinn eða hans hion mvndi eigi skynsamlega hafa farit með beinvm hafrsins
SnE 4917Eigi *þarf langt fra þvi at segia, vita megv þat allir, hversv hræddr bvandiɴ mvndi vera
SnE 4919en þat er sa ꜹgnaɴa, þa hvgþiz hann falla mvndv firir sioniɴi eiɴi samt
SnE 4921en Þoʀ toc nestbaɢann ok skal leysa, en sva er at segia, sem otrvligt mvn þickia, at engi knvt fekk hann leyst
SnE 5120Þorr segir, at þeir mvnv þa sofa ganga
SnE 525En litlv firir dagan *þa heyrir hann⸣, at Skrymir mvn sofnat hafa
SnE 5218Skrymir settiz vpp ok strávk of vangaɴ ok mælti: hvart mvnv foglar nokqvorir sitia i trenv yfir mer
SnE 5222Mal mvn vera vpp at standa ok klæþaz
SnE 5224Nv mvn ek raþa yðr heilræþi
SnE 534latit þer eigi storlega ifir yðr, ecki mvnv hirðmenn Vtgarþaloka vel þola þvilikvm kavgvrsveinvm kavpvryrþi
SnE 535er annan veg en ec hyɢ, at þesi sveinstavli se Okoþoʀ, en meiri mvntv vera, en mer litz þv
SnE 545spyʀ Vtgarþaloki, hvat sa hiɴ vngi maðr kvɴi leika, en Þialfi segir, at hann mvn freista at reɴa skeið nokqvor við einhvern þaɴ, er Vtgarðaloki fær til
SnE 5420Þa mælti Vtgarðaloki: þvrfa mvntv Þialfi, at leggia þig meiʀ fram, ef þv skalt viɴa leikiɴ
SnE 556vel *þicki mer *Þialfi reɴa skeiþit, en eigi trvi ec honvm nv, at hann viɴi leikiɴ, en nv mvn reyna, er þeir reɴa it iii. skeiþit
SnE 5512Þa spyʀ Vtgarþaloki Þor, hvat þeira iþrotta mvn vera, er hann mvni vilia birta firir þeim, sva miklar savgvr sem menn hafa gort vm storvirki hans
SnE 5516Þa spyʀ Vtgarþaloki Þor, hvat þeira iþrotta mvn vera, er hann mvni vilia birta firir þeim, sva miklar savgvr sem menn hafa gort vm storvirki hans
SnE 5517en er hann þravt eyrindit ok hann lꜹt or horninv ok ser, hvat leið dryckinvm, ok litz honvm sva, sem allitill mvnr mvn vera, at nv se lægra i horninv en aðr
SnE 568eigi mvndac trva, ef mer væri sagt fra, at Asaþorr mvndi eigi meira dryck drecka, en þo veit ec, at þv mvnt vilia drecka af i avðrvm dryck
SnE 569eigi mvndac trva, ef mer væri sagt fra, at Asaþorr mvndi eigi meira dryck drecka, en þo veit ec, at þv mvnt vilia drecka af i avðrvm dryck
SnE 5610eigi mvndac trva, ef mer væri sagt fra, at Asaþorr mvndi eigi meira dryck drecka, en þo veit ec, at þv mvnt vilia drecka af i avðrvm dryck
SnE 5611Þa mælti Vtgarþaloki: hvat er nv Þoʀ; mvntv nv eigi *spara til eins dryckiar meira en þer mvn hagr avera?
SnE 5618Þa mælti Vtgarþaloki: hvat er nv Þoʀ; mvntv nv eigi spara til eins dryckiar meira en þer mvn hagr a vera?
