Københavns Universitet

Work

  ONP Reader Styrb (Styrbjarnar þáttr Svíakappa) in Guðbrandur Vigfússon & Unger 1862 p. 70 (32)
edition image
05 = svíakappi sb. m. (1) 08 = súlujarl sb. m. (2) 08 jarlls = 1jarl sb. m. (168): 1) [at e-u / yfir e-u/e-m] (om person i det norske rige som i rang står kongen nærmest) jarl     (propr. comp.): 08 Sulu = 1súla sb. f. (19): 08 gamla = 2gamall adj. (198): 10 braddaudr = bráðdauðr adj. (31): pludselig død ‖ suddenly dead ● verða bráðdauðr dø hurtigt/pludseligt ‖ die quickly/suddenly 10 eitri = eitr sb. n. (73): 1) [e-s] gift ‖ poison 12 haugi = haugr sb. m. (150): 1) høj (oftest menneskeskabt), gravhøj ‖ mound (usually man-made), grave-mound ● sitja á haugi/haug [e-rs] 13 bord = 1borð sb. n. (534): 4) bord, ?bordplade ‖ table, ?table-top4)  ● koma undir borð komme til bords ‖ come to table 13 = telja vb. (648): [e-rs/e-s] [e-n/e-t] [við e-n] 14 yfirsionar = yfirsjón sb. f. (11) 14 farit = 1fara vb. (2437): [e-s/e-rs] [með e-t] [með e-m]  ● ‖ impers.: er farit til [!] [e-m/e-u] [um e-t] 15 bernsliga = bernskliga adv. (8): barnligt, barnagtigt ‖ childlike, childish 16 = 2koma vb. (3331): [e-s/e-rs / ! með e-jum] ; [e-s/e-rs/sín] [e-u/e-m]  ● ‖ præt. part.: kominn til [e-s / ! e-t / ! um e-t] [at e-u] [af e-m] 18 hond = hǫnd sb. f. (1846): 8) part, vedkommende, vegne8)  ● fyrir hǫnd/hendr [e-rs / e-m] på (ngns) vegne, for (ngns) vedkommende 19 slædur = 1slǿða sb. f. (11): kjortel, beklædningsgenstand med lange ærmer 20 hornn = horn sb. n. (233): 5) (om beholder til flydende varer) drikkehorn ‖ (of a receptacle for liquids) drinking horn 20 naser = nǫs sb. f. (81): 1) næsebor, (pl. nasar/nasir) næse (cf. lat. naris)1)  ● reka/... á nasar [e-m] [e-t] 20 = 2reka vb. (632): [e-t / e-m] [e-t]  ● reka á nasar [e-m] [e-t] 21 halldardyrum = 1hallardyrr sb. f. pl. (26) 23 stigum = stig sb. n. (19): 8)  ● af litlum/... stigum 24 = 2varna vb. (93): [e-s / e-u] [e-m] 25 bar = 3bera vb. (2740): 9) [!] [e-m/e-u] indtræffe, tilfalde, tilkomme, være (ngns) pligt ‖ happen, occur, fall to sby (as a possession or responsibility) 27 grioti = 1grjót sb. n. (96): (coll.) stones, boulders, stony ground ● kasta grjóti [(ofan) á e-n / eftir e-m / í e-t(hum.)] 27 torfui = torf sb. n. (51): 1) (coll.) tørv, græstørv1)  ● torf ok/eða grjót 28 = 1leysa vb. (669): [e-m/sér/e-u] [e-n/e-t] [eftir e-u] [e-m]  ● leysa af hendi/hǫndum (sér) [e-n/e-t] [með e-u] 29 burtu = burtu adv. (21):  ● á burtu  1) borte, væk, udenlands ‖ gone, abroad 31 framgirnne = framgirni sb. f. (6) 31 bændanna = bóndi sb. m. (497): 1) bonde, bofast mand (incl. lejlænding ‘leiglendingr’) der lever af landbrug, mand af almuen ‖ farmer, man of fixed abode (incl. a tenant-farmer ‘leiglendingr’) who lives by agriculture, member of the untitled classes 31 þys = þyss sb. m. (45): 1) uro, røre, tumult, larm, støjende adfærd 33 = nýtaka vb. (27): [e-t/e-n] [af e-m/e-u / ór e-u / undan e-u]  ● ‖ præt. part.: nýtekinn 34 = 2skylda vb. (139): [e-s] [e-n/e-t / e-m] [við e-n]