Onp2 tegn

’ ‘ ‹ › Ÿ « » ‘ ’ “ ” € ◃ ƒ š ¬ ° ª ⸌ ⸍ § Ž § º ¹ ² ³ ® ‡ ˆ ‰ Š ¦ ˜ ¯ Ï Ë ¨ ¸ ß â  ¼ ½ ð Ð ì Ì È Ê î Î ¥ Ñ ñ û Û © × þ Þ ã Ã Ù Ô œ Œ õ Õ ò Ò ù ¿ À ¾ µ ᴅ ž ± ¡ ¢ ´ ¤ ç Ç ß ‖ ÷ „ … — · † • ¶

ONP: Dictionary of Old Norse Prose

Word

góðr adj. [compar. & superl. → betri adj.]

Status: excerpted citation slips citation text supplemented structured definitions in Danish definitions in English

I.

1) (om livsvilkår, begivenheder) god, mild, behagelig, gunstig, glædelig

 ● gefa góðan dag [e-m] [fyrir e-t]

 ● (maðr/...) góðrar (á)minningar

 ● er/verðr gott [e-m] [við e-t]

 ● hyggja gott [til e-s]

 ● þykkir gott [e-m] [■]

 ● gott (n. sg. = adv.)

2) [e-s / af sér/e-u / í sér / til e-s] [e-m/e-u / við e-n] venlig, velvillig, velsindet, generøs, gæstfri

 ● góðr beini

 ● vera í góðum hug

 ● vera í góðu skapi

 ● vera góðr af tíðendum

 ● vera/... í góðu yfirlǽti

 ● eiga gott [við e-n]

 ● gera sér gott í hug

 ● leggja gott til [!] [um e-t]

 ● með góðu

 ● er gott í skapi [e-m]

 ● gott (n. sg. = adv.)

 ● gengr gott [e-m] [til e-s]

3) [fyrir e-m] (om karakter, væremåde) retskaffen, pålidelig, oprigtig, ærlig, reel

 ● góðr ok/... illr/vándr

 ● góðr maðr/... [í e-u / at e-u]

 ● góðr (maðr) fyrir guði

 ● góð verk

 ● góðr vili

 ● gera gott [e-m]

 ● gera mikit/... góðs

 ● gott ... illt

 ● af (...) góðu

 ● gera fyrir góðu [e-t]

 ● geta [e-rs] at góðu

 ● heita góðu [um e-t]

 ● með (...) góðu

4) (om venskab) nær, inderlig

 ● góðr vinr, góðir vinir

5) [e-s / til e-s] dygtig, ferm, brav, tapper

6) [í e-u] af god kvalitet, udmærket, fortrinlig

 ● góðr drengr [af !]

7) anset, respektabel, fornem, ærefuld, højtstående

 ● góðir menn

 ● fá gott orð [af e-u]

 ● góð virðing

8) (i tiltale)

9) som er af god beskaffenhed/kvalitet, dyrebar, værdifuld, imponerende

10) (om penge) gangbar, gyldig

 ● góðir (...)penningar en sum penge, mange penge

11) gavnlig, fordelagtig, gunstig, udbytterig, givtig, vellykket, heldig

 ● góðr kostr

 ● eiga góða kosti [e-s]

 ● með góðu på en god måde, vellykket

 ● eru mǫrg góð at [!]

12) acceptabel, tilfredsstillende, rigtig

13) [til e-s / við e-u / með e-u / móti e-u] egnet, gavnlig, som hjælper (mod ngt)

14) [at e-u] rigeligt forsynet/udstyret (med ngt), som er fyldt op, rigelig

 ● er/... gott [til e-rra/e-s] [e-m]

15) (temp.) rum, udstrakt, lang

16) (om alder) høj

17)
 ● jafn góðr ok (så god som ɔ:) næsten, så godt som

 ● nǽr svá góðr sem (så god som ɔ:) næsten, så godt som

 ● svá gott (sem) (så godt som ɔ:) nærmest

18*) ?

* (Fr def. 7 kun belagt i y. no.)