SnE 5619en ecki mvntv mega her með os heita sva mikill maðr sem æsir kalla þic
SnE 5620ecki mvntv mega her með os heita sva mikill maðr sem æsir kalla þic, ef þv gerir eigi meira af þer vm aðra leika en mer litz sem vm þeɴa mvn vera
SnE 571en vndarliga mvndi mer þikkia, þa er ec var heima meþ asvm, ef þvilikir dryckir væri sva litlir kallaþir
SnE 578Þa mælti Vtgarþaloki: þat gera her vngir sveinar, er litit mark mvn at þickia, at hefia. vpp af iorþv kavtt miɴ
SnE 5711en eigi mvndag kvɴa at mæla þvilikt við Asaþor, ef ec hefþa eigi *set, at þv ert myklv miɴi firir þer, en ec hvgþa
SnE 5712eigi se ec þaɴ maɴ her iɴi, er eigi mvn litilræþi iþyckia at fazc við þic
SnE 584Vtgarþaloki ... bað þav hætta fanginv ok sagþi sva, at Þoʀ mvndi eigi þvrfa at bioþa fleirvm monnvm fang *i hans *hirð
SnE 5814Þoʀ segir, at eigi mvn hann þat segia, at eigi hafi hann mikla vsæmð farit i þeira viðskiptvm
SnE 592lavst þv mic með hamrinvm iii. hꜹɢ ok var it fyrsta miɴzt ok var þo sva mikit, at mer mvndi endaz til bana, ef ahefþi komit
SnE 5914En er þv drakt af horninv ok þotti þer seint liþa, en þat veit trva min, at þa varð þat vndr, er ec mvnda eigi trva, at vera mætti
SnE 602en nv, er þv kemr til siavarins, þa mvntv sia mega, hvern þvrð þv hefir drvckit a sænvm
SnE 604firir þvi at engi hefir sa orþit ok engi mvn verþa, ef sva gamall *verðr, at elli biðr, at eigi komi ellin ollvm til fallz
SnE 6014Ok er nv þat satt at segia, at vær mvnvm skiliaz
SnE 6016Ec mvn eɴ aɴat siɴ veria borg mina með þvilikvm vælvm eþa ꜹðrom, sva at ecki valld mvnot þer a mer fa
SnE 6017Ec mvn eɴ aɴat siɴ veria borg mina með þvilikuvm vælvm eþa ꜹðrvm, sva at ecki valld mvnot þer a mer fa
SnE 6019en Hymir segir, at litil liðsemð mvndi at honvm vera, er hann var litill ok vngmenni eitt
SnE 6118ok mvn þic kala, ef ec sit sva lengi ok vtarliga sem ec em vanr
SnE 6119En Þoʀ sagþi, at hann myndi roa mega firir þvi *langt fra landi, at eigi var vist, hvart hann mvndi fyʀ beiþaz at roa vtan
SnE 6120En Þoʀ sagþi, at hann myndi roa mega firir þvi *langt fra landi, at eigi var vist, hvart hann mvndi fyʀ beiþaz at roa vtan
SnE 6121ok reiddiz Þorr iotninvm sva, at þa var bvit, at hann mvndi þegar lata hamariɴ skialla honvm
SnE 6123sagþi *Hymir þa, at þeir voro komnir sva langt v́t, at hætt var at sitia vtaʀ firir Miðgarþzormi, en Þoʀ qvezt mvndo roa *enn vm⸣ hriþ
SnE 6211Har svarar: Vera mvn at segia fra þeim tiþindvm, er meira þotti vert asvnvm
SnE 6314Þa mælti Friɢ: eigi mvnv vapn eða viþir granda Baldri
SnE 647veit Baldri sæmð sem aðrir menn; ec mvn visa þer til, hvar hann stendr; skiot at honvm vendi þesvm
SnE 6417Þa varþ Þoʀ reiðr ok greip hamariɴ ok myndi þa briota havfvt hennar, aðr en goþin ꜹll baþv henne friþar
SnE 6522allir gerþv þat menninir ok kykvendin ok iorþin ok steinarnir ok tre ok allr malmr, sva sem þv mvnt set hafa
SnE 6719Har segir: Goldit var honvm þetta, sva at hann mvn lengi keɴaz
SnE 689Þa hvgsaþi hann firir ser, hveria væl æsir mvndv til fiɴa, at taka hann i forsinvm
