Onp2 tegn

’ ‘ ‹ › Ÿ « » ‘ ’ “ ” € ◃ ƒ š ¬ ° ª ⸌ ⸍ § Ž § º ¹ ² ³ ® ‡ ˆ ‰ Š ¦ ˜ ¯ Ï Ë ¨ ¸ ß â  ¼ ½ ð Ð ì Ì È Ê î Î ¥ Ñ ñ û Û © × þ Þ ã Ã Ù Ô œ Œ õ Õ ò Ò ù ¿ À ¾ µ ᴅ ž ± ¡ ¢ ´ ¤ ç Ç ß ‖ ÷ „ … — · † • ¶

ONP: Dictionary of Old Norse Prose

Word

sǫk sb. f. [sakar; sakar/sakir]

Status: excerpted citation slips citation text supplemented structured definitions in Danish definitions in English

I. A.

1) [e-s / um e-t] [á e-m / á hendr e-m / á millum e-rra / við e-n] sag, retssag, søgsmål, anklage, beskyldning

 ● bera (upp) sakar/sakir [á e-n / á hendr e-m] [um e-t]

 ● bera sǫk á baki

 ● bera sǫk/sǫkum [e-n]

 ● bera undan sǫkum [e-n]

 ● eiga sǫk/sakir [á e-m / at e-m / við e-n] [á e-u / til e-s / um e-t]

 ● gefa sǫk/sakar/sakir [á e-u / um/of e-t / á ! um e-t] [e-m] [til e-s]

 ● gefa at sǫk [e-t] [e-m / e-n]

 ● gefa upp sǫk [e-m]

 ● sakar/sakir gerask [(á) milli e-rra]

 ● hafa sǫk/sakar/sakir [á e-m / í gegn e-m]

 ● hafa sǫk fram [um e-t]

 ● hafa fyrir sǫkum [■(e-n)] [um e-t]

 ● kveða sǫk á [!]

 ● leggja sǫk í salt, sǫk liggr í salti

 ● leita saka [e-m / við e-n]

 ● lǫglig sǫk

 ● sannr at sǫk

 ● segja sǫk/sakir (fram)

 ● segja til saka [e-t]

 ● sekð ok sǫk

 ● sǿkja sǫk/sakar

 ● sǿkjask sǫkum

 ● sǫnn sǫk [á e-n / í gegn e-m]

 ● taka sǫk/sakir [á e-n / á hǫnd e-m]

 ● til saka [e-m]

 ● vegin sǫk

 ● vera bundinn í sǫkum [við e-n]

 ● vera fyrir sǫk  1) være sagsøger

 ● vera fyrir sǫk  2) være anklaget (i sag)

2) [á e-m] brøde, skyld, forbrydelse, uret

 ● falla í sǫk/sakir [við e-n] [fyrir e-t]

 ● finna sǫk/sakar [at e-m / í e-m] [á e-u] [e-m]

 ● gefa sǫk/sakir [á !] [e-m]

 ● gefa upp sakir [e-m]

 ● gera sǫk/sakar/sakir [á hendr sér / við e-n / til !]

 ● gera til saka [við e-n]

 ● hafa til saka [e-t]

 ● í sǫkum [við e-n]

 ● synð ok sǫk

 ● til saka

3) uenighed

 ● eiga sakar/sakir [við e-n]

 ● þarf/... eigi/... at sǫkum at spyrja

4) bøde

5) forhold, omstændighed, situation

 ● eiga enga sǫk [á e-u]

6) resultat, udfald
 ● hafa gott at sǫk [fyrir ■]

 ● hafa (ekki/...) at sǫk [e-t / um e-t/e-n]

7) [e-s / til e-s] grund, årsag, skyld

 ● af sǫk [e-s]

 ● af sǫkum [e-s/e-rs]

 ● af þeirri sǫk

 ● af þeim/þessum sǫkum

 ● finna sakir [til e-s]

 ● finna til saka [e-t]

 ● fyrir sakar/sakir [e-s/e-rs / e-t]

 ● fyrir hverja sǫk, fyrir hverjar sakir

 ● fyrir sǫk/sǫkum [e-s/e-rs]

 ● fyrir þá/þessa sǫk, fyrir þǽr/þessar sakar/sakir

 ● fyrir þeim sǫkum [■]

 ● um sǫk/sakir [e-rs]

 ● um/of stundar sakar/sakir

8) (om tid)
 ● um/of sakar/sakir [e-s / e-t]

B. sǫkum (dat. pl. = præp. + gen.)

[e-s] på grund af (ngt)

C. sakar/sakir (acc. pl. = præp. + gen.)

[e-s/e-rs] på grund af (ngt/ngn)

D. sakar/sakir (acc. pl. = præp. + acc.)

[e-t]

