Københavns Universitet

ONP: Dictionary of Old Norse Prose

Word

leið sb. f. [-ar, dat. -u/-; -ir/-ar]

I.

1) strækning (som tilbagelægges), rejse, færd
 ● aftr á leið
 ● eiga leið [(fram) til e-s]
 ● fara/ríða/... leið sína [í e-t / (út) til e-s]
 ● fara/ríða/... leiðar sinnar
 ● fylgja á leið [e-m]
 ● fara/... heim á leið [til e-s]
 ● koma á leið
 ● leggja leið sína [um e-t]
  1 [með e-m] ride på vej (med ngn), følge (ngn) på vej
  2 [fyrir e-n] ride (ngn) i møde
 ● snúa (fram) á leið [e-u]
 ● snúa hýbýlum á leið
 ● snúa (aftr) leið (sinni) [(út) til e-s]
 ● sǿkja leið
 ● um leið [til e-s]
 ● vera/verða á leið [e-rs]
 ● víkja á leið
 ● vísa á leið [e-u]
2) [til e-rs/e-s] landevej, sti, (rette) vej (til ngt), rute
 ● af leið
 ● á betri leið
 ● sem leið liggr [um e-t] [til e-s] [e-m / fyrir !]
 ● in neðri leið
 ● segja/vísa leið [e-m]
3) retning
4) (rumligt) distance, afstand
5) (udstrækning i tid) tid, tidsrum, forløb
 ● á leið
 ● á leið fram, fram á leið
 ● á nýja leið
 ● um leið
 ● þegar (um) leið
6)
 ● koma til leiðar [um e-t]
 ● koma/... á leið [e-t/e-u] [um e-n / við e-n/e-t(hum.)]
 ● koma/... til leiðar [e-t/e-u] [við e-t(hum.) / um e-t / móti e-u]
 ● kemr/kemsk á leið, kemr/kemsk/snýsk til leiðar [e-t/e-u]
 ● láta fara á leið [e-t]
 ● taka leið [af e-u]
7) henseende, måde, vis
 ● alla leið
 ● (á) hverja leið
 ● (á) sǫmu leið
 ● (á) þá/þessa leið
8)
 ● róa leið
9) herredsting, høstmøde (cf. leiðarþing sb. n.)

cf. Magnús M. Lárusson 1965 [KLNM 10] 432

   ‖  (propr. comp.):
 ● helga leið

II. (y. no.)

III. (propr. topogr.)

.

Forms: leið (255); leid (77); leiðar (41); læið (26); leiþ (19); læid (15); leidar (12); leiðinni (10); leiðir (9); læiðar (6); leiþar (6); leiðum (5); leiðina (5); leidir (4); læidir (4); læiðir (3); leiðin (3); léiþ (3); leyd (2); leiðarinnar (2); (2); leiðna (2); leíðar (2); leider (1); leiþna (1); leíd (1); Leiðar (1); leíð (1); leiðenni (1); leiþena (1); alla (1); læidin (1); leidiɴe (1); læiðu (1); læidar (1); leidinni (1); læíd (1); Leið (1); leiþinni (1); lęiðar (1); leiþir (1); læiðom (1); leiþvm (1); leiðin (1); læiðina (1); leiðaʀ (1); leiþiɴi (1); leiþum (1); læíðar (1); leiðína (1);

Compounds: al·manna- (3), al·þýðu- (2), boð- (13), bón- (1), dag- (49), dag·stundar- (1), gagn- (1), haf- (4), hefni- (5), heim- (3), her- (1), hest- (1), inn- (2), kynnis- (2), lengðar- (1), ljós·vetninga- (3), lǫg- (1), mark- (1), morgin- (1), sam- (2), skipa- (2), skip- (1), skóga- (1), sunda- (2), tíu·daga- (1), tveggja·nátta- (2), út- (19), þing·manna·dag- (1), þing·manna- (4), þjóð- (30), þjóð·veg- (1), þriggja·daga- (1), þriggja·mílna- (1)

Gloss.: EJ ¹leið; ClV ¹˜²leið; Finsen; Fr; Hertzb item: sõmuleið; Anm; Rím; LP; AH; deVr (cf. corr.); Fr4 item: sõmuleið; NO; ÁBlM; Bl

Literature: Bjorvand 1994 228; Breisch 1994 113; Hastrup 1985 126; Kunz 1994 [StudIsl 51] 165; Magnús M. Lárusson 1960 [KLNM 5] 77; Magnús M. Lárusson 1965 [KLNM 10] 432; Marwick 1952 117-118; Maurer 1907Ï 89; Maurer 1907ÏÏ 34, 35; Maurer 1909 15, 22, 50, 52, 58, 62, 66 ...; Maurer 1910 122, 300, 305, 325 ...; Nygaard 1917 28; Rob & Wikman 1959 [KLNM 4] 628; Ropeid 1975 [KLNM 19] 617; Schach 1972 501; Seip 1952 [APS 21] 30; Seip 1955 262; Springer 1950 [MedStud 12] 102

Genre. (expected): family sagas: 128 (60); historical works: 102 (87); religious works: 94 (133); contemporary sagas: 56 (37); legal works: 40 (48); romances: 37 (52); legendary sagas: 36 (21); charters: 22 (39); learned works: 14 (15); þættir: 10 (11); unclassified: 1 (2);

Simonetta Battista — Februar 2012