SnE 6814ok er hann sa a *eldinvm favlskaɴ, er netit hafþi brvɴit, þa skilði hann. at þat mvndi væl vera til at taka fiska
SnE 6822er hiɴ *neðri kioptr við *iorþv, en hiɴ *efri við *himin⸣, gapa myndi hann meira, ef rvm væri til
SnE 7111Ok hitt mvn þer vndarlikt þyckia, er solin hefir getit dottvr eigi ofegri, en hon er
SnE 768⸢mundu [var. myndu GKS 3271 4°]
Jb 2674⸢man [var. mon AM 322 fol 9ra9; var. mun GKS 3270 4° 117vb22]
Hirð 4193mun
EbWolf(2003) 853man
EbWolf(2003) 1136munu
EgM(2001) 514mun
EgM(2001) 730munt
EgM(2001) 97mundi
EgM(2001) 356mu▹ndi◃
EgM(2001) 5132mun
EgM(2001) 8123Munu
EgM(2001) 8124muner
EgM(2001) 11122mundu
EgM(2001) 14221mundi
EgM(2001) 1459muna
Glúm 87muntu
Glúm 1018myndi
Glúm 1125muna
Glúm 457mvní
Gramm¹ 22010mø̇nde
Gramm¹ 2226mundu
Korm 26613man
Korm 28210mun
Korm 28213⸢mundi [var. myndi AM 162 E fol “E”]
Laxd 2116þvi manvm ver hafa her firir vegsemd mikla ok tillotning af lyðinvm
Mar655XXXII 45817Svá mun Bergþóra til ætla ... at ræna mik mǫrgu
NjM 936nú mun Hallgerði vel þykkja, því at þú munt segja dauða minn
NjM 10117nú mun Hallgerði vel þykkja, því at þú munt segja dauða minn. En þat er til bóta, at þú munt eiga slíkan brátt
NjM 10118Svá er víst, segir Mǫrðr, en þó mun ek vita þá hluti ór híbýlum Gunnars, er hvárrgi ykkarr mun vita
NjM 1253hvat muntú mega ætla þér at deila við Gunnar illdeildum, þar sem engi er hans maki?
NjM 12725þat muntú eiga til at segja, at Gunnarr mun ekki lengi munda atgeirinum, ef hann er reiðr
NjM 12819þat muntú eiga til at segja, at Gunnarr mun ekki lengi munda atgeirinum, ef hann er reiðr
NjM 12820hversu villtú nú með fara? Svá sem þú munt áðr ráðit hafa
NjM 1295Ekki mun henni þat þykkja svá miklu varða
NjM 15721munt þú þá verða nær at ganga
NjM 15722Er þetta nú allfjǫlrœtt á þingi, hversu þessi mál myndu lúkask
NjM 1786Nú mun eigi mega sitjanda hlut í eiga; gǫngum nú þar til, er búarnir sitja
NjM 1802kvað þetta vera mundu menn hans
NjM 2001mun ek ekki við slíku reiðask
NjM 3007þú munt þess eins biðja, at mín sœmd sé þá meiri enn áðr
NjM 30923munu vér ... finnask á þingi ok taka þat til óspilltra mála
NjM 36119munda ek þat vilja, um þat er þingi er lokit, at þér fœrið lægra
NjM 36121Þat munda ek vilja, at vér reyndin karlmennsku þeira, áðr lýkr þinginu
NjM 3633⸢vera mundu [var. mandu vera AM 133 fol “B”, etc.]
NjR1908 1809⸢Lítit myndi [var. litlar mandu AM 133 fol “B”] yðr þykkja
NjR1908 19119munði (!)
SnEW¹ 2917at þit manit mer heaalp veita
StjB 35214avgv þin [var. + manu AM 227 fol “B”, etc.] vskygnaz
StjC 43128þeir bida uæntandi at af oss ok uaarri tilkuamu ⸢man [var. maní AM 227 fol] leidrettaz ok aptr bøtaz þat skard
Stj¹ 916sueinninn ok ek ⸢munum [var. manum AM 227 fol, etc.] aptr huerfa
Stj¹ 13135þa ⸢munum [var. manum AM 227 fol] uer taka ydrar fręndkonur
Stj¹ 18719eigi ⸢*manu [ AM 227 fol “B”; non emend. muna] þeir heyra mik uilia
Stj¹ 26014munut
Æv²⁸ 1146muni
Æv¹¹ 3715manid
ÞBpA 22313þa II gripi, hest oc spiot, er ek gaf *Bavðvari magi minvm, er hann mynði hvarngi lavsan lata at vilia sinvm
