Københavns Universitet

ONP: Dictionary of Old Norse Prose

Word

bíða vb. [bíðr; beið, biðu; beðit]

(cf. biða vb.)

A.

1) [e-rs/e-s / til ■ / e-t] [at e-u] [e-t / um e-t] vente (på ngn/ngt) (mht. ngt) (et vist tidsrum), afvente ‖ wait (for sby/sth.) (with regard to sth.) (a certain length of time), await
 ● bíða byrjar
 ● bíða hlutar/hluta síns
 ● er/... skammt/... at bíða [e-s / áðr ...]
 ● bíða ór stað [e-s] blive på stedet og vente (på ngt), forblive ‖ stand waiting (for sth.) in the same place
 ● bíða sinnar stundar, bíða sinn tíma
2) forblive ‖ remain
3)
 ● ‖ impers.: bíðr [e-t/e-n] (ngt/ngn) findes ‖ (sth./sby) is to be found
4) [e-t / e-s] opnå, få ‖ achieve, obtain
 ● bíða bót/bǿtr [e-s/e-rs]
 ● bíða elli
 ● bíða ró [af e-u / fyrir e-u / fyrir sakir e-s] finde ro ‖ find peace
5) [e-t / e-s/e-rs] [af e-m/e-u] blive udsat for, rammes af, pådrage sig ‖ suffer, undergo, sustain, incur
 ● bíða bana/... lide døden, dø ‖ suffer death, die
 ● bíða skaða [um e-t] lide skade (ved ngt) ‖ suffer harm (from sth.)

B. bíða + præp./adv.

at: bíða at

[!] [e-s] vente (indtil ngt), afvente (ngt) ‖ wait (until), await (sth.)

eftir: bíða eftir

 ● ‖ ?impers.: bíðr eftir [!] [e-t] der er (ngt) tilbage ‖ (sth.) remains, there is (sth.) left

til: bíða til

 ● ‖ impers.: bíðr til [!] [e-t/■] (ngt/ngn) findes ‖ (sth./sby) is to be found

undir: bíða undir

[?e-u / ?e-t] vente på ‖ wait for

við: bíða við

 ● láta bíða við [!] lade være nok, holde inde ‖ let suffice, stop at that

C. bíðask

 ● ‖ impers.: bíðsk [e-rs] der ventes (på ngn) ‖ (sby) is awaited

Forms: biða (40); bíða (29); bida (27); beið (22); bidr (17); bíðr (15); beid (14); biðr (13); beðit (12); biðu (10); bedit (8); biði (6); bijda (5); bid (5); biþa (5); beiþ (4); bidi (4); Bið (3); bidu (3); beþit (3); bíð (3); biðv (2); beitt (2); bíði (2); bidum (2); biðandi (2); bijd (1); bÿd (1); béiþ (1); biðo (1); bið (1); bíttu (1); biðit (1); bídur (1); bæið (1); bidit (1); bidur (1); bidium (1); bíȷ́dandí (1); bíðir (1); beðet (1); bæid (1); bíþiþ (1); Bidit (1); Bid (1); beded (1); bíþa (1); bidanndi (1); Bidanndi (1); bedizt (1); beð▹it◃ (1); bïda (1); bÿda (1); bíðum (1); Beðet (1);

Gloss.: EJ; ClV; Fr; Hertzb; Rím; LP; Med -id-; AH; AJ; deVr; Fr4; NO; ÁBlM; Bl

Literature: Bjarni Vilhjálmsson & Óskar Halldórsson 1979 246; Finnur Jónsson 1914 [ANF 30] 69; Gering 1916 [ANF 32] 6; Haugen 2007 [MM 2007] 196, 199-200; Hermann Pálsson 1981 82, 119, 124, 126; Jakobsen 1964 94; Neckel 1927 [ANF 43] 365; Nygaard 1917 16

Genre. (expected): religious works: 87 (76); romances: 50 (29); family sagas: 47 (34); historical works: 38 (49); contemporary sagas: 22 (21); legendary sagas: 17 (12); legal works: 15 (27); learned works: 5 (9); þættir: 3 (6); unclassified: 2 (1); charters: 1 (22);