Københavns Universitet

ONP: Dictionary of Old Norse Prose

Word

2berr adj. [compar. -ari, superl. -astr]

(cf. barr adj.)

1) bar, nøgen, udækket ‖ bare, naked, uncovered
 ● á berar brýnn [e-m / e-rs] lige op i (ngns) åbne ansigt ‖ straight to (sby’s) face
 ● undir berum himni, undir beran himin under åben himmel ‖ in the open air
2) [fyrir e-m/e-u / með e-u / undir e-u] (spec.) uden overtøj, uden kampklæder/krigsudrustning, ubeskyttet, uden dækning ‖ (spec.) without outer clothing, without clothing for battle, without armour, unprotected, without cover
 ● berr á/at baki (blottet på ryggen ɔ:) ubeskyttet, forsvarsløs ‖ (bare-backed ɔ:) unprotected, exposed at the rear
3) (i skak) uden dækning, mat ‖ (in chess) without covering, checkmate
 ● fá litla bert blive mat, idet kun kongen i spillet er tilbage (cf. Blöndal ber adj. def. 2.a) ‖ be checkmate with the king left as the only piece
4) ?fattig, afblanket, ruineret ‖ ?impoverished, destitute
5) (om sværd) blottet, draget ‖ (of a sword) naked, drawn
6) isoleret, ene og alene ‖ isolated, on its own
7) [í e-u / at e-u] [um e-t] [e-m / fyrir e-m] åben, åbenlys, umiskendelig, klar, “ren og skær” ‖ open, evident, manifest, clear, “sheer ...”
 ● gera bert [e-t / um/of e-t] [fyrir e-m] kundgøre, erklære, åbenbare, afsløre, røbe ‖ announce, declare, make plain, reveal
 ● gera beran [e-n] [at e-u] afsløre (ngn) (i ngt), vise (ngn) åbenlyst skyldig (i ngt) ‖ expose (sby) as guilty (of sth.)
 ● gera sik beran [■ / í e-u / at e-u] lægge (ngt) åbenlyst for dagen, røbe om sig selv ‖ show (sth.) openly, reveal about oneself
 ● gerask berr [í e-u] blive bekendt (for ngt), vise/gøre sig åbenlyst skyldig (i ngt) ‖ show (sth.) openly about oneself, become known (for sth.), be openly guilty (of sth.)
 ● láta bert verða [e-t] [fyrir e-m] åbenbare, afsløre, røbe ‖ make known, reveal
 ● mǽla/tala bert [við e-n] tale tydeligt, tale rent ud ‖ speak clearly, speak out
 ● segja/mǽla (með) berum orðum sige med rene ord, tale direkte ‖ say in plain words, speak directly
 ● verða berr [at e-u / í e-u / um e-t] komme for dagen, afsløres, blive bekendt (for ngt) (mht. ngt), gøre/vise sig åbenlyst skyldig (i ngt) (mht. ngt) ‖ become known, come to light, be known (for sth.), be shown to be guilty (of sth.)
 ● verðr bert [um e-t] (ngt) bliver bekendt, (ngt) kommer for dagen, (ngt) afsløres ‖ (sth.) becomes known, (sth.) comes to light, (sth.) is revealed
8) (om jærtegn, etc.) umiskendelig, klar ‖ (of a miracle, etc.) manifest, clear

Forms: bert (51); berr (29); berum (21); beran (14); ber (14); berir (12); bera (11); berar (9); berara (8); bervm (5); berri (5); bero (4); Berr (4); berari (2); beʀ (2); berastir (2); bærr (2); bæro (2); beraztan (1); berre (1); berír (1); bæʀ (1); hære (1); berom (1); berann (1); bærir (1); berastan (1); bertt (1); brynn (1); bært (1); berarí (1); bærom (1); berrvm (1); beriʀ (1); berrum (1); berri (1); beru (1); bæran (1); bere (1);

Gloss.: EJ; ClV item alberr, (all-) allbert n., (jafn) jafnberr; Suppl1 bert adv.; Fr item bert adv.; Hertzb; Suppl4 alberr; Rím; LP item allsberr; Med; AJ; deVr; Fr4 item alberr, ²bærr; NO item alberr, bert adv.; ÁBlM; Bl item alber, bert adv.

Literature: Heidermanns 1993 121; Hermann Pálsson 1981 123; Nordling 1930-1931 [NB 18] 163

Genre. (expected): historical works: 61 (37); religious works: 53 (57); romances: 27 (22); contemporary sagas: 25 (16); family sagas: 19 (26); legendary sagas: 15 (9); þættir: 8 (5); legal works: 6 (20); charters: 2 (16); learned works: 2 (7);