StuIK 3824þottiz Helgi prestr hafa niosn af, at Þorgeirr at Brvna oc Viðar son hans mundi herbergia vti-legv-menn
StuIK 621oc qvez ætlla, at hann mundi vilia retta hans lvt
StuIK 6217mart man mega tina of hann sem adra menn
StuIK 6225Siðan var at sotr Klængr biskup, at hann myndi gera vm malit
StuIK 6914man þat vera retara, at þv hafir ecki af
StuIK 7927sva liz mer a Ingiald mag minn, sem mvni nv i dag selia mer gelldingana
StuIK 892qvað annan-hvarn þeira færa mundv verda bv-stadin
StuIK 9516kavpa mantv vilia fe mitt, sva sem þv hefir virt til tivndar
StuIK 9911Enn ecki ⸢man [var. + ek] at sinni þravngva þer of þetta, enn segi ek þer, hvat a man liggia
StuIK 10520Nv mantv eigi bædi vilia at skilia menn vnþan sætvm oc gera þo einn vm þer til sæmdar
StuIK 1155enn ec man riða til bvdar minnar, enn ver mvnom drecca allir samt vm þingit
StuIK 11611enn ec man riða til bvdar minnar, enn ver mvnom drecca allir samt vm þingit
StuIK 11611Nv kann vera, at ec hafa eigi vit til at sia mer lvt til hanða, enn vilia munda ec halða sæmð min‹ni›
StuIK 11810Þorbiorn hvmla, seg nafnit, ef þv kant! Hann svarar: ec villa (“ɔ: vilda”, ed. note) giarna kvnna, en ec ætla mic aldri heyrt mvno hafa þat nafn; en visa man ec til þess mannz, er ec ætla kvnna mvno, Einar vipa. Þa var rætt við hann, oc nefnir hann nafnit
StuIK 13716hvi mvnim ver fara með fotbrotinn man, er ver megvm eigi biarga sialfum oss, oc skioti fyrir borð!
StuIK 13919Þa var þar fyrir Þorgrimr ali-kall, vinr hans oc fost-brodir. Hann bidr Guðmund fara með ser til hesta-þings vestr til Vatz-enda i Vestr-hop. Enn hann svarar: ec veit eigi, hve vel þat hæfir, þviat þar ⸢mannv [var. munu GBpA 5414] coma þeir menn, er mer er litiþ vm, Oddr scogar-maðr minn oc þeir er hallda; enn mer er þat skap-raun at sia þa
StuIK 14413Þat var margra manna alit, at faðir hans mynði arf eiga at taka eptir hann, enn brædr Gvdmundar ... colluðu, at Guðmundr ætti ecci fe at tacka ‹né at annaz›, er hann var mvnkr. Þar gengo menn at sveitvm, oc voro margir hvarir-tveggio
StuIK 1572⸢man [var. mun GBpA394 3288]
StuIK 39120Francus svarar hui ⸢muna [var. mvn AM 651 I 4°] ek kenna þik herra minn
JJ SÁM 1 75vb16enn hann man fẏlla heit sitt ok efla kristni sina
PhJ SÁM 1 86ra4⸢muntu [var. mantu AM 53 fol “B”]
ÓTII 14324Þa manu þeir huilaz af aullum sinum uerkum medr Jesu Kristo. sem alaz af hans eptirdømum ok hafa god uerk gỏrt
Stj¹ 2816manu þau .ii. uera medr einn likam
Stj¹ 3413manu þau medr einum likam uera
Stj¹ 4512alldrigi upp fra þessum tima manu uỏtn ok floð aullum lifandum kuikendum eyda
Stj¹ 6216manu þeir ... binda sina eyki uid heilagra manna leidi
Stj¹ 1144dætr þeirra manna ... manu skiott ut ganga
Stj¹ 1363Huat munum uær ella segia edr suara. edr hueria afsakan manum uer þa hafa mega
Stj¹ 1523⸢munum [var. manvm AM 227 fol] uid
Stj¹ 15335skylldi ok ⸢mundi [var. myndi AM 227 fol “B”] hans kyn ok afkuæmi fiolgaz ok margfalldaz
Stj¹ 15831man ek medr þer uera ok þer bleza
Stj¹ 1627ek man bleza þer ok ek man fiolga ok margfallda þitt kyn
