Onp2 tegn

’ ‘ ‹ › Ÿ « » ‘ ’ “ ” € ◃ ƒ š ¬ ° ª ⸌ ⸍ § Ž § º ¹ ² ³ ® ‡ ˆ ‰ Š ¦ ˜ ¯ Ï Ë ¨ ¸ ß â  ¼ ½ ð Ð ì Ì È Ê î Î ¥ Ñ ñ û Û © × þ Þ ã Ã Ù Ô œ Œ õ Õ ò Ò ù ¿ À ¾ µ ᴅ ž ± ¡ ¢ ´ ¤ ç Ç ß ‖ ÷ „ … — · † • ¶

ONP: Dictionary of Old Norse Prose

Word

4rétta vb.

Status: excerpted citation slips citation text supplemented structured definitions in Danish definitions in English

A.

[e-n/e-t] [með e-u]

 ● rétta fingr [e-m]

 ● rétta fót [undan e-u] [fyrir e-n]

 ● rétta hals [undir e-t]

 ● rétta hlut/hluta [sinn/e-rs] [við e-n / á e-m]

 ● rétta hǫnd/hendr

 ● rétta mál [sitt/e-rs] [við e-n]

 ● ‖ præt. part.: verða/vera al- réttr

B. rétta + præp./adv.

á: rétta á

 ● rétta (...)hendr á [e-n]

af: rétta af

 ● rétta af sér [e-t]

at: rétta at

[e-m]

 ● rétta hǫnd/hendr at [!] [móti e-u]

eftir: rétta eftir

[e-u] [e-t]

frá: rétta (í) frá

 ● rétta fót/fǿtr (ok hǫfuð) frá sér

 ● rétta hals frá sér

 ● rétta hǫnd/hendr frá sér

fram: rétta fram

[e-t] [af e-u / í e-t / yfir e-t]

 ● rétta hals fram

 ● rétta hǫnd/hendr fram [yfir e-t]

í: rétta í

 ● rétta í hǫnd [e-m] [e-t]

mót: rétta at/í móti

[■]

 ● rétta í móti sér [e-t]

ór: rétta ór

[!]

 ● rétta ór sér [e-t]

til: rétta til

[e-rs] [e-t]

 ● rétta hǫnd/hendr/hendi til [e-rs/e-s]

upp: rétta upp

[e-t/e-n] [undan e-u] [at e-m]

 ● rétta upp hǫnd [í e-t / til e-s]

út: rétta út

[e-t]

 ● rétta hǫnd út

 ● ‖ præt. part.: út réttr

við: rétta við

[e-n/e-t] ; [!] [af e-u / ór e-u]

yfir: rétta yfir

[e-n/e-t] [e-t] ; [e-m/e-u]

 ● rétta hǫnd yfir [e-t]

C. rétta sik

D. rétta sik + præp./adv.

af: rétta sik af

[■]

eftir: rétta sik eftir

[■]

mót: rétta sik í mót

[e-u]

upp: rétta sik upp

[af e-u]

E. réttask

[af e-u / frá e-u / á e-t]

F. réttask + præp./adv.

upp: réttask upp

[við e-t] [til e-s] [í mót(i) e-m / með e-m]

við: réttask við

[!] [ór e-u]

yfir: réttask yfir

[!]

II. (y. isl.)

Form.: (150); retta (19); retti (11); rétta (9); rétti (8); rettir (8); rett (6); rette (6); rietta (4); rettv (4); réttasc (3); rétt (3); rætta (3); ríettí (3); rętti (3); rettaz (3); rettu (2); riett (2); retter (2); rettiz (2); rettizt (2); rettazt (2); rètta (2); réttir (2); reitte (1); ręttum (1); rættvz (1); reittu (1); rietti (1); rettazc (1); rett▹i◃ (1); réttít (1); Rietti (1); réttr (1); ▹r◃etta (1); Rett (1); rèttiz (1); rettz (1); rættaz (1); ʀetta (1); ríetta (1); reitt (1); rettr (1); rettez (1); rettí (1); rẻttaz (1); rietter (1); réttan (1); rèttum (1); riettist (1); retz (1); riette (1); rættv (1); ręttandí (1); rettasc (1); rætti (1); Rietter (1);

Comp.: leið- (63), út- (2)

Gloss.: EJ ³rétta; ClV; Finsen; Fr; Hertzb; Rím; LP ¹rétta; WN; AH; deVr ¹rétta; Fr4; NO ¹rétta; ÁBlM,⁴réttur); Bl ²rjetta; LMNL

Litt.: Hamre 1961 [KLNM 6] 110; Sigurður Líndal 1984 [Skírnir 158] 124-126, 137-138, 149; Tveitane 1968 145; Veturliði Óskarsson 2003 [BA 43] 308, 309; Vilhjálmur Finsen 1873 [ANOH 1873] 160-161; Vilhjálmur Finsen 1883 644, 661; von See 1964 41-50, 254

Genre. (expected): religious works [rel]: 87 (77); family sagas [isl]: 45 (35); historical works [his]: 37 (50); contemporary sagas [bis]: 34 (21); romances [rom]: 32 (30); legal works [jur]: 16 (27); charters [dip]: 13 (22); legendary sagas [fas]: 12 (12); learned works [div]: 11 (9); þættir [tot]: 4 (6); unclassified [ ]: 1 (1);

ÞH — July 2013

...
...
...
...
Contact:
Dictionary of Old Norse Prose
onp@hum.ku.dk