Onp2 tegn

’ ‘ ‹ › Ÿ « » ‘ ’ “ ” € ◃ ƒ š ¬ ° ª ⸌ ⸍ § Ž § º ¹ ² ³ ® ‡ ˆ ‰ Š ¦ ˜ ¯ Ï Ë ¨ ¸ ß â  ¼ ½ ð Ð ì Ì È Ê î Î ¥ Ñ ñ û Û © × þ Þ ã Ã Ù Ô œ Œ õ Õ ò Ò ù ¿ À ¾ µ ᴅ ž ± ¡ ¢ ´ ¤ ç Ç ß ‖ ÷ „ … — · † • ¶

ONP: Dictionary of Old Norse Prose

Word

kenna vb.

Status: excerpted citation slips citation text supplemented structured definitions in Danish definitions in English

A.

[e-n/e-t/sik / e-s] [e-u / af e-u / í e-u / með e-u] [með e-jum] [e-u/e-m/sér]

     (+ acc. m. inf.) :

 ● kenna barn [e-m]

 ● kenna grunn(s)

 ● kenna karlmann(s)

 ● kenna kenning(ar) [e-m]

 ● kenna konu sína

 ● láta hest kenna spora

 ● kenna sóttar

 ● kenna trú [e-m]

 ● kenna þing

 ● ‖ impers.: kennir [e-t/e-n / e-s] [e-m]

 ● (er) kennt [e-m]

 ● ‖ præt. part.: kenndr [af e-u / at e-u] [fyrir e-m]

 ● vel/... kenndr [af e-m]

B. kenna + præp./adv.

á: kenna á

[e-u]

 ● kenna á bók [e-m]

 ● kenna mark á [e-u]

 ● kenna á sik [e-t]

 ● kenna á sér [e-t / e-s] [af e-u / fyrir e-t]

 ● ‖ impers.: kennir á [!] [e-s] [e-n] [um e-n / í e-u]

af: kenna af

[e-u/e-m/sér] [e-t / e-s / e-u]

 ● ‖ impers.: kennir af [e-m] [e-t / e-s / e-u]

at: kenna at

[!] [e-s] [e-m]

 ● kenna at syni [e-n] [e-m]

 ● kenna at þingmanni [e-n] [sér]

 ● ‖ impers.: kennir at [!] [e-t / e-s] [ um e-n]

frá: kenna frá

[e-m] [e-n/e-t]

fram: kenna fram

[e-m]

fyrir: kenna fyrir

 ● kenna fyrir sér [e-n]

í: kenna í

 ● kenna í brjósti [um e-n]

með: kenna með

[e-m/sér / e-n]

niðr: kenna niðr

[e-u]

til: kenna til

[e-s] [e-m] ; [e-s] [e-n/e-t] ; [e-rs] [e-m]

 ● (svá) sem lǫg kenna til [!]

 ● kenna ráð til [!] [e-m/sér]

um: kenna um

[e-t] [e-m/e-u]

við: kenna við

[e-n/e-t] [e-n/e-t]

 ● ‖ præs. part.: kennandi við [■]

C. kenna sik

[í e-u]

D. kenna sér

[af e-u]

 ● kenna sér meins/...

 ● kenna sér sóttar

E. kenna sín

F. kennask

[e-s/e-t/■] [af e-u / í e-u / með e-u] [e-m / fyrir e-m / fyrir e-n]

 ● ‖ impers.: kennisk [■] [e-m]

 ● ‖ præs. part.: kennandisk [e-s/■]

G. kennask + præp./adv.

í: kennask í

[■]

með: kennask með

[e-n/■]

til: kennask til

 ● ‖ impers.: kennisk til [!] [e-m]

við: kennask við

[e-t/e-n/sik] [í e-u] [fyrir e-t]

 ● ‖ præs. part.: kennandisk við [sik] [e-t] [fyrir e-m]

II. (y. isl.)

III. (y. no.)

Form.: (585); kenna (46); kennir (24); kendi (23); kent (19); kenndi (15); keɴa (12); kendr (11); kenni (9); kenner (8); kenniz (7); kendu (6); kennizt (5); kenne (4); keɴdi (4); kennt (4); kender (4); kennazt (4); kenndr (4); kende (4); uidrkenniz (4); keɴir (3); kendo (3); kendizt (3); keɴt (3); kendv (3); kennde (3); kenn (3); kendiz (3); kennaz (3); kennumz (2); kendizst (2); kienna (2); kend (2); keɴde (2); kient (2); keɴaz (2); kenndizt (2); kenduz (2); kenduzt (2); kennandiz (2); cenna (2); kennandi (2); kennd (2); kendir (2); kentt (1); kiendann (1); keɴi (1); cendi (1); kenned (1); kenndu (1); Keɴna (1); kæna (1); kienn▹e◃ (1); kenðo (1); Kienn (1); keɴe (1); kenntt (1); kænduzst (1); kænðzst (1); kennzt (1); keɴdv (1); Kennir (1); keɴder (1); kennumst (1); keɴdosc (1); kendosc (1); uidr kenniz (1); uidrkennaz (1); kena (1); hennir (1); ▹kienn◃er (1); Kenn (1); kenande (1); kennz (1); keindi (1); kenní (1); keɴd (1); kænne (1); kienner (1); kennumzst (1); kenndumz (1); kennandis (1); kiænnir (1); keɴner (1); keɴig (1); kænnir (1); keɴer (1); kænna (1); kenndisk (1); kennunnzt (1); genndi (1); Kende (1); kenda (1); keɴom (1); kęnnt (1); Kęnndi (1); kenndum (1); kiendur (1); kenndir (1); kendezt (1); kenumz (1); kienni (1); kennom (1); kenðr (1); kændi (1); kenzt (1); kænniz (1);

Comp.: auð- (49), bí- (9), ein- (11), kven- (11), með- (32), meðr- (7), mis- (3), nafn- (3), of- (1), sann- (2), tor- (14), við- (3), viðr- (15)

Gloss.: EJ; ClV; ClVAdd; Suppl2 item kennandist; Fr; Hertzb; Anm; Rím; LP; Med; AH; deVr ¹kenna; Fr4; NO; ÁBlM; Bl; LMNL

Litt.: Bjarni Guðnason 1994 [Gripla 8] 149; Boer 1927 [ANF 43] 274f; Brodeur 1952 139; Faulkes 1994 174-175; Finnur Jónsson 1929 [ANF 45] 254; Hermann Pálsson 1981 [StudIsl 39] 41; Hermann Pálsson 1981 [StudIsl 39] 44; Holtsmark 1958 [KLNM 3] 479; Hægstad 1915 55; Kaiser 1998 86; Kreutzer 1977 168; Lie 1963 [KLNM 8] 376; Ljungberg 1938 81; Nygaard 1917 26, 35; Seip 1938 170; Seip 1955 50f. 118 148f. 178 284 323; Veturliði Óskarsson 2003 [BA 43] 339; von See 1998-2001 [SB 25] 374

Genre. (expected): religious works: 260 (241); historical works: 129 (157); family sagas: 121 (109); romances: 89 (94); legal works: 77 (86); contemporary sagas: 74 (66); charters: 64 (70); learned works: 37 (28); legendary sagas: 34 (39); þættir: 22 (20); unclassified: 15 (3);

ÞH — October 2011

...
...
...
...
Contact:
Dictionary of Old Norse Prose
onp@hum.ku.dk