Stj¹ 16330þu mant hans aanaudarok reka brott ok af reida þinum halsi
Stj¹ 1687þa ⸢muntu [var. mant þu AM 227 fol] svara
Stj¹ 1841ef þu hefðir nockurn styrkleik i moti gudi. huersu miklu framarri mantu þa mennina sigra
Stj¹ 18424þa ⸢munu [var. manv AM 227 fol] þeir fiolgaz
Stj¹ 18815margar þiodir ok kynkuislir manu goraz ut af þer. ok iafnuel manu konungar ut af þer ok þinum lendum fædaz
Stj¹ 18919edr ⸢munu [var. manvm AM 227 fol] uęr luta
Stj¹ 19228ek ok modir þin ok brødr ⸢munu [var. manim AM 227 fol “B”] uegsama þik
Stj¹ 1932þu mant hardla ual ok uitrliga þa kunna skilia ok skyra
Stj¹ 20221.vii. hallæris aar ... sem eptir hin .vii. manu koma. Manu þersir lutir medr þeima hætti fyllaz ... at fyrst manu koma þau .vii. aar
Stj¹ 2031.vii. hallæris aar ... sem eptir hin .vii. manu koma. Manu þersir lutir medr þeima hætti fyllaz ... at fyrst manu koma þau .vii. aar
Stj¹ 2031.vii. hallæris aar ... sem eptir hin .vii. manu koma. Manu þersir lutir medr þeima hætti fyllaz ... at fyrst manu koma þau .vii. aar
Stj¹ 2032honum var sagt at þau ⸢mundu [var. myndi AM 227 fol “B”] koma
Stj¹ 22622ok fyrir segia þa luti sem a hinum efztum ok siðarstum dỏgum manu frammkoma
Stj¹ 2305at hann ⸢mundi [var. myndi AM 227 fol “B”] minnaz aa þær miklu meingerdir
Stj¹ 23828þa manu allir uillu andar undir uerda trodnir
Stj¹ 24015Þa manum uęr ok upprisa
Stj¹ 24510eigi manu þeir heyra mik uilia. helldr manu þeir segia
Stj¹ 26014Huadan af manut þer allir samt uita
Stj¹ 26522Manu egiptzkir menn þa uita ok uarir uerda
Stj¹ 26632Manu allir þinir þionostumenn þa ganga nidr til min
Stj¹ 27724engar ⸢mundi [var. myndi AM 229 I fol] grafirnar hafa til fengiz at iarda oss
Stj¹ 2865Man gud drottinn frammgỏngu ueita ok beriaz fyrir ydr. enn þer manut þegia
Stj¹ 28615Manu Egiptalandz menn þa sua harðna. at þeir munu med ufridi eptir ydr sækia
Stj¹ 28621⸢mundi [var. mẏndi GKS 3271 4°]
Jb 1968man
ÓTFlat 51138munu
Ljósv 820muna
MargA 4773myndi
Reykd 1996myndi
Reykd 21119myndir
Reykd 21314⸢munde [var. myndi AM 232 fol “B”]
VP 41519⸢munde [var. myndi AM 232 fol “B”]
VP 41617at hann ⸢mundi marga gagnstadliga hluti þola i þeiri ferd [var. møndi margar meingørþer taca i fǫr þeire ; var. munði morgum meinum at mæta i faur þeiri ]
Martin³ 6111⸢*mundu [; non emend. mundi]
Hák81 53311munu
Rém 33325mundi
SigFót 24014⸢*muntu [ AM 471 4° “B”, etc.; non emend. munu þit]
ǪrvM 268munu
LBpB 5426mvndi
ChrisReyk 27422let ⸢at þat myndi vera þæim mikit orað [var. þeim muna vera þat mikinn otila AM 303 4° “A”]
FskBˣ 1035⸢mindi [var. mondi Mork 33511]
FskBˣ 32612⸢munu [var. manv AM 39 fol 4rb18; var. maní AM 45 fol “F”]
HkrIˣ 24113⸢munu [var. mano AM 39 fol 4vb15; var. maní AM 45 fol “F”]
HkrIˣ 2464⸢munt [var. mant AM 39 fol]
HkrIˣ 3102⸢muntu [var. Mantu AM 39 fol]
HkrIˣ 3104⸢munu [var. manom AM 38 fol “J2”; var. mano AM 45 fol “F”]
HkrIIIˣ 535⸢þá munu vér þar [var. eɴ ver manom þa AM 45 fol “F”]
HkrIIIˣ 7812⸢hér skolum [var. oc her manom AM 38 fol “J2”]
HkrIIIˣ 30222⸢munuð [var. mano AM 39 fol “39”, etc.]
