Københavns Universitet

Work

  ONP Reader Nik655 (Nikuláss saga erkibyskups) in Morgenstern 1893 p. 1 (37)
edition image
03 hverso = hversu adv. (650): 1) hvorledes, hvordan 04 = hjá præp. (315):  ● ‖ hjá 06 gollkerit = gullker sb. n. (30) 07 sekian = sekr adj. (176): 1) [e-s / e-u / fyrir e-t / um e-t / á e-u / af e-u / at e-u / í e-u / sakir e-s] [við e-n / fyrir e-m] skyldig, strafskyldig 07 sv̇ngan = 2synðugr adj. (60): syndig, syndefuld, lastefuld, gudsforgåen, ryggesløs 08 fv̇rir = 1fyrir præp. (1857): usorteret0)  ● biðja/bjóða fyrir 09 = hjá præp. (315):  ● ‖ hjá 10 gylði = 1gjalda vb. (333): [e-t/e-n] [e-u / með e-u] [e-m/e-u] 10 eigo lat. rerum suarum = 1eiga sb. f. (85): 3) ejendom, formue, forsyninger, ejendele ‖ property, possessions, means, fortune, supplies, belongings 11 høvra = 2heyra vb. (470): [e-n/e-t] [af e-m/e-u / (inn/upp) í e-t / til e-rs/e-s] [með e-u] ; [e-m/e-u] [til e-s]  ● heyra bǿn 11 iatere = játeri sb. m. (5): [e-rs] (relig.) bekender (af Jesus) ● játeri guðs/krists 12 somo = 1samr adj. (489): 1) samme, selvsamme 13 vtan = 2útan adv. (807) 13 stokit = 1støkkva vb. (175):  ● støkkva útan borðs 15 gorþo = 1gera vb. (2481): [e-t/e-n / e-m] [e-u / af e-u / með e-u] [e-m]  ● gera þakkir/... [e-m/e-u] 15 es lat. omnesque astantes = 2er conjunc. (3109) 17 vitraþisc = 2vitra vb. (98): [e-m / fyrir e-m] [í e-u] [fyrir e-u] 17 se = 1sǽr sb. m. (285): 1) hav (som element) 17 es lat. cum in mari cecidisset = 2er conjunc. (3109) 18 gꜹfvgligr = gǫfugligr adj. (62) 18 sva = svá adv. (1522) 20 = 1leysa vb. (669): [e-m/sér/e-u] [e-n/e-t] [eftir e-u] [e-m]  ● leysa af hendi/hǫndum (sér) [e-n/e-t] [með e-u] 21 galt = 1gjalda vb. (333): [e-t/e-n/sik / e-u] [e-u / af e-u / í e-u / með e-u] [e-m/e-u] ; [e-s/e-rs] [í e-u] [frá e-m]  ● gjalda af hendi [e-t] 22 es lat. «œnophorum »quod«pridem abstulerat» = 2er conjunc. (3109) 23 dv̇rkaþi lat. gratias Deo «, et sancto Nicolao» retulerunt = dýrka vb. (169): 1) [e-n/sik/e-t] [í e-u] [með e-u / í e-u / af e-u] dyrke (en gud, etc.), tilbede, hædre, ære, lovprise, prise, hylde, forherlige ‖ worship (a god, etc.), pay homage to, venerate, adore, honour, praise, glorify, magnify 26 Cꜹp maþr = kaupmaðr sb. m. (55) 26 ꜹddi = 2eyða vb. (269): 5) [e-t / e-u] [fyrir e-t / í e-u] [fyrir e-m] [með e-u] bortkaste, ødsle bort, forspilde, forøde 26 drvkkio lat. diuitiis suis prodige vtens = 1drykkja sb. f. (76): 1) drikning, drikkeri, indtagelse af (alkoholisk) drik ‖ drinking, imbibing of (alcoholic) drink 26 eiɴ lat. «Extitit præterea »alius vir = 2einn pron. indef. (587): 3) (introducerende, individualiserende) en, en (... som der nu skal berettes om), en vis, en bestemt ‖ (introducing, indicating individuality) one, a (... of whom we now shall hear), a certain, one specific 27 aþr = 3áðr adv. (567):      (+ ind.): 27 faɴ = 2finna vb. (894): [e-t/e-n / e-s] [e-u/e-m/sér] [um e-t] 27 ꜹra lógon = auralógun sb. f. (1): ødselhed af penge ‖ wasting away of money 28 ǫ́reigi = 2øreigi adj. (22) 28 vas = 2vera vb. (3239):      (vera + præt. part.): 28 scammaþisc = 1skamma vb. (88): [e-n/e-t/■(inf.) / e-rs/e-s] [um e-t] [fyrir e-m] 28 sva = svá adv. (1522) 28 es lat. verens ne succumberet mendicitati publicæ = 2er conjunc. (3109)