Københavns Universitet

ONP: Dictionary of Old Norse Prose

Word

hjá, “þjá” præp.

I. + dat. A. (loc. mobil. & stat.)

 ● ‖ hjá
 ● fram hjá forbi
 ● ‖ í hjá

I. + dat. B. (div.)

1)
 ● hjá
 ● ‖ í hjá
 ● (í) hjá því (sem/er/at ...)
2) ud over, foruden
3) uden om, (holde sig) uden for
 ● leiða hjá ikke ænse, ikke bryde sig om
 ● sitja hjá (være) udenfor, ikke (være) indblandet
4)
 ● hjá fram (sag) mod

II. i forb. m. acc.

III. adverbial. A. (loc. mobil. & stat.)

 ● ‖ hjá
 ● berr fram hjá (ngt) går forbi
 ● hjá fram forbi
 ● ‖ í hjá
 ● þar (í) hjá (sem/er ...)

III. adverbial. B. (div.)

1) sammenlignet med
2)
 ● sitja/liggja hjá (være) udenfor, ikke (være) indblandet
3)
 ● hjá fram desuden, ydermere, i tilgift
4)
 ● þegja hjá være tavs omkring (ngt)

Forms: (182); hia (89); hjá (33); hía (8); i hia (6); hiá (5); hiꜳ (4); þia (2); ÷÷÷hjá (1); i hea (1); hia̋ (1); ihia (1); hiä (1); þja (1);

Gloss.: EJ; ClV; Fr; Hertzb; Anm; Rím; LP; Med -a; AH; deVr; Fr4; NO item þjá; ÁBlM item þjá; Bl

Literature: Bandle 1956 [BA 17] 450; Hægstad 1915 60, 92; Hægstad 1916 132, 133, 137; Jón Helgason 1931 [ANF 47] 299; Seip 1955 292; Teleman 2008 [ANF 123] 106-111

Genre. (expected): religious works: 84 (84); family sagas: 52 (38); romances: 42 (33); historical works: 37 (55); contemporary sagas: 36 (23); charters: 26 (24); legendary sagas: 20 (13); legal works: 18 (30); learned works: 9 (10); unclassified: 8 (1); þættir: 3 (7);

Eva Rode — Juni 2010