HkrIIIˣ 31815⸢myni [var. mvni Fris 31019]
HkrIIIˣ 31816⸢munuð [var. mono AM 39 fol “39”; var. mano AM 38 fol “J2”]
HkrIIIˣ 3252⸢myni [var. mani Fris 31911]
HkrIIIˣ 33719⸢mundu [var. mano AM 38 fol “J2”; var. muno ; var. mvnv ]
HkrIIIˣ 38812⸢mun [var. skal AM 45 fol “F”]
HkrIIIˣ 4258⸢myndi [var. mvndi HkrFris 3686]
HkrIIIˣ 4493⸢man [var. mun Jón¹ˣ 42835]
Jón¹ˣ 44116at hann mundi pinazt af fyrr sogdum elldi
MarD635ˣ 66612myndi
Reykdˣ 18827lęitar hann eptir vm malit við Þorvarð, ‹ok kvað hann mundu vilja hér um sǫnnu svara›
StuIK 663Þa gengr Ávgmundr til Ions kvflungs oc mælti sva: ‹þat mundi satt vera›, ef Ingi konungr væri a lifi, þa mundi hann eigi ræna lata brædr Þorvards Þorgeirs sonar, ef hann kẻmi a uallð þeira, oc sva Magnus konungr sacir Ara. Nv væntir ek ‹þess af yðr, at þér munuð gera› fyrir sacir þeira oc minar bænar, at þer latið fe hans frid hafa
StuIK 15017Þa gengr Ávgmundr til Ions kvflungs oc mælti sva: ‹þat mundi satt vera›, ef Ingi konungr væri a lifi, þa mundi hann eigi ræna lata brædr Þorvards Þorgeirs sonar, ef hann kẻmi a uallð þeira, oc sva Magnus konungr sacir Ara. Nv væntir ek ‹þess af yðr, at þér munuð gera› fyrir sacir þeira oc minar bænar, at þer latið fe hans frid hafa
StuIK 15020‹muna (var. skula GBpA 127¹⁴)›
StuIK 25815⸢láti [var. mundi (var. muni Adv 21 3 17ˣ “V”) láta Adv 21 3 17 “V”]
StuIR440ˣ 1122⸢láti [var. mundi (var. muni Adv 21 3 17ˣ “V”) láta BLAdd 11127 “Br”]
StuIR440ˣ 1122munde
Svarfd(1966)ˣ 229myndi
Vápnfˣ 3019muntu
Vápnfˣ 6415
‖ (m. underforstået inf.):
orð þín manu æigi í huers mannz hæyrnn. Helldr monu víst með mér allvel lǽynd vera
Pamph 1147⸢man [var. mun ; var. mer ]
Sv 6836⸢muni [var. myni HkrIIIˣ 113]
HkrEirsp 936⸢munu við [var. manom vit HkrIII38ˣ 50826]
HkrEirsp 15034vær mvnvm skiliaz, ok mvn þa betr hvaʀatveɢiv handar, at þer komit eigi optaʀ mic at hitta
SnE 6016mun
BandM 329munu
EgM(2001) 1399Mvn ecki þat til efnis, at hann se gvþ?
MarS 18717Bjǫrn spurði, nær þeir mundi aptr
NjM 42814Nu mun. at sua ferr sem ek hefir sagt
JJ SÁM 1 75vb29hann segir at drottinn ⸢man yðr [var. muni honum AM 226 fol “A”] fvlltingis
StjC 64223mundi
Þórð² 17013ek mun (gǽta) ferðar minnar
Þórð² 1738mun
BandK 3025mundu
IslDipl (1402) 1554mun
Vígl 11416mundu (ms. mundi)
BjH AM 551 d α 4° 2v22mun
Hrólfˣ 217mundu
Svarfd(1966)ˣ 5723
‖ (+ adj. n.):
myni
Eg162θ(2001) 1724⸢mondi [var. mẏnði AM 325 VII 4°]
ÓH 28814
‖ (+ præt. part.):
møne
HómÍsl²¹(1993) 31r25móno
Theol15¹(1993) 1v37⸢myndi [var. munði AM 230 fol]
BarlA 18917mon
ÓH 4406⸢myndi [var. mundi SvEirsp 3793]
Sv 13618Sva litz mer, ef þv skalt nv drecka af horninv hiɴ þriþia dryckiɴ, sem þesi mvn mestr ætlaðr
SnE 5620mun
Korm 23310man
Æv¹ 1025sagði, at þa væri til avnor sysla en mataz allengi ... oc qvað Bvddæli comna myndv
StuIK 8213Þa sa þeir land oc reþa vm, hvar þeir ⸢mvno [var. ero at GBpA 4312] komnir
StuIK 1386Hann qvað sva haufgan fotinn a ser, at hann matti hvergi ræra. Mann eigi brotinn? spyrr Ingimundr. Eigi væit æc, segir hann, ecki kenni ec til
StuIK 13821⸢mani [var. mune ; var. hafi AM 657 c 4° 30r18]
StuIK 2661⸢*man [; non emend. maþan]
StuIK 3684mundi
Vápnf162 7715
● ‖ præs. part.: munandi
se kosinn ⸢skiott. deyia mvnandi enn sa er alldri mꜳ deyia [var. daudligr en lifandi vm allar alldir uerallda KatA(2017) 882]
