Københavns Universitet

ONP: Dictionary of Old Norse Prose

Word

jafn adj. [comp. -ari, superl. -astr]

I.

1) uforandret, fast, stadig, konstant, regulær
 ● með jǫfnu
 ● jafnt
 ● allt jafnt
2) [við e-n] [um e-t] rimelig, rigtig, retfærdig, upartisk
 ● jafnt
3) [e-m/e-u / við e-n/e-t] [á e-t / um e-t / at e-u / í e-u / til e-s] lige så (god/stor), jævnbyrdig, ligeværdig, ligestillet (med), samme, tilsvarende, identisk (med)
 ● at jǫfnum aldri
 ● at jǫfnu
 ● jafn dómr
 ● jǫfn hǫnd
 ● (eiga/...) jǫfnum hǫndum [e-t]
 ● jafn (...) ok
 ● mǽla jǫfnum orðum [við e-n]
 ● svara jǫfnum orðum [e-m]
 ● jafn at rétti [við e-n]
 ● jǫfn sǫk [við e-n]
 ● ganga til jafns [við e-n] [um ■]
 ● hafa til jafns [e-t] [við e-n]
 ● halda til jafns [sik/e-t] [við e-n]
 ● komask/koma til jafns [e-m / við e-n] [um e-t]
 ● leika til jafns [við e-n] [e-t]
 ● mǽla til jafns [við e-n]
 ● jafnt
 ● gera jafnt [e-m]
 ● halda jafnt [e-n/e-t] [við e-n] [at e-u]
 ● jafnt (...) ok på samme måde som, ligesom
  1 på samme måde som, ligesom
  2 såvel (...) som
 ● jafnt sem áðr
 ● standa jafnt [at e-u]
4) gensidig, indbyrdes
5) (om landskab) flad, jævn
6) [e-u / við e-t] som har samme pris/værdi
7) (mat.) (om tal) lige
 ● jafn fingr
8) (mat.) (om geometrisk figur) ligesidet
9)
 ● jafnt
 ● jafnt í gegn [e-u]
10)
 ● jafnt
11)
 ● jafnt
12*) (for jafnt adv.?) ?ligeledes
13*) (for jafnt adv.?) ?ligeligt, som er i lige forhold

II. (y. no.)

Forms: iafnt (86); jafnt (47); iamt (34); jafns (23); iafn (21); jafn (13); iafns (12); iafnir (11); iafna (10); iofnum (9); iafnan (8); jafna (8); iamnt (7); jafnir (6); iofn (6); iafnri (5); Jafnt (5); iomnv (4); jafnns (4); jǫfnum (4); jafnan (3); iamna (3); jafner (3); iỏfnu (3); jǫfnu (3); iofnom (3); jafnnt (3); iöfnom (2); iafnnt (2); jafnara (2); iamnan (2); iỏfn (2); íafnt (2); Jafnan (2); iöfn (2); Iamt (2); iamn (2); jafnna (2); jæfnt (2); iafnar (2); jafnner (2); iafner (2); jafnar (2); iamfnt (2); iamnre (2); iofnvm (1); jæmfna (1); jofnum (1); jafntt (1); jamns (1); Jafna (1); Jöfn (1); iafnastar (1); iøfnum (1); ◃ꜹfnu (1); iams (1); hiamt (1); Jamnt (1); jafnann (1); iofnv (1); jamt (1); iompnu (1); iamner (1); iamfna (1); iöfnum (1); jafnri (1); iỏfnum (1); iamnom (1); iamft (1); jæmnir (1); iömnu (1); iamnar (1); ▹v◃étt (1); iamfnar (1); jofnu (1); Iafnir (1); jöfn (1); jafnrar (1); jomfnn (1); iǫfnvm (1); iǫfn (1); iamre (1); iamnast (1); iꜹfnu (1); iofnn (1); iomnum (1); jamnan (1); jǫfnvm (1); Jofn (1); iafmnt (1); iamnu (1); jamner (1); Iafnt (1); ianft (1); Jamt (1); jǫfn (1);

Compounds: mis- (68), ó- (34), ó·sam- (1), sam- (15)

Gloss.: EJ; ClV item aljafn; Suppl1 jafnt adv.; Suppl2 aljafn; Fr item aljafn, jafnt adv., jamt adv.; Hertzb; Suppl4 item jamn; Anm jafnt adv.; Rím; LP; Med item iafnt adv.; AH; deVr; Fr4; NO item aljafn, jafnt adv.; ÁBlM; Bl

Literature: Bandle 1956 [BA 17] 153, 299, 431; Heidermanns 1993 171-172; Jessen 1914-1915 105-106; Nygaard 1917 11, 20; Pons-Sanz 2007 [ANF 122] 144-145; Seip 1944 [ANF 58] 149; Seip 1955 78 127 164 169 246 284 300; von See 1964 243

Genre. (expected): religious works: 112 (112); legal works: 86 (40); family sagas: 69 (51); historical works: 56 (73); romances: 32 (44); legendary sagas: 23 (18); contemporary sagas: 17 (31); charters: 15 (33); þættir: 13 (9); learned works: 5 (13); unclassified: 3 (2);

Simonetta Battista — Januar 2017