II. (cogn.)

III. (y. isl.)

IV. (y. no.)

Form.: sakir (455); saker (251); sakar (228); sacar (159); sok (63); sacir (57); saka (29); sǫk (21); soc (20); sǫkum (20); sokum (16); savk (16); sauk (15); söcom (7); Saker (7); sỏk (7); sök (6); saukum (6); savkvm (6); sỏkum (6); sacaʀ (6); sökum (6); sacer (5); socom (5); sakarnar (4); sꜹcom (4); saca (4); sꝍk (3); sǫcom (3); sokvm (3); sꜹcvm (3); söcna (3); sakirnar (3); sꜹkom (3); söcum (2); sacarnar (2); sokin (2); sǫc (2); søc (2); sæker (2); socna (2); sꜹk (2); sackar (2); Sakar (2); sokina (2); sỏkvm (2); sakier (2); saukina (1); savkina (1); sꜹc (1); sækir (1); sökin (1); sakarnaʀ (1); sokinni (1); Søc (1); søk (1); saccar (1); sők (1); sø̨cvm (1); sꜷkom (1); söc (1); sokom (1); sakeʀ (1); søcom (1); sakír (1); sökina (1); sacirnar (1); sak (1); savkom (1); sꜵcom (1); sꜹkum (1); saukcum (1); sꜷk (1); sakkar (1); sokcum (1); soceɴe (1); sǫcum (1); sacker (1); socc (1); sǫkom (1); sakær (1); Saka (1); saker (1); sœk (1); sꜵc (1); sǫkvm (1); sꝍkum (1); sǫ́k (1); Sakir (1); savc (1);

Comp.: al·eigu- (1), alna·máls- (1), alna- (1), átta·ertoga- (2), at·vistar- (2), á·vítanar- (1), bana- (5), bann·setningar- (1), bann(s)- (6), ban·orðs- (1), barn·leysis- (1), braut·gangs- (1), byskups- (1), dauða- (33), -dóms-, -dráps-, -dǿmingar-, -eigu-, fé- (4), fjár- (2), fjǫr·baugs- (8), fram·sǫgu- (1), frum- (11), fyr·dǿmingar- (1), gagn- (14), get- (3), grát- (1), gǫr·tǿkis- (1), harm- (6), hatrs- (1), heilsu- (1), heimilis- (1), hernaðar- (4), holm- (1), hross·reiðar- (1), ifa- (1), illsku- (1), ill- (5), jarðar- (1), kaup- (1), klengi- (2), laga- (1), leg·orð(s)- (28), mann·dráps- (5), merkr- (1), nauð·synja- (1), níðings- (2), níu·aura- (2), ó·bóta- (2), ó·dáða- (1), of·kapps- (1), of- (1), ó·lífis- (1), ó·maga- (4), orð- (1), páfa- (1), ráða- (6), rán(s)- (3), refsingar- (1), rétta·fars- (5), réttar- (1), sam·tals- (1), sauða·tǫku- (1), sekðar- (1), sex·aura- (1), skilnaðar- (1), skóg·gangs- (16), skóg- (1), skyn·semðar- (1), smá- (1), sóttar- (1), stefnu- (3), stór- (20), styrkingar- (2), sundr·lyndis- (1), svikara- (1), svik·rǽða- (1), tíundar- (3), tolf·aura- (1), trú- (1), tylli- (1), út·lagar- (1), út·legðar- (8), út·lǽgðar- (3), van- (1), víg- (23), vinda- (1), þjóf(s)- (17), þriggja·marka- (3), þver- (3)

Gloss.: EJ; ClV; Finsen; Fr item sakir præp.; Hertzb; Bin Sak-, Saka-; LP; Med -o-; AH -o-; deVr; Fr4; NO item sakir præp.; ÁBlM (sök); Bl; LMNL

Litt.: Bjorvand 1994 224; Fellows-Jensen 2000 [NB 88] 92-93; Finnur Jónsson 1914 [ANF 30] 176; Finnur Jónsson 1914 [ANF 30] 191; Gjøstein 1888 [ANF 4] 127; Grønvik 1989 [MM 1989] 30; Hofmann 1955 [BA 14] 31; Hægstad 1915 83; Maurer 1907ÏÏ 94, 183; Maurer 1908 (Verw) 131; Maurer 1909 113, 115; Maurer 1910 193, 461, 499; Seip 1949 [ANF 64] 163-164; Seip 1955 25; Veturliði Óskarsson 2003 [BA 43] 92; Vilhjálmur Finsen 1883 679-680; Wallén 1958 [KLNM 3] 445; Widding 1982 [MM 1982] 43

Genre. (expected): historical works [his]: 374 (253); religious works [rel]: 367 (388); romances [rom]: 183 (151); charters [dip]: 155 (112); legal works [jur]: 140 (139); family sagas [isl]: 103 (176); contemporary sagas [bis]: 87 (107); legendary sagas [fas]: 45 (62); þættir [tot]: 32 (32); unclassified [ ]: 20 (6); learned works [div]: 13 (45);

ÞH — September 2012

...
...
...
...
Contact:
Dictionary of Old Norse Prose
onp@hum.ku.dk