Københavns Universitet

Work

  ONP Reader Gautr²ˣ (Gautreks saga) in Ranisch 1900 p. 50 (20)
edition image
04 = stilla vb. (184): [e-n/e-t / e-u] [e-u / at e-u / með e-u]  ● stilltr vel 05 beita = 2beita vb. (184): 3) [e-t/e-n] [e-u] jage (ngt/ngn) (med dyr), gå på jagt (med dyr), pudse (dyr) på (ngn) ‖ chase (sth./sby) (with animals), hunt (with animals), set (animals) on (sby) 06 dýraveiði = dýraveiðr sb. f. (38): [at e-u] dyrejagt, jagt på (vilde) dyr, (gode muligheder for) jagt ‖ hunting (wild) animals, (good) hunting (opportunities) ● fara/ríða á dýraveiði/dýraveiðar tage/ride på jagt ‖ go hunting 08 skeyti = 1skeyti sb. n. (53): (item coll.) kastevåben, kort spyd, pil 09 = viðskila adj. (1) 09 blóðrakinni = 1blóðrák sb. f. (1): blodspor ‖ trail of blood 09 blóðrakinu = 2blóðrák sb. n. (1): blodspor ‖ trail of blood 10 = 2skýja vb. (11): [e-t]  ● ‖ impers.: skýjar [e-t] 11 kyrtlinum = kyrtill sb. m. (86): kjortel, tunika (lang el. kort, med el. uden hætte) 12 línbrókum = línbrók sb. f. (31) 12 eptir = eftir præp. (1414): 2) [e-s] til overs, til rest (af ngt) ‖ left, remaining (of sth.) 12 svo = svá adv. (1522) 13 gjellta = gelta vb. (3): 15 dauðs = 1dauðr sb. m. (35): 1)  ● til dauðs til døde, med døden til følge, ihjel ‖ to death 16 vefst = 2vefja vb. (204): [e-t] 17 = 2svifta vb. (95): [e-u] 18 = óvili sb. m. (42) 21 bragðs = bragð sb. n. (257): 6) [í e-u / við !] [til e-s] [við e-n] (item pl. brǫgð) (smart) metode, trick, kneb, list, krigslist, lumsk plan, rænke, rænkespil, svig ‖ (item pl.) (cunning) method, (crafty) trick, device, ruse, (military) stratagem, scheme, underhand dealing, treachery6)  ● taka bragð, taka (til) bragðs/bragða [e-t] vælge (snedig) fremgangsmåde, gribe til, finde på ‖ find a (clever) way out, have recourse to, hit on 22 = órrǽði sb. n. (27) 26 hagsmíði = hagsmíði sb. n. (1)