KatB(2017) 892munandi
PErem 19218
B. munu + præp./adv.
fyrir: munu fyrir
● ‖ impers.: mun fyrir [■] [e-m]
til: munu til
● ‖ impers.: mun til [■] [e-t]
um: munu um
● ‖ impers.: mun um [e-t]
undan: munu undan
● ‖ impers.: mun undan [e-m]
undir: munu undir
● ‖ impers.: mun undir [■] [e-t]
Forms: (505); mvn (47); man (39); myndi (32); mun (31); mvndi (23); manv (22); manu (20); munu (20); mundi (18); munt (15); mvntv (9); muna (9); mindi (8); mundu (8); mvndv (8); manum (7); mani (7); mvnv (7); muntu (7); mon (6); mvni (6); muni (6); munde (5); mandi (5); mannt (5); mø̉ ni (4); muntú (4); Manu (4); myndu (4); myni (4); mandu (4); munuð (4); myndo (4); mano (4); manvm (3); munda (3); møne (3); mynddi (3); mynde (3); minnde (3); manom (3); møndo (3); mantv (2); myɴdir (2); myɴdi (2); myɴdo (2); manut (2); muno (2); monu (2); minndi (2); mona (2); mynndi (2); manit (2); mvnt (2); munum (2); mvna (2); mynda (2); mantu (2); mvndo (2); mant (2); mendo (2); mvní (1); møndi (1); mynði (1); mvno (1); móno (1); munur (1); mvnda (1); mvnot (1); maþan (1); ▹m◃un (1); mønæ (1); moni (1); mvntþv (1); mvndac (1); munði (1); manid (1); mvnandi (1); mone (1); myɴdim (1); Munu (1); Mendo (1); monv (1); mono (1); mvnac (1); maní (1); manvt (1); manvð (1); muner (1); míndi (1); móna (1); munnda (1); myndv (1); mvndag (1); mynndu (1); mu▹ndi◃ (1); mẏndi (1); myne (1); myndir (1); munut (1); Mvn (1); mønde (1); mondo (1); mø̇nde (1); mynit (1); mvnvt (1); mvnvm (1); mannv (1); mondi (1); munandi (1);
Gloss.: EJ (cf. corr.); ClV; ClVAdd; ClVSuppl munandi; Suppl2 munandi; Fr; Hertzb; LP; Med; AH; deVr; Fr4 item mono, muna; NO item ¹muna; ÁBlM; Bl
Literature: Holm-Olsen 1969 210; Hægstad 1899 57, 91; Hægstad 1915 102; Hægstad 1916 15, 205; Jorgensen 1970 [Opusc 4] 183; Leijström 1934 [ANF 50] 310-311; Nygaard 1883 [ANF 1] 124, 130, 142; Nygaard 1917 30, 32; Seip 1951 [MM 1951] 11; Seip 1952 [APS 21] 32; Seip 1955 85, 131, 269; Widding 1968 [MSc 1] 118
Genre. (expected): religious works: 240 (267); family sagas: 234 (121); historical works: 221 (174); learned works: 115 (31); romances: 75 (104); contemporary sagas: 70 (73); legendary sagas: 28 (43); þættir: 19 (22); legal works: 12 (95); charters: 8 (77);
Þorbjörg Helgadóttir — Februar 2013