Københavns Universitet

ONP: Dictionary of Old Norse Prose

Word

illr adj.

I.

1) [e-m / í e-u] ond, slet, umoralsk, syndig, lastefuld
 ● góðr ok illr
 ● hinn illi (maðr)
 ● illr kosti
 ● snarask/... frá illu
 ● illt (at) varask
2) [í sér] [e-m/e-u / við e-n/e-t / við e-m] ondsindet, ondskabsfuld
 ● hafa illt í hug [við e-n]
 ● hyggja illt [til e-s]
 ● ill orð
 ● taka fyrir illu [e-t]
3) (om handling/gerning) skadelig, ulyksalig, styg
 ● eiga illt saman, eiga illt [við e-n]
 ● gera illt [e-m / á e-m / með e-jum]
 ● illu heilli
 ● hljóta illt [af e-m]
 ● hlýtr illt [af e-m], hlýtsk illt [af e-m]
 ● stendr illt [af e-m]
 ● er skammt til ills [e-m]
 ● er ills ván [e-m] [af e-m]
4) helbredsmæssigt skadelig
5) (om skade) slem, voldsom
6) (om sår/sygdom, etc.) alvorlig, ondartet
 ● verðr/... illt [e-m/e-u] [við e-t]
7)
 ● er/... illt [e-m] [í e-u]
8)
 ● inn illi eldr
9) (om kvalitet) ringe, dårlig, elendig
 ● illt ráð
10) (om omtale) negativ, nedsættende
 ● mǽla illt [við e-n]
 ● illt orð
 ● segja illt [frá e-m]
 ● segir illt af illum
11) (om humør/sind) vred, i dårligt humør, sur, gnaven
 ● í illu skapi
12) ubehagelig, væmmelig, utilfredsstillende
 ● þykkir illt [e-t] [e-m]
13) (om døden) grusom, frygtelig
 ● deyja illum dauða
14) grum, farlig
15) (om udseende) grim, hæslig, afskyelig
16) forkert, forfejlet
17) unyttig, nytteløs, spildt, forgaves
 ● til ills
18) (om vejr/vejrforhold) dårlig, slem, ?barsk
19) [e-s] vanskelig, besværlig, svær, anstrengende
 ● hafa illt at verki/...
 ● verðr/er illt [e-m] [til e-s]
 ● illr viðreignar
20) (om lyd) kraftig, højlydt, uhyggelig
 ● ill lǽti
21) (om lugt) ubehagelig, skrækindjagende
22) [af e-u] knap, sparsom, nærig
 ● gerisk/er illt til matar
23) (om mønter) ugyldig

II. (cogn.)

Forms: illt (129); illr (35); ilt (29); illu (21); illa (20); ill (17); illz (16); illum (14); illar (11); illir (10); jllt (8); illi (6); illra (6); illan (5); illv (5); Illt (5); jlla (4); Illu (4); illom (3); illo (3); illri (3); jllr (2); ilz (2); ills (2); jlltt (2); jller (2); íllz (1); jllzt (1); Jllt (1); íllr (1); jll (1); jllvr (1); Illan (1); Jllu (1); ildz (1); illær (1); Ilt (1); jllu (1); jllann (1); Ill (1); illre (1); Illir (1); ille (1); Jllr (1); jlli (1); jlls (1); Íllt (1); illtt (1);

Compounds: bragð- (1), full- (1), gust- (1), kost- (1), lund- (1), matar- (7), orð- (3), raun- (3), rekkju- (1), skap- (8), spíz- (1), stór- (3), svip- (5), til·laga- (10), veðr- (1), við·skota- (1), yfir·ferðar- (1)

Gloss.: EJ; ClV í-, item (all-) allillr, (jafn) jafníllr; Fr í-, item allillr, allillt adv., íldr; Hertzb; Anm (ílla) í-; Bin Illi; Rím; LP; Med; AH item iamillr; deVr; Fr4 item jafnillr; NO item allillr, allilt adv.; Walter; ÁBlM (illur); Bl

Literature: Finnur Jónsson 1893 [ANF 9] 377; Finnur Jónsson 1908 [ASB 13] 394; Finnur Jónsson 1913-1914 (Lidén) 120; Finnur Jónsson 1914 [ANF 30] 100; Flom 1911-1914 [SS 1] 251-259; Gering 1916 [ANF 32] 9; Gunnar F. Guðmundsson 2000 299; Hesselman 1913 18 + fodn.; Hesselman 1925 110; Jessen 1914-1915 104-105; Kålund 1888 [ANF 4] 188; Kålund 1907 (434) 44; Lindroth 1912 57 ff.; Møller-Christensen 1959 [KLNM 4] 11; Nordling 1930-1931 [NB 18] 157; Nordling 1938 48; Pipping 1921 51; Salvesen 1968 41; Seip 1955 33; Walter 1976 93

Genre. (expected): family sagas: 117 (45); religious works: 87 (100); historical works: 56 (65); romances: 27 (39); contemporary sagas: 26 (27); legendary sagas: 25 (16); learned works: 24 (12); legal works: 13 (36); þættir: 7 (8); charters: 5 (29);

Simonetta Battista — November 2016