Københavns Universitet

ONP: Dictionary of Old Norse Prose

Word

munr, mun sb. m. [-ar/-s, dat. -/-i; -ir, acc. -i]

A.

1) ønske, vilje
 ● koma munum á [!] [■(e-t)]
 ● komask á muni [við e-n]
2) [e-m] betydning, vigtighed, bevæggrund, grund
 ● fyrir þann mun
 ● fyrir sakir/... nøkkurra/... muna
 ● meta mun
 ● setja mikinn mun fyrir [!] [um e-t]
 ● taka muni til [■]
 ● munr er undir [e-u] [e-m]
3) [e-rs / á e-u / at e-u / undir e-u] bedring, forbedring, hjælp, fordel
 ● biðja muna um [■] [e-n]
4) det der behøves, det der kræves, krav, forlangende
 ● (er/verðr) vant/ávant (mikilla) muna [e-m] [við e-n]
5) [e-rra/e-ra] [e-s / á e-t / í e-u] hvad der gør forskel, forskel
 ● draga til munar [e-n]
 ● dregr til sama munar
 ● finna mun á [e-u]
 ● gera mun [e-s/e-ra/e-rra] [í e-u] ; [e-rs ok e-rs]
 ● (...)lítill munr [e-s]
 ● meta mun
 ● mikill munr [e-rra / millum e-rra / með e-jum] [e-s]
 ● sjá fyrir mun um [e-t]
6)
 ● (með) engum mun
 ● fyrir engan mun
 ● góðan mun
 ● hverjum mun
 ● miklum mun
 ● nøkkrum mun
 ● um nøkkura muni
 ● þeim mun/muni ... (en/...)
7) (oftest pl. munir) ting, besiddelse, formue
 ● fyrir engan mun
 ● fyrir hvern mun
 ● leggja muni til [e-s] [við e-n]
 ● leggja til [!] af sínum mun [e-t]
8) minde, erindring
(Fr def. 1 ‘Sind, Sjæl, Hjerte’ er kun belagt i poesi)

B. muns (gen. sg. = adv.)

(intens. + adj. compar.) betydeligt, meget

C. mun/muni (dat. sg. = adv.)

(intens. + adj./adv. compar./superl.) betydeligt, meget

D. munum (dat. pl. = adv.)

(intens. + adj. compar.) betydeligt, meget

Forms: mun (137); mvn (28); muni (19); munr (18); muna (7); mvnr (6); mvna (6); mon (5); munar (4); munum (4); muninn (3); munn (3); mvni (2); munur (2); mune (2); muns (2); mvne (2); mv́n (1); munina (1); Munr (1); munom (1); ÷÷÷mun (1); munr (1); munin (1); munur (1);

Compounds: afla- (11), afls- (14), aldrs- (1), ástar- (1), borða- (9), borð- (1), brekku- (2), búka- (1), búnaðar- (1), búnings- (1), burða- (2), dags- (1), dýr·leika- (2), erfiðis- (2), fé- (21), fjár- (8), frǽgðar- (1), gagns- (6), giftu- (1), gjafa- (1), gǽfu- (7), hags- (2), helmings- (2), herða- (2), hóls- (1), húsa- (1), hyggendis- (1), hǽðar- (1), jarða·mis- (1), jarðar- (2), kná·leika- (1), kosta- (2), kvenna- (1), kyns- (1), kǿn·leiks- (1), land- (4), lið- (2), liðs·fjǫlða- (1), liðs- (24), magns- (1), mála·efna- (2), mála·ferla- (1), manna- (31), mann·virðingar- (1), mis·fanga- (1), mis- (15), orku- (1), pennings- (1), ríkis- (7), skafta- (1), skap- (1), skaps- (17), skifta- (1), skjót·leiks- (2), slǿg·leiks- (2), smá- (1), spekðar- (2), stór- (1), tafls- (1), tígnar- (1), vegs- (2), veizlu- (1), vígis- (1), virðinga- (2), virðingar- (2), vits- (46), vizku- (2), þroska- (1), ǫr·leika- (1)

Gloss.: EJ; ClV ¹˜²munr; ClVSuppl þeimun adv.; Suppl2 þeimon adv.; Fr item þeimon adv.; Hertzb; Suppl4 mun; Rím ¹˜²munr; LP ¹˜²munr; Med; AH; deVr; Fr4 item monr; NO item þeimun adv.; ÁBlM ¹˜²munur, -munir pl.; Bl ¹¯²munur

Literature: Halvorsen 1962 [KLNM 7] 36; Ljunggren 1941 (Mån) 94 f.; Ruthström 2002 82; Seip 1955 188; Solheim 1962 [KLNM 7] 34; Sverdrup 1911 [ANF 27] 19

Genre. (expected): religious works: 57 (66); historical works: 54 (43); family sagas: 43 (30); legal works: 36 (24); contemporary sagas: 17 (18); romances: 13 (26); þættir: 12 (5); learned works: 9 (8); legendary sagas: 9 (11); charters: 8 (19);

Þorbjörg Helgadóttir — April 2013