Københavns Universitet

Work

  ONP Reader SilvFrgIV (Silvesters saga) in Morgenstern 1893 p. 8 (49)
edition image
05 = tveir num. cardin. (194) 05 sonar sonom = sonarsonr sb. m. (18) 07 gvþinga trv = gyðingatrú sb. f. (6) 07 = 2nema conjunc. (314) 07 svet = sveit sb. f. (160): 1) flok, skare, forsamling 08 ▹c◃alla▹þi◃ = 1kalla vb. (819): [e-m/e-u] [e-n] [til e-s] 09 søni = sonr sb. m. (404): 1) søn 10 a = 3á præp. (1012): 5) 1) (i forb. m. skrift) i ‖ (in conn. with the written word) in 10 sagþi = segja vb. (1392): [e-t] [e-u / með e-u] [e-m / við e-n]  ● svá segir [e-t / á e-t] [á e-u / í e-u] 11 hnokir = hnǿkja vb. (5): [e-t / e-u] 11 soɴo = 2sannr adj. (501): 1) sand, sandfærdig, virkelig, retmæssig 12 trva = 1trúa sb. f. (71): 2) tro, trosretning, religion2)  ● rétt trúa 12 eignom lat. = eigna vb. (190): 3) [e-t] [e-m/e-u] tilskrive, give ære/skyld for, tillægge ‖ ascribe, give credit for, blame on, attribute 13 keɴom = 1kenna vb. (900): [e-n/e-t/sik / e-s] [e-u / af e-u / í e-u / með e-u] [með e-jum] [e-u/e-m/sér] 13 = 1 vb. (248): [e-m/e-u / e-t] [af e-m/e-u / ór e-u] [fyrir e-t / með e-u] [til e-s] [fyrir e-m]      (+ inf.): 13 fvr lata lat. deserere = fyrláta vb. (28): [e-n/e-t] 14 = nazaraenus adj. (6) 14 uillo = 1villa sb. f. (98): 1) fejltagelse, vildfarelse, vrangforestilling 15 = ǽtla vb. (542): [e-t/e-n/sik / e-s] [e-m/sér/e-u] [at e-u / eftir e-u]      (+ acc. m. inf.): 15 þaɴ = 1 pron. dem. (3514) 16 fiolkvngi = fjǫlkynngi sb. f. (54) 16 kvni = 1kyn sb. n. (319): 2) slægt, familie, slægtled, afstamning, afkom, folkestamme, folk2)  ● at (ǽtt ok) kyni 16 røgþr = rǿgja vb. (75): [e-n/e-t / e-m] [e-u / með e-u] [við e-n/e-t / fyrir e-m/e-u] [fyrir e-t] [ór e-u] 16 þiofom = 1þjófr sb. m. (93): tyv, røver 17 gata = 1gata sb. f. (239): 7) (item pl. gǫtur) path, (moral, ethical) course 18 lios = ljós sb. n. (241): 11) erkendelsens lys11)  ● sannt ljós 18 gvþinga lat. hebreorum = gyðingr sb. m. (31): jew 19 helsa = 1heilsa sb. f. (170): 4) [e-rs/e-s / e-u(hum.)] redning, (rel.) frelse 20 blotom lat. idolis renunciasti = 1blót sb. n. (118): 1) [e-rs / á e-n] blot, offerceremoni, det at ofre, dyrkelse af guder/vætter ‖ sacrifice, sacrificial ceremony, sacrificing, worship of gods/supernatural beings 20 convnga lat. primus inter Augustos = konungr sb. m. (387): 2) [e-rs] (om romersk kejser) 20 enda lat. renunciasti = endir sb. m. (250): 9) ophør, undergang9)  ● gera enda [e-s / á e-u / fyrir e-t / um e-t] [með e-jum] 21 licnesci = líkneski sb. n. (247): 3) afbildning, figur, statue, billede 21 = 2trúa vb. (222): 22 ne = 4 conjunc. (168) 22 gor = 1gera vb. (2481): [e-m/e-u] [e-n/e-t] 22 malmi = malmr sb. m. (46): 2) (om bearbejdet malm) metal 23 gvþ = 2guð sb. n. (50): 1) deity (an omnipotence unassociated with any specific creed) 24 = þarflauss adj. (36) 24 at = 3at præp. (725): 9) (angivende omstændigheder, vilkår, måde, etc.) ved, under ... omstændigheder, på ... vilkår, på ... måde ‖ (indicating the circumstances under which sth. happens, indicating the manner in which sth. is done, etc.) at, on, as, in     (at + adj./pron. svarende til adv. ‖ at + adj./pron. as equivalent of adv.): 25 = 2veita vb. (569): [e-t/e-n] [e-m/e-u] ; [e-m/sér/e-u /e-n] [með e-u] [til e-s] 25 = 2taka vb. (3716): [e-n/e-t] [af e-m/e-u] [í e-t] 25 holl = hollr adj. (77): 2) [e-m] nådig, barmhjertig 26 þesse = 1sjá pron. dem. (1535) 26 hasca lat. = háski sb. m. (94): [af ■/at!/í!] [e-m/e-u] [fyrir e-m] fare, risiko (for ngn/ngt) (over for ngn) 26 enda lat. finem = endir sb. m. (250): 9) ophør, undergang9)  ● gera enda [e-s / á e-u / fyrir e-t / um e-t] [með e-jum] 28 slict = 2slíkr adj. (1088) 31 kersti = kǽrr adj. (178) 32 f▹a◃rseligom = farsǽlligr adj. (33)