Københavns Universitet

ONP: Dictionary of Old Norse Prose

Word

1bók sb. f. [bǿkr/bókar; bǿkr]

1) bog ‖ book
 ● setja á/í bǿkr [e-t] bogfæste, nedskrive ‖ commit to writing
 ● útan bǿkr uden bog, udenad, mundtligt ‖ without a book, by heart, orally
2) værk ‖ work
3) (om del af værk) bind, bog ‖ (of part of a work) volume, book
4) (ofte pl. bǿkr) (ældre) skrift, autoritativ kilde ‖ (often pl.) (older) written work, authoritative source
 ● heilǫg bók, helgar bǿkr hellig bog, den hellige skrift, Bibelen ‖ holy book, Holy Scripture, the Bible
5)
 ● á bók på latin ‖ in Latin
6) (spec. ved edsaflæggelse) (hellig) bog (Bibelen, evangelierne, etc., cf. Ólafur Lárusson 1958 [KLNM 3], 517-519, Bø 1958 [KLNM 3], 519) ‖ (spec. in conn. with oath-taking) (holy) book (the Bible, the Gospels, etc.)
 ● leggja hǫnd á (helga) bók [e-s / til e-s] lægge hånd på (hellig) bog (og sværge at ...) ‖ place one’s hand on a (holy) book (and swear that ...)
 ● sverja (eið) á/at bók [■] sværge på (hellig) bog (at ...) ‖ swear on a (holy) book (that ...)
 ● taka til bǿkr (svá at ...) lægge hånd på (hellig) bog (og sværge at ...) ‖ place one’s hand on a (holy) book (and swear that ...)
 ● við bók (under edsaflæggelse) på (hellig) bog, under ed ‖ (under oath taken) on a (holy) book
 ● vinna eið at bók aflægge ed på (hellig) bog ‖ swear an oath on a (holy) book
7) boglig dannelse, studium, “bogen” ‖ book-learning, study
 ● berja til bǿkr [e-n] holde til bogen/studium med prygl ‖ force to learn by thrashing
 ● kenna á bók [e-m] lære (ngn) at læse, undervise (spec. i den hellige skrift?) ‖ teach (sby) to read, instruct (esp. in Holy Scripture?)
 ● kunna (á) bók kunne læse, have boglig dannelse, være lærd (spec. præstelærd?), kunne latin (cf. def. 5) ‖ be able to read, be learned, have an education (esp. as a priest?), know Latin
 ● lǽrðr á bók, lǽrðr til bǿkr lærd, ?præstelærd ‖ learned, ?educated as a priest
 ● mikill til bǿkr meget lærd ‖ very learned
 ● nema á bók lære at læse, tilegne sig boglig viden, studere (spec. den hellige skrift?) ‖ learn to read, become educated, study (esp. Holy Scripture?)
 ● setja til bǿkr, setja undir bók [e-n] sætte til at lære at læse, sætte til “bogen”, sætte til at studere (spec. med henblik på præstegerning?) ‖ set to learn to read, make (sby) study (esp. to become a priest?)
8) (spec.) lovbog, lovsamling, lov ‖ (spec.) lawbook, law codex, law
 ● lǫgtaka bók, taka bók godkende/vedtage lovbog ‖ authorise/adopt a law codex
 ● setja bók udstede lovbog ‖ promulgate a law codex
 ● setja á/í bók, skrifa á bók [e-t] indføre i lov/lovbog, kodificere ‖ incorporate in a law/lawbook, codify
9) ?dokument (cf. MED bọ̄k def. 5) ‖ ?document
10) (om lovmandsembedet; efter indførelsen af Jónsbók, cf. Magnús M. Lárusson 1965 [KLNM 10], 162-163 ‖ of the office of lawman; after the promulgation of Jónsbók)

Forms: bok (115); bók (37); bokar (33); boc (28); bækr (25); bóc (20); bokum (16); bókar (9); bokina (6); bocar (5); bæcr (5); bokenne (5); bócar (5); bækur (5); bœkr (4); bocum (4); bokvm (4); bocom (4); bókum (4); boken (3); book (3); bokin (3); bøkr (3); bokinni (3); bock (3); bókina (2); bokarennær (2); bokarinnar (2); Boc (2); bøcr (2); bøkrinnar (2); bækrinnar (2); bokc (2); bök (2); bẻkr (2); bỏkar (2); bócum (2); bókinni (2); bǿcr (2); bø̨kr (2); bocvm (2); bokarennar (1); Bękr (1); bækvr (1); bækvrnnar (1); bóken (1); boca (1); ÷÷÷boc (1); bœcr (1); bæckur (1); botar (1); bokene (1); bokkar (1); bockona (1); béocr (1); Bok (1); bokkaʀ (1); boka (1); bꝍkr (1); bócom (1); bỏkr (1); bǫckr (1); bø̉ kr (1); bókom (1); bokena (1); bokarenar (1); bekr (1); bękr (1); beckr (1); bökenn (1);

Gloss.: EJ; ClV ²bók; Fr; Hertzb ²bók; HertzbTill; Fischer; Rím; LP; Med -o-; AH; AJ ¹bók; deVr ²bók; Fr4; NO; ÁBlM ²bók; Bl

Literature: Bjarni Guðnason 1977 [Rit 12] 110; Bøe 1966 [KLNM 11] 232; Bøe 1966 [KLNM 11] 233; Falk 1919 23-24, 205; Fell 1973 [MSc 6] 102-108; Finnur Jónsson 1914 [ANF 30] 71; Finnur Jónsson 1921 (KultSprog) 171-173; Finnur Jónsson 1921 (KultSprog) 189; Grøtvedt 1939 26; Gunnar F. Guðmundsson 2000 10, 15-16, 107, 129, 258, 287; Guðbjörg Kristjánsdóttir 2000 201; Hamre 1958 [KLNM 3] 510; Inga H. Hákonardóttir 2000 189; Magnús M. Lárusson 1962 [KLNM 7] 612-613; Marstrander 1928 172; Mundal 1984 260; Nordling 1945 1-6; Ásdís Egilsdóttir 2000 300; Ólafur Lárusson 1958 [KLNM 3] 518

Genre. (expected): legal works: 149 (39); religious works: 123 (109); charters: 36 (31); contemporary sagas: 36 (30); historical works: 34 (71); romances: 19 (42); unclassified: 4 (2); legendary sagas: 4 (17); þættir: 3 (9); family sagas: 3 (49); learned works: 2 (13);