II. (cogn.)

III. (y. isl.)

IV. (y. no.)

V. (poet.)

VI. (propr. topogr.)

Form.: gott (161); goðr (46); goda (31); goð (25); góðr (24); goða (24); goðo (21); góðu (18); godu (17); goðan (16); goðu (16); god (15); góðan (14); godr (10); gods (10); góðum (10); godra (9); Gott (9); goðum (9); godur (9); goþa (8); góðir (8); goðir (8); goðer (8); godan (8); goðom (7); góðra (7); goðs (6); goðra (6); godo (6); góða (6); godi (6); goðar (6); goði (6); góð (6); goder (5); gutt (5); goþan (5); goþi (5); godar (5); godum (5); góðs (4); godz (4); goþir (4); goðrar (4); goðvm (4); godir (4); goðe (4); góði (4); góþom (3); góþr (3); góðar (3); goþs (3); góþer (3); goðv (3); gótt (3); góþ (3); got (3); goz (2); Goði (2); góþs (2); godri (2); goðri (2); gödu (2); goþra (2); goðꜱ (2); godv (2); gode (2); göder (2); góz (2); góþo (2); goþom (2); góþa (2); godho (2); gvtt (2); goþ▹r◃ (1); godh (1); godann (1); goth (1); gőda (1); Goþar (1); goþor (1); Godir (1); gőder (1); gödz (1); goðz (1); göde (1); goþ (1); gỏtt (1); gỏðr (1); góþra (1); góþan (1); goþu (1); Goþir (1); göda (1); godom (1); gódir (1); goþar (1); gödann (1); goþer (1); godvr (1); Gutt (1); gódr (1); gotz (1); Góð (1); godrar (1); gó þo (1); göd (1); gȯda (1); góðri (1); gȯd (1); goþvm (1); göd◃u (1); góðer (1);

Comp.: ást- (1), at·ferðar- (1), auð- (1), bið·lundar- (1), dá- (1), dám- (1), ei- (7), fé- (14), full- (15), gras- (1), greinar- (1), gull- (4), hald- (1), hand- (1), hátta- (3), heiðrs- (1), herðu- (1), hjarta- (3), hljóð- (1), huga- (2), hugar- (1), hug- (8), járn- (1), kost- (4), kyn- (6), kynja- (1), lát- (3), lið- (10), lit- (2), lyndis- (1), mann- (1), megin- (2), mis- (2), ó- (6), orð- (1), raun- (1), reið- (2), sama- (3), sam·vizku- (1), sið- (12), sí- (2), skap- (7), skil- (11), stað- (1), stór- (3), til·laga- (5), til·taka- (1), veðr- (2), vilja- (1), vin- (24), vinnu- (6), þef- (1), þokka- (1), þrautar- (1), þraut- (6), þroska- (2), ǽtt- (7), ǫlmusu- (7)

Gloss.: EJ; ClV item algóðr, (all-) allgóðr, (jafn) jafngóðr; Suppl2; Fr item algóðr, allgóðr; Hertzb item jafngóðr; Suppl4 item jamgóðr, ofgóðr; Anm; Bin Góði, -góði; Rím; LP item algóðr, allgóðr, jafngóðr, ofgóðr; Med -od-, item iafn-godur; AH item iamgoðr (cf. corr.); deVr; Fr4 item jafngóðr, ofgóðr; NO item algóðr, allgóðr, jafngóðr, ofgóðr, góð sb. n.; Walter; ÁBlM; Bl item cf. corr.; LMNL

Litt.: Bandle 1956 [BA 17] 175, 200, 296f., 313, 328; Finnur Jónsson 1914 [ANF 30] 90; Gering 1916 [ANF 32] 20; Gjøstein 1934 [ANF 50] 115-116, 119; Goetting 2006 [SS 78] 392-393; Gunnar F. Guðmundsson 2000 153; Heidermanns 1993 250-252; Helle 1972 19-30; Hovstad 1958 [KLNM 3] 307; Hægstad 1902 25; Hægstad 1915 67, 100; Hægstad 1916 184; Hægstad 1916 34; Jón G. Friðjónsson 1997 97; Louis-Jensen 1979 [Opusc 7] 247; Mundal 1999 [CollMed 12] 87-94; Nordling 1938 47; Seip 1955 40, 112, 138, 168, 192, 289f.; Sverrir Tómasson 1988 [Rit 33] 311, 322, 326; Veturliði Óskarsson 2003 [BA 43] 121, 128; Vrátný 1917 [ANF 33] 60; Wahlgren 1940-1941 [SS 16] 185-193; Walter 1976 51-52, 65, 70-71

Genre. (expected): religious works [rel]: 155 (198); family sagas [isl]: 152 (90); historical works [his]: 124 (129); contemporary sagas [bis]: 75 (54); romances [rom]: 66 (77); charters [dip]: 55 (57); legal works [jur]: 46 (71); learned works [div]: 36 (23); legendary sagas [fas]: 25 (32); þættir [tot]: 21 (16); unclassified [ ]: 3 (3);

ÞH — June 2017

...
...
...
...
Contact:
Dictionary of Old Norse Prose
onp@hum.ku.dk