Københavns Universitet

ONP: Dictionary of Old Norse Prose

Word

tími sb. m. [-a; -ar]

I.

1) [e-s] (item pl. tímar) tid (som går/forløber), tidsrum

 ● allan tíma [e-s]

 ● í annan tíma

 ● í fullum tíma

 ● fyrra tíma

 ● (í) hvern tíma, á/at hverjum tíma

 ● kemr svá/... tíma at ...

 ● langr tími

 ● eftir liðinn tíma

 ● lítill tími

 ● réttr tími

 ● sinn tíma, sínum tíma

 ● um (...) tíma

 ● (í) þann tíma (er/sem ...) [e-s]

ikke skarpt skel mellem tilsvarende frase i def. 2

 ● (í) þenna tíma

 ● á/í þessum/þeim tíma [e-s]

2) [e-s] [til e-s] time (på døgnet), tidspunkt (for ngt), den rette tid, belejligt øjeblik, lejlighed

     (propr. comp.):

 ● í (...) tíma

 ● nøkkurn tíma, á/í nøkkurum tíma

 ● stund ok tími

 ● (í) þann tíma er/sem ... [e-s]

ikke skarpt skel mellem tilsvarende frase i def. 1

3) gang

 ● (í) annan tíma, (á) ǫðrum tíma

 ● einn tíma, á/í einum tíma

 ● fyrra/fyrsta tíma

 ● hvern tíma

4) (gramm.) kvantitet, lydlængde

5) (gramm.) tempus

6) (held og) lykke, medgang

 ● góðr tími

 ● gengr (til) sigrs/tírs ok tíma [e-m]

7) [e-s] tidsperiode, tidsafsnit, sæson, levetid

 ● sinn tími

8) tidsalder
 ● tími veraldar

9*) ?undervisningstime

II. (y. no.)

Forms: tima (489); tíma (135); tijma (13); tími (12); timi (11); timum (8); timar (8); thima (6); time (5); tímar (5); tyma (4); tímum (4); timvm (3); tímí (3); t◃ima (2); tijme (2); timans (1); tíȷ́ma (1); annan (1); tymum (1); Tíma (1); tijmi (1); timmæ (1); tímanna (1); tímans (1); timan (1); Tímí (1); timanum (1); tiima (1);

Compounds: aftan(s)·sǫngs- (5), aftan- (3), and·láts- (2), angistar- (1), at·lǫgu- (2), á·vaxtar- (2), bar·daga- (1), barn·ǿsku- (1), bernsku- (3), bið·stundar- (3), bindandis- (1), -bindendis-, blót·skapar- (1), braut·búnaðar- (2), braut·ferðar- (2), brúð·hlaups- (7), brúð·kaups- (1), brund- (1), burðar- (10), burt·reiðar- (1), burt·vistar- (1), bǿnar- (1), -daga-, dags- (1), dauða- (3), -degis-, eymðar- (4), fagnaðar- (1), far·sǽldar- (1), flǿðar- (1), for·boðs- (2), fram·farar- (1), fram·ferðar- (5), freistni- (1), friðar- (4), fǿðingar- (4), fǿzlu- (2), fǫstu- (2), getnaðar- (4), gleði- (1), graftar- (1), griða- (5), half- (1), há·messu- (2), háska- (1), haustar- (1), haust- (4), há·vetrar- (3), hefndar- (1), hegndar- (1), hegningar- (2), her·leiðingar- (1), hernaðar- (1), hér·vistar- (1), hjalpar- (1), hringinga- (1), hugsanar- (2), hvíldar- (1), iðranar- (4), illsku- (3), inn·kaupa- (1), jafn·nǽttis- (1), jóla·fǫstu- (1), korn·skurðar- (8), kvalar- (2), kveld- (4), land·náma- (2), land·skylda- (1), land(s)·skyldar- (2), leið·réttu- (1), lífs- (4), lýsingar- (1), lǫgu- (1), marknaðar- (2), messu- (2), mið·dags- (1), mið·degis- (1), miðs·dags- (1), mis·kunnar- (6), morgins- (3), morgin- (3), náttar- (19), nátt- (2), nátt·verðar- (1), nón·dags- (1), nóns- (1), nón- (5), nónu- (1), nǽtr- (1), offranar- (1), ó·friðar- (1), of·sóknar- (2), ó·giftu- (1), ó·róa- (2), orrustu- (3), ó·styrkðar- (1), ó- (7), óttu·sǫngs- (7), páska- (4), pínaðar- (1), píningar- (3), pínslar- (1), píslar- (1), príma- (1), prófanar- (1), raunar- (2), riðu- (1), sáð- (1), sala- (1), sam·bindendis- (2), sam·búðar- (1), skapanar- (1), sláttu- (1), sóknar- (1), sól·stǫðu- (1), stefnu- (4), sumar- (11), svefns- (1), svefn- (2), sýtingar- (1), sǽttar- (1), sǫlu- (1), tíundar- (1), tíunda- (1), tǫðu- (2), upp·risu- (3), út·ferðar- (1), út·legðar- (7), valds- (1), van·rǿkðar- (1), vár- (5), vaxtar- (1), veizlu- (2), vetrar- (13), vetra- (1), vitjanar- (1), þagnar- (6), þing- (1), þriggja·daga- (1), þrøngvingar- (1), ǽvi- (1), ǿsku- (1)

Gloss.: EJ; ClV; Fr; Hertzb; Rím; LP; Med -i-; AH; deVr (cf. corr.); Fr4; NO; ÁBlM

Literature: Boyer 1986 70; Seip 1955 115

Genre. (expected): religious works: 253 (188); historical works: 132 (123); romances: 107 (73); contemporary sagas: 74 (52); family sagas: 46 (85); charters: 42 (54); legendary sagas: 23 (30); legal works: 21 (67); þættir: 13 (15); learned works: 12 (22); unclassified: 1 (3);

Þorbjörg Helgadóttir — Januar 2013

'